×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Al-Arabiyyah Bayna Yadayk Book 2, الترويح عن النفس - الإنسان يحتاج إلى الترويح - Lesson 2

الترويح عن النفس - الإنسان يحتاج إلى الترويح - Lesson 2

هشام: الحمد لله على سلامتك يا إبراهيم.

إبراهيم: شكرا لك. أنا بخير، والحمد لله.

هشام: ماذا حدث؟ لماذا أنت هنا؟!

إبراهيم: أغمي علي، وأنا في الشركة، وعندما آفقت، وجدت نفسي هنا فى المستشفى.

هشام: وما رأي الطبيب؟

إبراهيم: فحصني الطبيب، وقال لي: آنت بخير.

هشام: ما المشكلة ؟

إبراهيم: الأمر عجيب جدا، طلب مني الطبيب آن أغير أسلوب حياتي.

هشام: تغير أسلوب حياتك! ماذا يقصد؟

إبراهيم: قال لي: حياتك كلها عمل، لا ترويح فيها.

هشام: يا له من أمر عجيب!

إبراهيم: صدق الطبيب، فحياتي كلها عمل، لا ترويح فيها.

هشام: وبم نصحك؟

إبراهيم: أن أقضي العطلة في بلد جميل.

هشام: يا لها من نصيحة طيبة!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

الترويح عن النفس - الإنسان يحتاج إلى الترويح - Lesson 2 die Erholung|von|der Seele|der Mensch|er braucht|zu|der Erholung|Lektion dinlenme|-den|ruh|insan|ihtiyaç duyar|-e|dinlenmeye|ders recreation|recreation of|the self|human|needs|to|recreation|Lesson Αναψυχή - Οι άνθρωποι χρειάζονται αναψυχή - Μάθημα 2 Recreation - Man needs recreation - Lesson 2 Recreación - La gente necesita recreación - Lección 2 Loisirs - Les gens ont besoin de loisirs - Leçon 2 Ricreazione - L'uomo ha bisogno di ricreazione - Lezione 2 Rekreacja - Człowiek potrzebuje rekreacji - Lekcja 2 Отдых - Человеку нужен отдых - Урок 2 Ruhsal dinlenme - İnsan dinlenmeye ihtiyaç duyar - Ders 2 Die Entspannung - Der Mensch braucht Entspannung - Lektion 2

**هشام:** الحمد لله على سلامتك يا إبراهيم. |الشكر|لله الحمد|||| Hischam|der Dank|Gott|für|deine Gesundheit|oh|Ibrahim Hişam|şükür|Allah'a|-e|geçmiş olsun|ey|İbrahim Hisham|praise|to God|for|your safety|oh|Ibrahim Hisham: Thank God for your safety, Ibrahim. Hisham: Sia lode a Dio per la tua sicurezza, Ibrahim. Hüseyin: Geçmiş olsun İbrahim. Hisham: Gott sei Dank für deine Sicherheit, Ibrahim.

**إبراهيم:** شكرا لك. أنا بخير، والحمد لله. Ibrahim|danke|dir|ich|gut|und der Dank|Gott İbrahim|teşekkürler|sana|ben|iyiyim|ve şükür|Allah'a Ibrahim|thank|to you|I am|I am fine|and praise|to God Ibrahim: Thank you. I'm fine, Thank God. İbrahim: Teşekkür ederim. Ben iyiyim, şükürler olsun. Ibrahim: Danke dir. Mir geht es gut, Gott sei Dank.

**هشام:** ماذا حدث؟ لماذا أنت هنا؟! Hischam|was|ist passiert|warum|du|hier Hişam|ne|oldu|neden|sen|buradasın Hisham (1)||happened|why|you|here (1) Hisham: What happened? Why are you here?! Hüseyin: Ne oldu? Neden buradasın?! Hisham: Was ist passiert? Warum bist du hier?!

**إبراهيم:** أغمي علي، وأنا في الشركة، وعندما آفقت، وجدت نفسي هنا فى المستشفى. إبراهيم|ich verlor das Bewusstsein|auf mich|ich bin|in|der Firma|und als|ich aufwachte|ich fand|mich selbst|hier|im|Krankenhaus İbrahim|bayıldım|bana|ben|-de|şirkette|ve -dığında|kendime geldim|buldum|kendimi|burada|-de|hastanede Ibrahim|I fainted|me|I|in|the company|when|woke up|I found|myself|here|in the|the hospital Ibrahim: I passed out, while I was in the company, and when I woke up, I found myself here in the hospital. İbrahim: Şirketin içindeyken bayıldım, ve kendime geldiğimde burada hastanede buldum. Ibrahim: Ich bin in der Firma ohnmächtig geworden, und als ich wieder zu mir kam, fand ich mich hier im Krankenhaus.

**هشام:** وما رأي الطبيب؟ هشام|und was|die Meinung|des Arztes Hişam|ve ne|görüş|doktor Hisham (1)|and what|opinion|the doctor Hisham: What does the doctor think? Hüseyin: Doktor ne dedi? Hisham: Was hat der Arzt gesagt?

**إبراهيم:** فحصني الطبيب، وقال لي: آنت بخير. إبراهيم|er untersuchte mich|der Arzt|und er sagte|zu mir|du bist|gesund İbrahim|beni muayene etti|doktor|dedi|bana|sen|iyisin Ibrahim|examined me|the doctor|said|to me|you are|fine Ibrahim: The doctor examined me, and said to me: You are fine. İbrahim: Doktor beni muayene etti ve bana: İyisin dedi. Ibrahim: Der Arzt hat mich untersucht und gesagt: Es ist alles in Ordnung.

**هشام:** ما المشكلة ؟ هشام|was|das Problem Hişam|ne|sorun Hisham||the problem Hisham: What is the problem? Hüseyin: Sorun ne? Hisham: Was ist das Problem?

**إبراهيم:** الأمر عجيب جدا، طلب مني الطبيب آن أغير أسلوب حياتي. Ibrahim|die Sache|seltsam|sehr|er hat mir gesagt|von mir|der Arzt|dass|ich ändern soll|Stil|mein Leben İbrahim|mesele|garip|çok|istedi|benden|doktor|-dığı zaman|değiştirmemi|tarz|yaşamım |matter|strange|very|request|to me|the doctor|now|change|style|my life Ibrahim: It is very strange, the doctor asked me to change my lifestyle. İbrahim: Bu çok garip, doktor benden yaşam tarzımı değiştirmemi istedi. Ibrahim: Es ist wirklich seltsam, der Arzt hat mich gebeten, meinen Lebensstil zu ändern.

**هشام:** تغير أسلوب حياتك! ماذا يقصد؟ Hischam|du hast geändert|Stil|dein Leben|was|er meint Hişam|değiştir|tarz|yaşamın|ne|kastettiği Hisham (1)|change|style|your life|what|he means Hisham: Change your lifestyle! what does he mean? Hişam: Yaşam tarzını değiştirmek! Ne demek istiyor? Hisham: Deinen Lebensstil ändern! Was meint er damit?

**إبراهيم:** قال لي: حياتك كلها عمل، لا ترويح فيها. Ibrahim|er hat gesagt|zu mir|dein Leben|ganz|Arbeit|nicht|Entspannung|darin İbrahim|dedi|bana|yaşamın|tamamen|iş|değil|dinlenme|içinde Ibrahim|said|to me|your life|your life|work||recreation|in it Ibrahim: He said to me: Your whole life is work, there is no recreation in it. İbrahim: Bana dedi ki: Hayatın tamamen iş, içinde dinlenme yok. Ibrahim: Er sagte mir: Dein ganzes Leben besteht aus Arbeit, es gibt keine Erholung.

**هشام:** يا له من أمر عجيب! Hischam|oh|ihm|was für ein|Sache|seltsam Hişam|ey|ne|bir|mesele|garip Hisham (1)|oh|what|of|matter|strange Hisham: What a strange thing! Hişam: Ne garip bir durum! Hisham: Was für eine seltsame Sache!

**إبراهيم:** صدق الطبيب، فحياتي كلها عمل، لا ترويح فيها. Ibrahim|er hat geglaubt|dem Arzt|mein Leben|ganz|Arbeit|nicht|Entspannung|darin İbrahim|doğru söyledi|doktor|hayatım|tamamen|çalışma|değil|dinlenme|içinde Ibrahim|believed|the doctor|my life|my life|work|no|recreation|in it Ibrahim: The doctor is right. My whole life is work, and there is no recreation in it. İbrahim: Doktor haklı, hayatım tamamen iş, dinlenme yok. Ibrahim: Der Arzt hat recht, mein ganzes Leben ist Arbeit, es gibt keine Erholung.

**هشام:** وبم نصحك؟ Hischam|und womit|er hat dir geraten Hişam|neyle|sana tavsiye etti Hisham (1)|And with|advice Hisham: What did he advise you? Hişam: Sana ne tavsiye etti? Hisham: Was hat er dir geraten?

**إبراهيم:** أن أقضي العطلة في بلد جميل. Ibrahim|dass|ich verbringen|die Ferien|in|Land|schön İbrahim|-ması|geçireyim|tatil|-de|ülke|güzel |that|spend|the vacation|in|a beautiful country|beautiful Ibrahim: To spend the holiday in a beautiful country. İbrahim: Tatili güzel bir ülkede geçirmemi. Ibrahim: Dass ich die Ferien in einem schönen Land verbringen soll.

**هشام:** يا لها من نصيحة طيبة! Hischam|oh|sie|von|Rat|gut Hişam|ey|ne|kadar|tavsiye|iyi Hisham (1)|oh|what|of|advice|good Hisham: What good advice! Hişam: Ne güzel bir tavsiye! Hisham: Was für ein guter Rat!

ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=112 err=0.00%) tr:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250508 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.96 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.95