العناية بالصحة - في العسل شفاء - Lesson 1
care|for health|in|honey|healing|lesson
die Pflege|der Gesundheit|in|dem Honig|Heilung|Lektion
Υγειονομική περίθαλψη - υπάρχει θεραπεία στο μέλι - Μάθημα 1
Health care - In honey there is healing - Lesson 1
Sağlık Bakımı - Bal İyileştirici Bir Maddedir - Ders 1
Gesundheitsvorsorge - In Honig ist Heilung - Lektion 1
العناية بالصحة
care|for health
die Pflege|der Gesundheit
Health care
Gesundheitsvorsorge
في العسل شفاء
in|honey|healing
in|dem Honig|Heilung
In honey there is healing
In Honig ist Heilung
حازم: أمريض أنت؟
Hazem|am I sick|you
Hazem|bist du krank|du
Hazem: Are you sick?
Hazem: Bist du krank?
عامر: نعم، أشعر بآلام شديدة في بطني
Amir|yes|I feel|with pains|severe|in|my stomach
Amir|ja|ich fühle|mit Schmerzen|stark|in|meinem Bauch
Aamer: Yes, I feel severe pain in my stomach.
Aamer: Ja, ich habe starke Schmerzen im Bauch.
حازم: هل ذهبت إلى الطبيب؟!
Hazem|did|you go|to|the doctor
Hazem|Fragepartikel|bist du gegangen|zu|Arzt
Hazem: Did you go to the doctor?!
Hazem: Bist du zum Arzt gegangen?!
عامر: لا، لم أذهب إلى الطبيب، ولم أتناول أي دواء.
|||gitmek||doktor||||
Amir|no|not|I go|to|the doctor|and not|I take|any|medicine
Amir|nein|nicht|ich bin gegangen|zu|Arzt|nicht|ich habe genommen|irgendein|Medikament
Aamer: No, I didn't go to the doctor, and I haven't taken any medicine.
Aamer: Nein, ich bin nicht zum Arzt gegangen und habe keine Medikamente genommen.
حازم: هل سمعت قصة الصحابي الذي عالجه الرسول؟
Hazem|did|you hear|the story|the companion|that|he treated him|the Prophet
Hazem|Fragepartikel|hast du gehört|Geschichte|Gefährte|der|ihn heilte|der Prophet
Hazem: Have you heard the story of the companion who was treated by the Prophet?
Hazem: Hast du die Geschichte des Gefährten gehört, den der Prophet geheilt hat?
عامر: لا، لم أسمع بها.
Aamer|no|not|I heard|about it
Amir|nein|nicht|ich habe gehört|davon
Aamer: No, I haven't heard of it.
Aamer: Nein, ich habe davon nichts gehört.
مم اشتكى الصحابي؟
from what|he complained|the companion
worüber|er hat sich beschwert|der Gefährte
What did the companion complain about?
Worüber hat der Gefährte geklagt?
حازم: اشتكى من بطنه.
|şikayet etti||karnı
Hazem|he complained|from|his stomach
Hazem|er hat sich beschwert|über|seinen Bauch
Hazem: He complained about his stomach.
Hazim: Er hat über seinen Bauch geklagt.
عامر: وكيف عالجه الرسول؟
Aamer|and how|he treated him|the messenger
Amir|und wie|er hat ihn behandelt|der Prophet
Aamer: And how did the Prophet treat him?
Aamer: Und wie hat der Prophet ihn behandelt?
حازم: أمر أخاه أن يسقيه عسلا.
Hazem|he ordered|his brother|to|he gives him to drink|honey
حازم|er befahl|seinem Bruder|dass|er ihn trinken lässt|Honig
Hazem: He ordered his brother to give him honey.
Hazem: Er befahl seinem Bruder, ihm Honig zu bringen.
عامر: وهل شفي؟
Amer|and did|he recover
Amir|und ob|er geheilt ist
Amer: And did he recover?
Amer: Ist er geheilt?
حازم.
Hazem
حázem
Hazem.
Hazem.
نعم، بعد أن سقاه ثلاث مرات
|||verdi||
yes|after|that|he gave him to drink|three|times
ja|nachdem|dass|er ihn trinken ließ|drei|Male
Yes, after he gave him three doses.
Ja, nachdem er ihm dreimal gegeben hat.
عامر: العسل؟!
Aamer|the honey
Amir|der Honig
Aamer: Honey?!
Aamer: Der Honig?!
سبحان الله
Glory|God
gepriesen|Gott
Glory be to God
Gepriesen sei Gott
حازم: نعم.
Hazem|yes
Hazem|ja
Hazem: Yes.
Hazem: Ja.
العسل.
the honey
der Honig
The honey.
Der Honig.
قال تعالى - فيه شفاء للناس
||||insanlar için
he said|exalted|in it|healing|for people
er sagte|er erhöhe sich|darin|Heilung|für die Menschen
Allah said - in it is healing for people.
Gott sprach - darin ist Heil für die Menschen.
عامر: سأتناول العسل مثل هذا الصحابي.
Amer|I will eat|honey|like|this|companion
Amir|ich werde essen|den Honig|wie|dieser|Gefährte
Amer: I will consume honey like this companion.
Amir: Ich werde Honig wie dieser Gefährte nehmen.
حازم: توجد محلات لبيع العسل في السوق المركزي
|var|dükkanlar|satış için||||
Hazem|there are|shops|for selling|honey|in|market|central
Hazem|es gibt|Geschäfte|zum Verkauf von|Honig|in|Markt|zentral
Hazem: There are shops selling honey in the central market.
Hazem: Es gibt Geschäfte, die Honig im zentralen Markt verkaufen.
عامر: سأذهب الآن إلى هناك، وأشتري العسل.
Amer|I will go|now|to|there|and I will buy|honey
Amir|ich werde gehen|jetzt|zu|dort|und ich werde kaufen|den Honig
Amer: Ora andrò lì a comprare il miele.
Amer: I will go there now and buy honey.
Amir: Ich werde jetzt dorthin gehen und Honig kaufen.
حازم: شفاك الله
Hazem|may He heal you|God
Hazeem|möge er dich heilen|Gott
Hazem: May God grant you healing
Hazem: Möge Gott dich heilen
عامر: جزالك الله خيرا
Amer|may He reward you|God|good
Amir|möge er dir vergelten|Gott|Gutes
Amer: May God reward you well
Amer: Möge Gott dir Gutes tun
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.8
en:AvJ9dfk5: de:B7ebVoGS:250508
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=116 err=0.00%)