×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Veinte Mundos, Caravana 1:0

Caravana 1:0

“¿España? ¡Cerveza, flamenco, olé, olé…!”. Esta es la típica respuesta que nos dan los turistas cuando les preguntamos por sus experiencias en este país mediterráneo. Pero España es mucho más que Barcelona, Madrid o la famosa fiesta de “Ballerman” en Mallorca. Esther nos habla de su experiencia en Albalate de las Nogueras, un pueblito muy auténtico y original de Castilla La Mancha…

Texto: Esther Schläpfer Nacionalidad: Suiza País de Intercambio: España Una noche, llegamos 30 suizos en un tractor a un pequeño pueblo de la Mancha. Éramos un grupo de jóvenes y adultos y no sabíamos realmente a lo que íbamos. Solamente intuíamos que viviríamos una aventura extraordinaria.

Como lectores seguramente os preguntaréis. ¿Qué buscan 30 suizos en medio de la pampa española, entre olivos y girasoles?

Juana, la madre de mi amiga, nació en España, pero hace 30 años que vive en Suiza. Me había prometido: “Un día te voy a enseñar mi pueblo natal Albalate de las Nogueras. Ahí se encuentra la verdadera España”. Hasta la fecha, no habían llegado turistas extranjeros a ese lugar…

Después de nuestra victoria 1:0 contra el actual Campéon del Mundo en Sudáfrica, pensé que este podría ser el momento adecuado para planear y realizar este viaje pendiente. Con el tiempo se fueron sumando más amigos de la familia, hasta formar un grupo de 30 suizos. En honor a nuestra victoria futbolística, decidimos llamar a nuestro grupo “Caravana 1:0”.

Para los familiares de Juana nuestra llegada fue una gran sorpresa. Arribamos en un gran tractor de uno de sus primos, decorado con banderas de Suiza. Con el fuerte sonido de nuestras “vuvuzelas” anunciamos la presencia suiza en la fiesta del pueblo. ¡La fiesta duraba 5 días enteros y empezaba el mismo día de nuestra llegada!

Albalate de las Nogueras es un pintoresco pueblo que no tiene más de 300 habitantes. Siendo un grupo de 30 suizos, formamos casi el 10% de la población total del pueblo. ¡Era una verdadera invasión! Pero los familiares de Juana enseguida nos abrieron las puertas, ofreciéndonos un techo y comida.

Además, este pueblo parece haber quedado parado en el tiempo. Todavía se pueden ver viejos agricultores, que caminan con sus mulas hacia el campo. La mayoría de los habitantes son personas de la tercera edad. Hay muy pocos niños. Los jóvenes han emigrado a grandes ciudades cercanas en búsqueda de trabajo y mejores condiciones. En verano, estos jóvenes pasan sus vacaciones en el pueblo y aprovechan de pasar un buen rato en las fiestas.

Los famosos toros

Por la noche cenamos todos juntos en la cueva de un hermano de Juana. Las cuevas son típicas de la zona. Son grandes hoyos subterráneos que se construyen para conservar el vino. Estos lugares se prestan para escapar del gran calor que hace durante el día e incluso por la noche. Todo los días los hombres se juntan en estas cuevas para compartir tiempo, conversar y tomarse sus vinitos. En vez de “irse de copas”, expresión típica española para decir “ir a tomar algo”, estos pueblerinos “se van de cuevas”.

Algo que jamás volvería a repetir, es ir a ver las corridas de toros. Estos pueblos son muy tradicionales y conservan este ritual a toda costa. No solo las personas adultas defienden esta tradición, sino también las personas jóvenes. Muchas veces vienen desde la ciudad para ver y participar de este espectáculo. Esta experiencia me ha confirmado lo que ya sabía antes: que es una verdadera tortura en contra de los derechos de los animales.

Horas después, cuando paseaba por el pueblo, un rico olor se me subió a la nariz y se me hizo agua la boca. Seguí el olor y de repente vi a casi todo el pueblo reunido al borde del río. Estaban comiendo de diferentes cacerolas que se encontraban encima de fuego. Me acerqué a mirar y vi jugosos pedazos de carne. Adivinen ¿de qué especialidad se trataba? ¡Cierto, era carne de toro! Aunque ni siquiera la probé, tengo que admitir que me gustó ver a todo el pueblo unido compartiendo la comida juntos.

En pocas palabras, puedo decir que nuestro viaje a España fue una vivencia extraordinaria. Hoy día, este país no sólo es el actual Campeón del Mundo, sino también campeón de 30 corazones suizos.

Caravana 1:0 Caravan 1:0 Caravane 1:0

“¿España? "Spain? ¡Cerveza, flamenco, olé, olé…!”. Beer, flamenco, olé, olé…!”. Esta es la típica respuesta que nos dan los turistas cuando les preguntamos por sus experiencias en este país mediterráneo. This is the typical response that tourists give us when we ask them about their experiences in this Mediterranean country. Ini adalah respons khas yang diberikan wisatawan ketika kami bertanya kepada mereka tentang pengalaman mereka di negara Mediterania ini. Pero España es mucho más que Barcelona, Madrid o la famosa fiesta de “Ballerman” en Mallorca. But Spain is much more than Barcelona, Madrid or the famous “Ballerman” party in Mallorca. Tapi Spanyol jauh lebih dari Barcelona, Madrid atau pesta "Ballerman" yang terkenal di Mallorca. Esther nos habla de su experiencia en Albalate de las Nogueras, un pueblito muy auténtico y original de Castilla La Mancha… Esther tells us about her experience in Albalate de las Nogueras, a very authentic and original little town in Castilla La Mancha… Esther memberi tahu kami tentang pengalamannya di Albalate de las Nogueras, kota kecil yang sangat otentik dan asli di Castilla La Mancha…

Texto: Esther Schläpfer Nacionalidad: Suiza  País de Intercambio: España Una noche, llegamos 30 suizos en un tractor a un pequeño pueblo de la Mancha. Text: Esther Schläpfer Nationality: Switzerland Country of Exchange: Spain One night, 30 Swiss arrived on a tractor in a small town in La Mancha. Teks: Esther Schläpfer Kebangsaan: Swiss Negara Pertukaran: Spanyol Suatu malam, 30 orang Swiss tiba dengan sebuah traktor di sebuah kota kecil di La Mancha. Éramos un grupo de jóvenes y adultos y no sabíamos realmente a lo que íbamos. We were a group of young people and adults and we did not really know what we were going for. Kami adalah sekelompok orang muda dan orang dewasa dan kami tidak benar-benar tahu apa yang kami tuju. Solamente intuíamos que viviríamos una aventura extraordinaria. We only sensed that we would have an extraordinary adventure. Kami hanya merasakan bahwa kami akan menjalani petualangan yang luar biasa.

Como lectores seguramente os preguntaréis. As readers, you will surely ask. Sebagai pembaca Anda pasti akan bertanya-tanya. ¿Qué buscan 30 suizos en medio de la pampa española, entre olivos y girasoles? What are 30 Swiss looking for in the middle of the Spanish pampa, among olive trees and sunflowers? Apa yang dicari oleh 30 orang Swiss di tengah pampa Spanyol, di antara pohon zaitun dan bunga matahari?

Juana, la madre de mi amiga, nació en España, pero hace 30 años que vive en Suiza. Juana, ibu teman saya, lahir di Spanyol, tetapi telah tinggal di Swiss selama 30 tahun. Me había prometido: “Un día te voy a enseñar mi pueblo natal Albalate de las Nogueras. He had promised me: “One day I will show you my hometown Albalate de las Nogueras. Dia telah berjanji kepada saya: “Suatu hari saya akan menunjukkan kepada Anda kampung halaman saya Albalate de las Nogueras. Ahí se encuentra la verdadera España”. That's where the real Spain is." Di situlah Spanyol yang sebenarnya." Hasta la fecha, no habían llegado turistas extranjeros a ese lugar… To date, foreign tourists had not arrived at that place ... Sampai saat ini, belum ada turis asing yang datang ke tempat itu...

Después de nuestra victoria 1:0 contra el actual Campéon del Mundo en Sudáfrica, pensé que este podría ser el momento adecuado para planear y realizar este viaje pendiente. After our 1: 0 victory against the current World Champion in South Africa, I thought this might be the right time to plan and take this pending trip. Setelah kemenangan 1:0 kami melawan Juara Dunia yang berkuasa di Afrika Selatan, saya pikir ini mungkin waktu yang tepat untuk merencanakan dan melakukan perjalanan yang tertunda ini. Con el tiempo se fueron sumando más amigos de la familia, hasta formar un grupo de 30 suizos. With time more friends of the family were added, until forming a group of 30 Swiss. Seiring waktu, lebih banyak teman keluarga bergabung, hingga membentuk kelompok yang terdiri dari 30 orang Swiss. En honor a nuestra victoria futbolística, decidimos llamar a nuestro grupo “Caravana 1:0”. In honor of our football victory, we decided to name our group “Caravan 1:0”. Untuk menghormati kemenangan sepak bola kami, kami memutuskan untuk menamai grup kami "Caravan 1:0".

Para los familiares de Juana nuestra llegada fue una gran sorpresa. For Juana's relatives, our arrival was a great surprise. Bagi kerabat Juana, kedatangan kami merupakan kejutan besar. Arribamos en un gran tractor de uno de sus primos, decorado con banderas de Suiza. We arrived in a large tractor of one of his cousins, decorated with flags of Switzerland. Kami tiba di sebuah traktor besar milik salah satu sepupunya, dihiasi dengan bendera Swiss. Con el fuerte sonido de nuestras “vuvuzelas” anunciamos la presencia suiza en la fiesta del pueblo. With the loud sound of our “vuvuzelas” we announce the Swiss presence at the town festival. Dengan suara keras "vuvuzela" kami, kami mengumumkan kehadiran Swiss di festival kota. ¡La fiesta duraba 5 días enteros y empezaba el mismo día de nuestra llegada! The party lasted 5 whole days and began the same day of our arrival! Pesta berlangsung selama 5 hari penuh dan dimulai pada hari yang sama saat kami tiba!

Albalate de las Nogueras es un pintoresco pueblo que no tiene más de 300 habitantes. Albalate de las Nogueras is a picturesque town that has no more than 300 inhabitants. Albalate de las Nogueras adalah kota indah yang berpenduduk tidak lebih dari 300 orang. Siendo un grupo de 30 suizos, formamos casi el 10% de la población total del pueblo. As a group of 30 Swiss, we make up almost 10% of the total population of the town. Sebagai kelompok yang terdiri dari 30 orang Swiss, kami membentuk hampir 10% dari total populasi kota. ¡Era una verdadera invasión! It was a real invasion! Itu adalah invasi nyata! Pero los familiares de Juana enseguida nos abrieron las puertas, ofreciéndonos un techo y comida. But Juana's relatives immediately opened the doors for us, offering us a roof and food. Tetapi kerabat Juana segera membukakan pintu bagi kami, menawarkan kami tempat tinggal dan makanan.

Además, este pueblo parece haber quedado parado en el tiempo. Furthermore, this town seems to have stood still in time. Selain itu, kota ini tampaknya telah berhenti tepat waktu. Todavía se pueden ver viejos agricultores, que caminan con sus mulas hacia el campo. Old farmers can still be seen, walking their mules into the field. Petani tua masih terlihat berjalan dengan bagal mereka ke ladang. La mayoría de los habitantes son personas de la tercera edad. Most of the inhabitants are senior citizens. Sebagian besar penduduknya adalah orang tua. Hay muy pocos niños. Ada sangat sedikit anak. Los jóvenes han emigrado a grandes ciudades cercanas en búsqueda de trabajo y mejores condiciones. Young people have migrated to large cities nearby in search of work and better conditions. Orang-orang muda telah bermigrasi ke kota-kota besar terdekat untuk mencari pekerjaan dan kondisi yang lebih baik. En verano, estos jóvenes pasan sus vacaciones en el pueblo y aprovechan de pasar un buen rato en las fiestas. In summer, these young people spend their vacations in the town and take advantage of having a good time at the parties. Di musim panas, anak-anak muda ini menghabiskan liburan mereka di kota dan memanfaatkan waktu bersenang-senang di pesta-pesta.

Los famosos toros the famous bulls banteng terkenal

Por la noche cenamos todos juntos en la cueva de un hermano de Juana. At night we all had dinner together in the cave of a brother of Juana. Malamnya kami semua makan malam bersama di gua salah satu saudara Juana. Las cuevas son típicas de la zona. The caves are typical of the area. Gua adalah ciri khas daerah tersebut. Son grandes hoyos subterráneos que se construyen para conservar el vino. They are large underground holes that are built to preserve the wine. Mereka adalah lubang bawah tanah besar yang dibangun untuk mengawetkan anggur. Estos lugares se prestan para escapar del gran calor que hace durante el día e incluso por la noche. These places lend themselves to escape the great heat during the day and even at night. Tempat-tempat ini cocok untuk melarikan diri dari panas yang hebat di siang hari dan bahkan di malam hari. Todo los días los hombres se juntan en estas cuevas para compartir tiempo, conversar y tomarse sus vinitos. Setiap hari pria berkumpul di gua-gua ini untuk berbagi waktu, berbicara, dan minum anggur mereka. En vez de “irse de copas”, expresión típica española para decir “ir a tomar algo”, estos pueblerinos “se van de cuevas”. Instead of "going for a drink", a typical Spanish expression to say "go for a drink", these villagers "leave the caves". Alih-alih "keluar untuk minum", ungkapan khas Spanyol untuk mengatakan "pergi untuk minum", penduduk desa ini "pergi gua".

Algo que jamás volvería a repetir, es ir a ver las corridas de toros. Something that I would never repeat, is to see the bullfights. Sesuatu yang tidak akan pernah saya ulangi adalah melihat adu banteng. Estos pueblos son muy tradicionales y conservan este ritual a toda costa. These towns are very traditional and preserve this ritual at all costs. Kota-kota ini sangat tradisional dan melestarikan ritual ini dengan segala cara. No solo las personas adultas defienden esta tradición, sino también las personas jóvenes. Not only adults defend this tradition, but also young people. Tidak hanya orang dewasa yang mempertahankan tradisi ini, tetapi juga anak muda. Muchas veces vienen desde la ciudad para ver y participar de este espectáculo. Many times they come from the city to see and participate in this spectacle. Berkali-kali mereka datang dari kota untuk melihat dan berpartisipasi dalam tontonan ini. Esta experiencia me ha confirmado lo que ya sabía antes: que es una verdadera tortura en contra de los derechos de los animales. This experience has confirmed what I already knew before: that it is a true torture against the rights of animals. Pengalaman ini menegaskan kepada saya apa yang sudah saya ketahui sebelumnya: bahwa ini adalah siksaan nyata terhadap hak-hak binatang.

Horas después, cuando paseaba por el pueblo, un rico olor se me subió a la nariz y se me hizo agua la boca. Hours later, when I was walking through the town, a rich smell rose to my nose and my mouth watered. Beberapa jam kemudian, ketika saya sedang berjalan-jalan di kota, bau yang enak naik ke hidung saya dan mulut saya berair. Seguí el olor y de repente vi a casi todo el pueblo reunido al borde del río. I followed the scent and suddenly saw almost the entire town gathered at the edge of the river. Saya mengikuti bau itu dan tiba-tiba melihat hampir seluruh kota berkumpul di tepi sungai. Estaban comiendo de diferentes cacerolas que se encontraban encima de fuego. They were eating from different pans that were on top of fire. Mereka makan dari panci yang berbeda yang berada di atas api. Me acerqué a mirar y vi jugosos pedazos de carne. I went to look and saw juicy pieces of meat. Saya mendekat untuk melihat dan melihat potongan daging yang berair. Adivinen ¿de qué especialidad se trataba? Guess what specialty was it? Coba tebak apa spesialisasinya? ¡Cierto, era carne de toro! True, it was bull meat! Benar, itu adalah daging banteng! Aunque ni siquiera la probé, tengo que admitir que me gustó ver a todo el pueblo unido compartiendo la comida juntos. Although I did not even try it, I have to admit that I liked seeing all the people united sharing the food together. Meskipun saya bahkan tidak mencobanya, saya harus mengakui bahwa saya suka melihat seluruh kota bersatu berbagi makanan bersama.

En pocas palabras, puedo decir que nuestro viaje a España fue una vivencia extraordinaria. In a few words, I can say that our trip to Spain was an extraordinary experience. Dalam beberapa kata, saya dapat mengatakan bahwa perjalanan kami ke Spanyol adalah pengalaman yang luar biasa. Hoy día, este país no sólo es el actual Campeón del Mundo, sino también campeón de 30 corazones suizos. Today, this country is not only the current World Champion, but also the champion of 30 Swiss hearts. Hari ini, negara ini bukan hanya Juara Dunia saat ini, tetapi juga juara 30 hati Swiss.