Русский медведь
Russischer Bär
Ρωσική αρκούδα
Russian Bear
Oso ruso
Un ours russe
Orso russo
Russische Beer
Rus ayısı
Некоторые иностранцы думают, что в России медведи ходят по улицам.
Manche Ausländer glauben, dass in Russland Bären auf der Straße laufen.
Some foreigners think that bears walk on the streets in Russia.
Certains étrangers pensent que les ours marchent dans les rues de Russie.
Конечно, это неправда!
Of course it's not true!
Bien sûr, ce n'est pas vrai !
Медведи живут в лесу и не любят людей.
Bears live in the forest and don't like people.
Les ours vivent dans la forêt et n'aiment pas les gens.
Встреча с медведем может быть очень опасна.
An encounter with a bear can be very dangerous.
Русские люди любят ходить в лес и собирать грибы и ягоды.
Russian people love to go to the forest and pick mushrooms and berries.
Они делают это с осторожностью, так как медведи тоже очень любят ягоды и могут напасть на человека.
Sie tun dies mit Vorsicht, da Bären auch sehr gerne Beeren essen und Menschen angreifen können.
They do this with caution, as bears are also very fond of berries and can attack humans.
Ayılar da meyveleri çok sevdikleri ve insanlara saldırabilecekleri için bunu dikkatle yaparlar.
Медведь ест всё: ягоды, рыбу, мясо и даже насекомых.
Der Bär frisst alles: Beeren, Fisch, Fleisch und sogar Insekten.
The bear eats everything: berries, fish, meat and even insects.
Особенно он любит мёд.
Besonders gern mag er Honig.
He's especially fond of honey.
Özellikle balı sever.
Зимой медведи обычно спят, потому что погода слишком холодная и нет еды.
Im Winter schlafen Bären normalerweise, weil das Wetter zu kalt ist und es kein Futter gibt.
In winter, bears tend to hibernate because the weather is too cold and there is no food.
Kışın, ayılar genellikle hava çok soğuk olduğu ve yiyecek olmadığı için uyurlar.
Пока медведь спит, он может похудеть на 80 (восемьдесят) килограмм!
Während der Bär schläft, kann er 80 (achtzig) Kilogramm abnehmen!
While the bear sleeps, he can lose eighty (80) pounds of weight!
Русские люди очень похожи на медведей.
Das russische Volk ist dem Bären sehr ähnlich.
Russian people are very much like bears.
Зимой они тоже становятся медлительными и много спят, потому что на улице слишком холодно и темно.
Außerdem werden sie im Winter langsam und schlafen viel, weil es draußen zu kalt und dunkel ist.
They also get slow in the winter and sleep a lot because it's too cold and dark outside.
Kışın da dışarısı çok soğuk ve karanlık olduğu için halsizleşir ve çok uyurlar.
Поэтому русские любят медведей и называют их "мишки".
Deshalb lieben die Russen Bären und nennen sie "Bären".
That's why Russians love bears and call them "bears".
Миша - это талисман летней олимпиады 1980 (тысяча девятьсот восьмидесятого) года в Москве.
Mischa ist das Maskottchen der Olympischen Sommerspiele 1980 (1980) in Moskau.
Misha is the mascot of the 1980 (one thousand nine hundred and eighty) Summer Olympics in Moscow.
Misha, Moskova'daki 1980 Yaz Olimpiyatlarının (1980) maskotudur.
Шутка про медведя: Холодная зима.
Bärenwitz: Kalter Winter.
Bear joke: It's a cold winter.
Медведь бродит по лесу, иногда останавливается, стучит головой о дерево и кричит: "Ну зачем, зачем я пил столько кофе!?"
Der Bär wandert durch den Wald, bleibt manchmal stehen, schlägt mit dem Kopf gegen einen Baum und schreit: "Na, warum, warum habe ich so viel Kaffee getrunken!?"
The bear wanders through the woods, sometimes stopping, banging his head against a tree and yelling: "Why, why did I drink so much coffee?"
Ayı ormanda dolaşır, bazen durur, kafasını bir ağaca vurur ve bağırır: "Peki, neden, neden bu kadar çok kahve içtim!?"