×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2020, POLÊMICA DA SEMANA - CLOROQUINA

POLÊMICA DA SEMANA - CLOROQUINA

Boa ou má, ainda não sabemos, né.

A maior parte dos estudos indica que a cloroquina

não tem qualquer eficiência,

e sem acompanhamento médico pode matar, sim.

Obrigado, nós ouvimos agora a dra. Susana Cohen,

ela que é médica infectologista com doutorado em Oxford

e professora da UFRJ.

Ela veio falar sobre o uso médico da cloroquina.

Mas o que seria do verde se todos gostassem do amarelo, não é verdade?

Então vamos dar espaço também para Claudinei Borelli,

ele que é dono de canil e coach cristão

e favorável à aprovação da cloroquina,

não é isso, Claudinei?

Procede. Só uma pequena correção,

porque, na verdade, eu sou coach em Cristo. Tá?

É um detalhe que faz toda a diferença.

Eu já salvei mais de sete vira-latas na base da cloroquina.

E eu mesmo tomo cloroquina direto, tá?

Se cloroquina matasse, eu já tinha que estar morto

e enterrado a sete palmos no chão,

porque eu tomo cloroquina todo dia, eu brinco aqui direto,

falo: "Mãe, vou fazer minha vitamina."

Minha vitamina é cloroquina com ovo, que eu uso a casca do ovo cru,

e frango, a melhor proteína que tem é o frango.

E não só não morri, como estou ganhando massa magra,

estou ficando mais forte, estou com mais saúde,

tudo graças à dona cloroquina.

Desculpa, dá licença.

Desculpa, mas eu não posso mesmo ouvir isso calada.

Já teve gente que morreu disso.

O espectador não pode sair tomando um remédio assim.

Correto. Eu concordo 100%.

Não é pra sair tomando cloroquina.

Tem que se perguntar: "Que cloroquina é essa?

Qual é a procedência da cloroquina, de onde ela vem?"

E outra coisa, tem que saber temperar.

Não é todo mundo que sabe fazer cloroquina, não.

Tem um rapaz, lá de Vargem Grande,

que ele tem um sítio e faz uma cloroquina vegana,

sem nenhum agrotóxico, um preço super acessível,

e não é distribuído em hospital.

Porque não tem label.

Dra. Susana, a sua réplica.

Não façam isso!

Por favor! Dependendo da quantidade, pode matar, é um remédio.

Pode matar...

Tem algo que mate mais no Brasil do que o tráfico?

Mas ninguém quer parar de fumar sua macoinha,

seu cigarrinho do capiroto, o cigarrinho de artista.

Isso aí ninguém quer parar. Por quê?

Porque é isso que enriquece

e enche os cofres da dona Rede Globo.

É isso que dá dinheiro pro sr. PCC.

É com esse dinheiro que o PCC compra granada.

Eu nunca vi nenhum global, nenhum doutor em Oxford,

ir pra porta do sr. PCC pra pedir fim do PCC, fim da maconha.

Não tem interesse político, gente. A gente tem que abrir os olhos.

A cloroquina não enche os bolsos da família Marinho,

por isso que eu estou com a campanha aqui, gente.

Campanha importantíssima, tá?

Eu não vou me furtar à luta.

É menos cocaína sim! E mais cloroquina!

Isso é um absurdo.

Menos cocaína nas creches. Menos cocaína nos hospitais.

Menos cocaína nas igrejas.

É menos cocaína e mais cloroquina.

Gente, isso é um absurdo!

Temos um impasse aqui no programa.

De um lado, o Claudinei defende mais cloroquina.

No outro, a dra. Susana quer mais cocaína.

Não, não. Não foi isso que eu falei.

Não, deixa eu terminar.

Eu acho que o que nós podemos concluir

é que tudo tem dois lados, sempre.

Quem sabe o Brasil não consegue achar um caminho do meio, não sei.

Cocaína de manhã, cloroquina antes de dormir.

Não sei. Sem extremismo.

Né? Moderação é a palavra-chave.

Com esse pensamento, nós encerramos mais um "Polêmica da Semana".

Tenham todos uma boa noite!

Queria fazer aqui só uma última reflexão.

Quando você que está em casa tem uma dor de cabeça,

você liga pro médico?

Você vai no médico, você marca uma consulta?

Ou você toma um remédio pra dor de cabeça?

Porque é isso que eles querem fazer com você!

Que você seja refém dos médicos!

Que os médicos digam qual remédio que você tem que tomar.

E não deixe! A gente tem que se rebelar!

E se eu quiser comer areia, eu como.

Se eu quiser comer cocô, eu como.

Se eu quiser tomar cloroquina, eu vou tomar.

Entre no meu canal, "Cloroquina de Jesus".

Jesus, aliás, porque eu não sei se todo mundo

tem o conhecimento de Bíblia que eu tenho,

porque eu sou uma pessoa que gosta de navegar na internet,

eu entro em vários blogs de historiadores,

e Jesus Cristo fez uso da cloroquina no seu estado natural naquela época.

Há um apócrifo na Bíblia que poucos tradutores

traduziram corretamente no mundo,

que diz que Jesus Cristo transformou as areias do Saara em cloroquina.

Porque, aparentemente, talvez Jesus não tenha sido perseguido

por conta de falar em nome de Deus,

porque ninguém vai ser maluco de ir contra Deus.

A questão de Jesus Cristo é que ele usava medicina,

é que ele tinha acesso a ciência, ele tinha acesso a remédios

que o próprio Império Romano não tinha.

Por isso ele foi perseguido, são razões econômicas, gente.

A gente tem que sair da Matrix. O Keanu Reeves já avisou a gente.

POLÊMICA DA SEMANA - CLOROQUINA 本周争议——氯喹

Boa ou má, ainda não sabemos, né. Good or bad? We don't know. No sabemos si es buena o mala, la mayor parte de los estudios apuntan que la cloroquina no es eficiente.

A maior parte dos estudos indica que a cloroquina Most studies say hydroxychloroquine is ineffective.

não tem qualquer eficiência,

e sem acompanhamento médico pode matar, sim. With no medical care, it could kill. Y sin seguimiento médico puede incluso causar la muerte.

Obrigado, nós ouvimos agora a dra. Susana Cohen, Thank you. We talked to Dr. Susana Cohen. Gracias, escuchamos a la doctora Susana Cohen, médica infectóloga con doctorado en Oxford.

ela que é médica infectologista com doutorado em Oxford She's an infectious disease MD. Doctorate from Oxford

e professora da UFRJ. and UFRJ university professor. She talked about hydroxychloroquine. Y profesora de la UFRJ que nos habló sobre el uso médico de la cloroquina.

Ela veio falar sobre o uso médico da cloroquina.

Mas o que seria do verde se todos gostassem do amarelo, não é verdade? What would happen to green if everyone liked yellow? Pero qué sería del verde si a todos les gustase el amarillo, ¿no es verdad?

Então vamos dar espaço também para Claudinei Borelli, I'm giving the floor to Claudinei Borelli. Escucharemos a Claudinei Borelli, él es dueño de una perrera y coach cristiano.

ele que é dono de canil e coach cristão He owns a dog kennel, is a Christian coach

e favorável à aprovação da cloroquina, and is pro-hydroxychloroquine. Isn't that so, Claudinei? Y favorable a la aprobación de la cloroquina, ¿no es verdad Claudinei?

não é isso, Claudinei?

Procede. Só uma pequena correção, Small correction, I'm a coach in Christ. Sí, solo una pequeña corrección, yo soy coach en Cristo, un detalle hace toda la diferencia.

porque, na verdade, eu sou coach em Cristo. Tá?

É um detalhe que faz toda a diferença. A small detail that makes all the difference.

Eu já salvei mais de sete vira-latas na base da cloroquina. I've saved over seven mutts with hydroxychloroquine. Ya salvé más de 7 perros satos usando la cloroquina y yo mismo la uso constantemente.

E eu mesmo tomo cloroquina direto, tá?

Se cloroquina matasse, eu já tinha que estar morto If it killed, I should have been dead.

e enterrado a sete palmos no chão,

porque eu tomo cloroquina todo dia, eu brinco aqui direto, I take it daily, I joke about it a lot. Porque yo tomo cloroquina todos los días y le digo a mi mamá que voy a hacer un batido de cloroquina.

falo: "Mãe, vou fazer minha vitamina."

Minha vitamina é cloroquina com ovo, que eu uso a casca do ovo cru, It's hydroxychloroquine and eggs, I use raw eggshells and chicken, Mi batido es de cloroquina con huevo crudo con cáscara y pollo, que es la mejor proteína que existe.

e frango, a melhor proteína que tem é o frango.

E não só não morri, como estou ganhando massa magra,

estou ficando mais forte, estou com mais saúde,

tudo graças à dona cloroquina. Todo gracias a doña cloroquina.

Desculpa, dá licença. Excuse me. Sorry, I can't listen to that and stay quiet. Perdón, pero no puedo escuchar esto callada, hay personas que murieron por culpa de eso.

Desculpa, mas eu não posso mesmo ouvir isso calada.

Já teve gente que morreu disso.

O espectador não pode sair tomando um remédio assim. Los espectadores no pueden tomar un medicamento sin consultar a un médico.

Correto. Eu concordo 100%. Correct. I agree 100%. Don't just take hydroxychloroquine. Correcto, concuerdo 100%, no podemos tomarla indiscriminadamente.

Não é pra sair tomando cloroquina.

Tem que se perguntar: "Que cloroquina é essa? Ask yourself what hydroxychloroquine it is, ¿Tenemos que preguntarnos qué cloroquina es esa?

Qual é a procedência da cloroquina, de onde ela vem?" where it comes from, where it's been. ¿Cuál es su procedencia, de dónde viene? Y tienes que saber sazonarla.

E outra coisa, tem que saber temperar. And you need to season it.

Não é todo mundo que sabe fazer cloroquina, não. Not everyone can make hydroxychloroquine. No todo el mundo sabe hacer cloroquina.

Tem um rapaz, lá de Vargem Grande, There's a guy in Vargem Grande who makes vegan hydroxychloroquine,

que ele tem um sítio e faz uma cloroquina vegana,

sem nenhum agrotóxico, um preço super acessível, with no pesticides, great price,

e não é distribuído em hospital.

Porque não tem label. because there's no label.

Dra. Susana, a sua réplica. Doctora Susana, su respuesta.

Não façam isso! No hagan eso, por favor, dependiendo de la cantidad los puede matar, es un medicamento.

Por favor! Dependendo da quantidade, pode matar, é um remédio. Please! Depending on the amount, it could kill.

Pode matar... Los puede matar... ¿Hay algo que mate más en Brasil que el narcotráfico?

Tem algo que mate mais no Brasil do que o tráfico? Does anything kill more than drug trafficking in Brazil?

Mas ninguém quer parar de fumar sua macoinha, But no one stops smoking joints, Pero nadie quiere parar de fumar su marihuana, si cigarrito del diablo.

seu cigarrinho do capiroto, o cigarrinho de artista.

Isso aí ninguém quer parar. Por quê?

Porque é isso que enriquece

e enche os cofres da dona Rede Globo.

É isso que dá dinheiro pro sr. PCC. That's what feeds money into crime. Eso le da dinero al PCC, con eso es que el PCC compra las granadas.

É com esse dinheiro que o PCC compra granada. That's the money drug lords spend on grenades.

Eu nunca vi nenhum global, nenhum doutor em Oxford, I've never seen any stars, any Oxford Doctors Nunca vi a ningún global ni doctor en Oxford ir a la puerta del PCC y pedir el fin de la marihuana.

ir pra porta do sr. PCC pra pedir fim do PCC, fim da maconha. knock on drug dealers' doors to demand they stop selling pot.

Não tem interesse político, gente. A gente tem que abrir os olhos. There's no political agenda. We need to open our eyes. No hay interés político, abran los ojos, la cloroquina no le llena los bolsillos a la familia Marinho.

A cloroquina não enche os bolsos da família Marinho, Hydroxychloroquine doesn't fatten Globo's wallet.

por isso que eu estou com a campanha aqui, gente. That's why I have my campaign, it's very important. Por eso les presento una campaña importantísima, no me esconderé de la pelea.

Campanha importantíssima, tá?

Eu não vou me furtar à luta. I won't step away from fighting.

É menos cocaína sim! E mais cloroquina! Less cocaine, more hydroxychloroquine.

Isso é um absurdo. -This is absurd. -Less cocaine in daycare. Eso es absurdo...

Menos cocaína nas creches. Menos cocaína nos hospitais. Menos cocaína en las guarderías. Menos cocaína en los hospitales.

Menos cocaína nas igrejas. Menos cocaína en las iglesias. Menos cocaína y más cloroquina

É menos cocaína e mais cloroquina. Less cocaine, more hydroxychloroquine.

Gente, isso é um absurdo! -This is absurd! -We're at a crossroads. ¡Eso es absurdo!

Temos um impasse aqui no programa. Llegamos a una encrucijada en nuestro programa.

De um lado, o Claudinei defende mais cloroquina. On one side, Claudinei defends more hydroxychloroquine. De un lado Claudinei defiende más cloroquina, del otro lado la doctora quiere más cocaína.

No outro, a dra. Susana quer mais cocaína. On the other, Dr. Susana wants more cocaine.

Não, não. Não foi isso que eu falei. -No, no. That's not what I said. -Let me finish. No, no, eso no fue lo que yo dije...

Não, deixa eu terminar. Déjame terminar, podemos concluir que todo siempre tiene 2 caras de la moneda.

Eu acho que o que nós podemos concluir We can conclude

é que tudo tem dois lados, sempre. that everything has two sides.

Quem sabe o Brasil não consegue achar um caminho do meio, não sei. Maybe Brazil can find

Cocaína de manhã, cloroquina antes de dormir.

Não sei. Sem extremismo. No sé. Sin extremismos, la moderación es la palabra clave.

Né? Moderação é a palavra-chave. Moderation is the keyword.

Com esse pensamento, nós encerramos mais um "Polêmica da Semana". And we're ending another weekly controversy. Y así terminamos nuestro programa Polémica de la semana, buenas noches.

Tenham todos uma boa noite!

Queria fazer aqui só uma última reflexão. Quería hacer una última reflexión.

Quando você que está em casa tem uma dor de cabeça, When you, at home, have a headache, ¿Cuando tienes dolor de cabeza vas al médico o simplemente te tomas una aspirina?

você liga pro médico? do you call the doctor? Do you make an appointment?

Você vai no médico, você marca uma consulta?

Ou você toma um remédio pra dor de cabeça? Or do you take pain meds? That's what they want to do to you.

Porque é isso que eles querem fazer com você! Eso es lo que quieren hacer contigo, convertirte en un rehén de los médicos.

Que você seja refém dos médicos!

Que os médicos digam qual remédio que você tem que tomar. That doctors tell you what meds to take! Que los médicos te digan cuál medicamento tienes que tomar.

E não deixe! A gente tem que se rebelar! Don't let them! Rebel! Y no los dejes, tenemos que revelarnos.

E se eu quiser comer areia, eu como. If I want to eat sand, to eat poop, Si quiero comer arena lo hago, si quiero comer mierda lo hago, si quiero tomar cloroquina la voy a tomar.

Se eu quiser comer cocô, eu como.

Se eu quiser tomar cloroquina, eu vou tomar. to take hydroxychloroquine, I will.

Entre no meu canal, "Cloroquina de Jesus". Entren a mi canal: Cloroquina de Jesús.

Jesus, aliás, porque eu não sei se todo mundo In fact, I don't know if anyone has the Bible knowledge I do,

tem o conhecimento de Bíblia que eu tenho,

porque eu sou uma pessoa que gosta de navegar na internet,

eu entro em vários blogs de historiadores,

e Jesus Cristo fez uso da cloroquina no seu estado natural naquela época.

Há um apócrifo na Bíblia que poucos tradutores There's an apocryphal in the Bible Hay un apócrifo en la Biblia que pocos traductores lo tradujeron correctamente en el mundo.

traduziram corretamente no mundo, that few translators translated correctly

que diz que Jesus Cristo transformou as areias do Saara em cloroquina. that says Jesus Christ transformed the sands of Sahara Que dice que Jesucristo transformó las arenas del Sahara en cloroquina.

Porque, aparentemente, talvez Jesus não tenha sido perseguido It would seem Jesus was not persecuted Porque aparentemente Jesús no haya sido perseguido por hablar en nombre de dios.

por conta de falar em nome de Deus, for speaking in the name of God, because nobody would defy God.

porque ninguém vai ser maluco de ir contra Deus. Porque nadie está tan loco de ir en contra de dios.

A questão de Jesus Cristo é que ele usava medicina, Jesus Christ used medicine, he had access to science, La cuestión de Jesucristo es que él usaba la medicina, tenía acceso a la ciencia...

é que ele tinha acesso a ciência, ele tinha acesso a remédios

que o próprio Império Romano não tinha.

Por isso ele foi perseguido, são razões econômicas, gente. That's why he was persecuted. It's economic reasons. Por eso fue perseguido, por razones económicas.

A gente tem que sair da Matrix. O Keanu Reeves já avisou a gente. We must leave the Matrix. Keanu Reeves warned us. Tenemos que salir de la matriz, Keanu Reeves ya nos lo avisó.