×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Dona Moça Eventos (Web Series), Sua Estupidez - Dona Moça, Episódio 12

Sua Estupidez - Dona Moça, Episódio 12

Ai, Dona Lia, eu tenho mesmo que fazer isso?

Não, você não tem. Mas seria um grande favor pra mim

porque a Fifi está cuidando dos preparativos pra festa da semana que vem

e nós não podemos deixar o canal sem conteúdo.

Fora que ela vai me matar se a gente passar mais uma semana sem postar nada.

Aliás, ela me mostrou os vídeos que você anda fazendo com a sua irmã

e você não parecia nem um pouco tímida lá, tá?

É diferente, a Nic é minha irmã

e são só vídeos caseiros.

Esse aqui é o canal da empresa.

Ah, Mari, imagina. Você vai tirar de letra!

Agora vamos começar.

Sejam bem-vindos. Eu sou Aurélia Camargo e esse é o canal da Dona Moça Eventos.

Nos últimos dias temos recebido muitas perguntas sobre buffet

e como calcular corretamente os alimentos numa festa.

Para isso eu chamei uma especialista, melhor secretária do mundo, boleira de mão cheia e confeiteira de plantão

Mari Seixas!

Desse jeito eu fico sem graça.

Mas eu não falei nada além da verdade.

Você é incrível e merece reconhecimento, principalmente da gente.

Se a senhora tá falando...

Você e essa mania de chamar eu e a Fifi de "senhora".

Nos temos a mesma idade, fora que isso faz com que eu pareça uns 40 anos mais velha.

Senhora tá no céu.

Tudo bem, dona Lia.

"Dona" também não, né?

E eu lá dou dona de alguém?

Vamos ser somente Aurélia e Mari, tá bom?

Mari, então explica pra gente como funciona o cálculo do buffet de uma festa.

Bom, primeiro a gente precisa saber o tipo de evento e o horário.

Geralmente eventos que acontecem depois das 4 da tarde costumam servir mais comida que os outros

Principalmente coquetéis e jantares dançantes.

Mas a gente já chega lá.

Daí a gente pega o número de convidados e tira cerca de 15%

que geralmente são aqueles que não comparecem ao evento.

Mas esse número pode variar

Se as festas são pequenas os convidados vão ser próximos, então não costumam faltar.

Daí a gente calcula uma média de 12 a 15 salgados por pessoa

se for uma festinha de aniversário ou um coquetel

No caso de um jantar ou um casamento esse número cai pela metade

Jantares são um pouco mais complicados porque são cerca de 100 gramas por pessoa.

A gente pensa que a cada dez convidados dá um quilo. E isso vale para saladas também.

Ah, essa vale pro bolo também, se ele for o prato principal.

Se não, 60 gramas são mais que suficientes.

E a quantidade de doces é menor também.

Se você não for servir mais nenhuma sobremesa, dá mais ou menos uns seis pra cada pessoa.

Isso. Exato.

Ah, e tem também o cálculo das bebidas!

Meio litro de suco ou refrigerante por pessoa é suficiente.

Uma cerveja pra cada convidado também é suficiente se você só tiver isso para servir.

Se não, uma garrafa de destilado serve tranquilamente 12 convidados.

É....maaas....

Sempre tem aqueles convidados que bebem um pouquinho a mais

Ai, Mari eu tô tão feliz! Você leva muito jeito pra isso.

Sabe que você me deu uma ideia, a gente podia fazer um vlog só sobre vinhos e o que combina com...

Sim?

Posso entrar?

Eu vou pegar um chazinho

pra você

Posso te ajudar em alguma coisa?

Não, não. Eu vim oferecer a minha ajuda.

Eu tô te vendo pra lá e pra cá com coisa de festa e...

É o meu trabalho, Fernando.

Tô acostumada.

Eu sei, eu sei. Mas você me contratou, não?

Tô aqui pra isso.

Então você já revisou o orçamento que precisa passar pra próxima festa?

Já.

Já falou com o cliente?

Já.

Já confirmou com a Fifi a planilha...

Já.

E os credores?

Já fiz tudo o que você pediu, Aurélia.

Bom, então....

ótimo.

É isso pro momento.

Agora, se eu precisar de você fica tranquilo que eu mesma vou te procurar.

Já que você está tão desocupado, por que você não faz o vídeo da semana que vem?

Posso?

Legal.

Eu posso falar, de repente, sobre

Você pode chamar a Mari porque a gente estava ocupada.

Aurélia, eu terminei com a Madê.

Eu acho...que você deveria saber.


Sua Estupidez - Dona Moça, Episódio 12 Your Stupidity - Dona Moça, Episode 12

Ai, Dona Lia, eu tenho mesmo que fazer isso? Miss Lia, must I really do it?

Não, você não tem. Mas seria um grande favor pra mim No, you musn't. But it would do me a big favor

porque a Fifi está cuidando dos preparativos pra festa da semana que vem because Fifi is taking care of the arrangements for the next week's event

e nós não podemos deixar o canal sem conteúdo. and we can't let the channel without content.

Fora que ela vai me matar se a gente passar mais uma semana sem postar nada. And she will kill me if I spend another week without posting anything.

Aliás, ela me mostrou os vídeos que você anda fazendo com a sua irmã By the way, she showed me the video you did with your little sister

e você não parecia nem um pouco tímida lá, tá? and you weren't shy at all in it.

É diferente, a Nic é minha irmã It's different. Nic is my sister

e são só vídeos caseiros. and her videos are just homemade vlogs.

Esse aqui é o canal da empresa. This is the channel of the company.

Ah, Mari, imagina. Você vai tirar de letra! Mari don't worry. You're gonna rock it.

Agora vamos começar. Now let's start.

Sejam bem-vindos. Eu sou Aurélia Camargo e esse é o canal da Dona Moça Eventos. Welcome all of you. I'm Aurélia Camargo and this is Dona Moça's youtube channel.

Nos últimos dias temos recebido muitas perguntas sobre buffet We've been receiving a lot of questions about catering

e como calcular corretamente os alimentos numa festa. and how to calculate the correct amount of food for a party

Para isso eu chamei uma especialista, melhor secretária do mundo, boleira de mão cheia e confeiteira de plantão So, I called a PhD on the subject, the best secretary, the most talent baker, our very own cake boss

Mari Seixas! Mari Seixas!

Desse jeito eu fico sem graça. You're making me blush with all these compliments.

Mas eu não falei nada além da verdade. I said nothing but the truth.

Você é incrível e merece reconhecimento, principalmente da gente. You're amazing and deserve more recognition, specially from us.

Se a senhora tá falando... If Miss Camargo says it then I believe it.

Você e essa mania de chamar eu e a Fifi de "senhora". This thing of addressing Fifi and Me as "Miss"

Nos temos a mesma idade, fora que isso faz com que eu pareça uns 40 anos mais velha. we're almost the same age, and this makes me look 40 years older

Senhora tá no céu. I leave "Miss" to Miss Brazil.

Tudo bem, dona Lia. Okay, miss Lia

"Dona" também não, né? and not Miss Lia, okay?

E eu lá dou dona de alguém? It sounds like I own a plantation in the 19th century

Vamos ser somente Aurélia e Mari, tá bom? Let's just be Aurélia and Mari, ok?

Mari, então explica pra gente como funciona o cálculo do buffet de uma festa. Mari, explain us how to calculate the catering?

Bom, primeiro a gente precisa saber o tipo de evento e o horário. Well, first of all you need to know exactly the kind of event you're hosting.

Geralmente eventos que acontecem depois das 4 da tarde costumam servir mais comida que os outros Usually parties happening after 4 p.m. serve less food.

Principalmente coquetéis e jantares dançantes. Specially cocktails and dancing dinners.

Mas a gente já chega lá. But we'll get there later.

Daí a gente pega o número de convidados e tira cerca de 15% Then we take the number of guests and subtract about 15% of it.

que geralmente são aqueles que não comparecem ao evento. This number represents the amount of invited guests that do not attend the event.

Mas esse número pode variar But this number may vary.

Se as festas são pequenas os convidados vão ser próximos, então não costumam faltar. When you host a small party, the guests tend to be very close friends and they never fail to attend it.

Daí a gente calcula uma média de 12 a 15 salgados por pessoa Then you calculate about 12 to 15 snacks or finger food by person

se for uma festinha de aniversário ou um coquetel if you're hosting a birthday party or a simple cocktail;

No caso de um jantar ou um casamento esse número cai pela metade If you're celebrating a dinner party or a wedding this number is cut by half.

Jantares são um pouco mais complicados porque são cerca de 100 gramas por pessoa. Dinners are a little more complicated. We calculate about 0,22lb per guest.

A gente pensa que a cada dez convidados dá um quilo. E isso vale para saladas também. So 2,2lb is enough for every ten guests. And this works for salads, too.

Ah, essa vale pro bolo também, se ele for o prato principal. This is a valuable tip for the cake, too.

Se não, 60 gramas são mais que suficientes. If the cake is not the main plate served, 0,13lb per guest is more than enough.

E a quantidade de doces é menor também. Also, the amount of sweets served is reduced when the cake is your big thing.

Se você não for servir mais nenhuma sobremesa, dá mais ou menos uns seis pra cada pessoa. In this situation, you can prepare six candies like brigadeiro or beijinho per person.

Isso. Exato. That' s right. Exactly.

Ah, e tem também o cálculo das bebidas! And there're the beverages, too!

Meio litro de suco ou refrigerante por pessoa é suficiente. Half liter of juice or soda per guest is enough.

Uma cerveja pra cada convidado também é suficiente se você só tiver isso para servir. A bottle of bear is enought , too, if you only have these things to serve.

Se não, uma garrafa de destilado serve tranquilamente 12 convidados. If not, a bottle of wine or distillate is quite good for twelve guests.

É....maaas.... Yeah, but...

Sempre tem aqueles convidados que bebem um pouquinho a mais There will always be those guests that drink a little more...

Ai, Mari eu tô tão feliz! Você leva muito jeito pra isso. Mari, I'm so happy. You're very good in it.

Sabe que você me deu uma ideia, a gente podia fazer um vlog só sobre vinhos e o que combina com... You gave me a great idea. We could shoot a video about the different wines and how to combine them...

Sim? Yes?

Posso entrar? May I come in?

Eu vou pegar um chazinho I...

pra você I'll get you some tea.

Posso te ajudar em alguma coisa? May I help you with anything?

Não, não. Eu vim oferecer a minha ajuda. No, no. I'm here to offer you my help.

Eu tô te vendo pra lá e pra cá com coisa de festa e... I'm seeing you walking everywhere with the next party affairs and...

É o meu trabalho, Fernando. That's my job, Fernando.

Tô acostumada. I'm used to it.

Eu sei, eu sei. Mas você me contratou, não? Yes, I know. But you hired me, didn't you?

Tô aqui pra isso. I'm here to help.

Então você já revisou o orçamento que precisa passar pra próxima festa? So have you already revised the budget for the party?

Já. Yes.

Já falou com o cliente? Did you talk to our client?

Já. Yes.

Já confirmou com a Fifi a planilha... Did you check that spreadsheet with Fifi?

Já. Yes.

E os credores? And with the creditors?

Já fiz tudo o que você pediu, Aurélia. I'd done everything you asked me, Aurélia.

Bom, então.... Well, then...

ótimo. that's great.

É isso pro momento. That's all for the moment.

Agora, se eu precisar de você fica tranquilo que eu mesma vou te procurar. Now, if I need you, don't worry. I'll ask for your help.

Já que você está tão desocupado, por que você não faz o vídeo da semana que vem? Since you've been running with extra time, why don't you shoot next week's video?

Posso? May I?

Legal. Cool.

Eu posso falar, de repente, sobre Maybe I could talk about...

Você pode chamar a Mari porque a gente estava ocupada. Maybe you could call Mari because we were busy when you interrupted us.

Aurélia, eu terminei com a Madê. Aurélia, Madê and I broke up.

Eu acho...que você deveria saber. I thought you should know.