11.集団
しゅうだん
11. kollektiv
11\. Collective
11. colectivo
11.集体
11.團體
you down
you down
俺 の 家 の 近く に 前者 が ある もっとも 神社 と いって も 日頃 浮か ん 主 も い ない 無人 の 前 じゃ なんだ けど
おれ||いえ||ちかく||ぜんしゃ||||じんじゃ||||ひごろ|うか||おも||||むじん||ぜん|||
There is the former near my house, but even though it's a shrine, it's in front of an unmanned person who doesn't have a lord.
Рядом с моим домом есть бывший, но хоть это и святыня, он находится перед человеком без человека, у которого нет лорда.
その 神社 は 正面 の 社殿 と その 脇 に やや 離れて 建て られて いる 祠 で 構成 さ れて いけ 問題 は その 祠 だ
|じんじゃ||しょうめん||しゃでん|||わき|||はなれて|たて|||し||こうせい||||もんだい|||し|
The shrine should consist of a shrine in front of the shrine and a shrine built a little further away beside it. The problem is that shrine.
Святыня должна состоять из святыни перед святыней и святыни, построенной немного отдельно от нее. Проблема в том, что святыня.
俺 は 小さい 頃 から この 祠 が とても 強かった 小学校 の 頃 一 度 中 を 覗いて みたら
おれ||ちいさい|ころ|||し|||つよかった|しょうがっこう||ころ|ひと|たび|なか||のぞいて|
When I was in elementary school, this shrine was very strong since I was little.
Когда я учился в начальной школе, эта святыня была очень сильной, так как я был маленьким.
中 は 壁 も 天井 も 全体 が 真っ赤で 実に 禍々 しい 雰囲気 だった 床 に も 赤い 布 が 一面に 引いて ある
なか||かべ||てんじょう||ぜんたい||まっかで|じつに|か々||ふんいき||とこ|||あかい|ぬの||いちめんに|ひいて|
Inside, the walls and ceiling were all bright red, and the atmosphere was really terrifying. The floor was covered with red cloth.
Внутри стены и потолок были ярко-красными, и атмосфера была ужасающей: весь пол был покрыт красной тканью.
ひど さ は 4 畳 半 ぐらい で 奥 に で んで ん 太鼓 みたいな もの が 一 つ と 刀 が 1 本 立てかけて あった
|||たたみ|はん|||おく|||||たいこ||||ひと|||かたな||ほん|たてかけて|
It was about 4 and a half tatami mats, and there was one sword and one dende drum in the back.
Это было около четырех с половиной татами, а сзади был барабан и меч.
家 に 帰って あれ は なんだ と 親 に 聞いたら どうやら お 稲荷 さん の 祠 らしい と の こと 他 に も 当時 の 小学校 内 で あの 神社 の 周り の 林 に 火 の 玉 が 飛んで いる の を 見た やつ が いる
いえ||かえって|||||おや||きいたら|||いなり|||し|||||た|||とうじ||しょうがっこう|うち|||じんじゃ||まわり||りん||ひ||たま||とんで||||みた|||
When I got home and asked my parents what it was, it seemed to be Inari-san's shrine. Besides, I saw a fireball flying in the forest around that shrine in the elementary school at that time. There is
Когда я пришел домой и спросил своих родителей, что это было, мне показалось, что это храм Инари-сан. Кроме того, я видел, как в то время в лесу вокруг этого храма в начальной школе летал огненный шар.
と いう うわさ も あった
There was also a rumor that
Также ходили слухи, что
俺 は とにかく 怖かった ので 遊ぶ 時 でも できる 限り その 神社 特に 祠 に は 就か ず か ない ように して いた
おれ|||こわかった||あそぶ|じ|||かぎり||じんじゃ|とくに|し|||つか||||||
I was scared anyway, so even when I was playing, I tried to avoid going to the shrine, especially the shrine, as much as possible.
Мне все равно было страшно, поэтому, даже когда я играл, я старался по возможности избегать посещения святыни, особенно святыни.
俺 が 中学 2 年 の 時 の 4 月 の ある 日 夕方 例 の 神社 の 前 を 自転車 で 通ったら なんと あの 祠 の 鉄製 の 扉 が どつ 前 バーン と 開いて 中
おれ||ちゅうがく|とし||じ||つき|||ひ|ゆうがた|れい||じんじゃ||ぜん||じてんしゃ||かよったら|||し||てつせい||とびら|||ぜん|||あいて|なか
One evening in April when I was in my second year of junior high school, when I cycled in front of the shrine, the iron door of that shrine opened with a barn in front of me.
Однажды в апреле, когда я учился на втором курсе неполной средней школы, когда вечером я ехал на велосипеде перед храмом, передо мной открылась железная дверь этого храма.
から人 が 6 室 人 で てき た
からびと||しつ|じん|||
From 6 people came from 6 rooms
Из комнаты 6 человек
俺 は 驚いた あの 中 に い 取得 入って いる の を 見た こと が なかった から だ さらに その後 もっと 驚いた
おれ||おどろいた||なか|||しゅとく|はいって||||みた|||||||そのご||おどろいた
I was surprised because I had never seen it in there and I was even more surprised after that
Я был удивлен, потому что никогда не видел его там, и еще больше удивился после этого.
最初に 出て きた 67 人 の あと に すぐ 続いて ぞろぞろ ぞろぞろ 30 人 近い 人数 が 出て きた のだ
さいしょに|でて||じん|||||つづいて|||じん|ちかい|にんずう||でて||
Immediately after the 67 people who came out first, nearly 30 people came out.
Сразу после 67 человек, вышедших первыми, вышло около 30 человек.
一体 あの 中 で 何 を やって いた の か いや その 前 に 物理 的に 考えて あの 人数 が どう やって 入って いた の か
いったい||なか||なん||||||||ぜん||ぶつり|てきに|かんがえて||にんずう||||はいって|||
What the hell were you doing in that, or how did that number come in, physically thinking before that?
Что, черт возьми, вы в этом делали, и как это число появилось, если подумать физически до этого?
出て きた の は 全員 大人 で 男 ばかり 俺 は 知って る 顔 が い ない か と その 人 達 の 顔 を 見つめた が 知っている 人 は 一 人 も いなか っ
でて||||ぜんいん|おとな||おとこ||おれ||しって||かお|||||||じん|さとる||かお||みつめた||しっている|じん||ひと|じん|||
All the people who came out were adults and only men. I stared at their faces to see if there were any faces I knew, but no one knew.
Все они были взрослыми и только мужчинами. Я смотрел на их лица, чтобы увидеть, есть ли какие-нибудь лица, которые я знал, но никто не знал.
た やがて その 集団 の 何 人 か が
|||しゅうだん||なん|じん||
Eventually some of the group
にらみつける ような 顔 で 俺 の 方 を 見る ので あわてて そこ を 離れた 親 に 言ったら 夢 を 見た んだろう と 言わ れた けど 絶対 に 夢 で は あり ませ ん
||かお||おれ||かた||みる|||||はなれた|おや||いったら|ゆめ||みた|||いわ|||ぜったい||ゆめ|||||
I looked at me with a glaring face, so I hurriedly told my parents who were away, and I was told that I had a dream, but it's definitely not a dream.
祠 と 社殿 は 直接 つながって は い ない ので 社殿 の 方 から 移動 して きた わけで も ない はず です
し||しゃでん||ちょくせつ||||||しゃでん||かた||いどう|||||||
Since the shrine and the shrine are not directly connected, they should not have moved from the shrine.
あと は あの 祠 の 中 に 地下 に 降りる 階段 で も ある の かも しれ ませ ん が 以降 10 年 近く 確かめた こと は あり ませ ん
|||し||なか||ちか||おりる|かいだん||||||||||いこう|とし|ちかく|たしかめた|||||
It may also be a staircase that goes down to the basement in that shrine, but I haven't confirmed it for nearly 10 years since then.
今 でも 神社 と 祠 は そのまま あり ます
いま||じんじゃ||し||||
Even now, the shrine and shrine are still there.