×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

甘々と稲妻 (Sweetness and Lightning ), Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 7

Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 7

( ミキオ ) う お ~ いく ぜ ー い ! イエ ~ イ !

( ミキオ の 母 ) 犬塚 ( い ぬ づか ) さん お 仕事 も ある のに 大変 でしょ う

( 犬塚 公平 ( こうへい ) ) あ いや …

シッター さん や 友達 に 助け て もらって どう に か

つむぎ も いろいろ 手伝って くれ ます し

( ゆう か の 母 ) 休 ん でる 時間 あまり ない ん じゃ ない ?

お 弁当 作り も ある し

え えっ と です ね …

僕 もともと そんなに 寝 ない タチ な ん です よ

( ミキオ の 母 ) え ~ ?

4 時間 ぐらい で 目 が 覚め ちゃ う ん で

( ゆう か の 母 ) よく 体力 持つ わ ね

私 なんか 油断 し たら 何 時間 も 寝 ちゃ う わ

い や ぁ もう すっかり 慣れ まし た よ ハハッ …

( 公平 ) ん ~ ん …

( 犬塚 つむぎ ) おと さ ー ん

大丈夫 ?

( 公平 ) ん ん …

♪ ~

~ ♪

( 公平 ) ごめん つむぎ

リビング に 行って て くれる ?

はい !

( 公平 ) 見え てる よ

( つむぎ ) は ~ い

( 公平 ) あぁ …

冷蔵 庫 に ゼリー ある から

はっ !

( 公平 ) 一緒に 食べよ う か

うん っ !

出 て こい ゼリー !

ん っ ?

ゼリー

おと さん !

ゼリー ない よ

( 公平 ) ん っ ん …

ない よ !

ごめん …

じゃあ 治ったら 買って くる から

お 父さん ちょっと 寝る ね

ごめん

( つむぎ ) おと さん …

( ドア の 閉まる 音 )

( ヨシコ ) みんな の こと は 絶対 私 が 助け て み せる !

それ が どんな に 困難 な 道 でも !

( ガリガリ ) ヨシコ ちゃ ー ん !

僕 の も こも こ に 手 を 突っ込 ん で !

( ヨシコ ) やった ぁ ! も っ ふ も ふ !

分かった わ ガリガリ さん !

来 て ! 私 の お 友達

力 を 貸し て 私 の マジ ガル !

( マジ ガル ) スーパー 魔法 さく裂 !

フィジカル ! マジ ガル ! ただいま 降臨 !

( つむぎ ) うん

は ぁ は ぁ …

( セミ の 鳴き声 )

( つむぎ ) こっち こっち

( 男の子 ) もっと もっと 押して !

( 男の子 の 父 ) よ ー し しっかり つかまって ろ よ

分かった !

いく ぞ !

( 男の子 の 父 ) どう だ ? ( 男の子 ) わ ~ っ !

( つむぎ ) ♪ サメ サメ サメッ サメ ~

♪ サメ に 気 を つけろ

♪ サメ サメ サメッ サメ ~

♪ 気 を つけろ シャーク

♪ シャク シャク サメ に 会ったら

♪ イヤ イヤ イヤ ~ イ ~

♪ サメ サメ シャーク

♪ サメ サメ サメ サメ シャーク

( 中学生 1 ) 何 あれ ? ( 中学生 2 ) かわい ー い

( つむぎ ) ♪ … サメ サメ サメ ~

♪ サメ に 気 を つけろ

う っ … サメ …

お っ ?

( 中学生 2 ) サメ に 気 を つけ て ( 中学生 1 ) いくよ

うん !

( 中学生 たち ) せ ー の っ よい しょ ー っ !

わ ぁ ~ っ !

( つむぎ ) バイバーイ

( 中学生 たち ) バイバーイ

( つむぎ ) ♪ サメ サメ サメ サメ ~

♪ サメ に 気 を つけろ

お っ ?

( 大 怪 鳥 の 声 )

( つむぎ ) あっ …

ひ ゃ あっ !

( 男性 ) 大丈夫 ?

( つむぎ ) ひ ゃ あっ ひ ゃ は は … ( 男性 ) こら クマ やめ なさい !

よし よし !

はっ !

あっ ?

( つむぎ ) 右 見 て 左 見 て

右 見 て 左 見 て

右 右 左

右 左 右 …

( 老婦 人 ) おばあ と 一緒に 渡る ?

いい よ !

( つむぎ ) ♪ あ ~ つい な ~ セミ だ し

♪ あ ~ つい な ~ あ ~

( つむぎ ) バイバ ~ イ ( 老婦 人 ) はい

( つむぎ ) ♪ あ ~ つい な ~ な っ な っ あ ~

( セミ の 鳴き声 )

( つむぎ ) ♪ あ ~ つい な ~ な っ な っ

♪ な ~ なつ なつ ウッ アイス !

( ブレーキ の 音 )

( 高校 生 ) … っ ぶ ね ー よ !

… った く よ

は あっ は あっ は あっ …

う っ …

は あっ は あっ は あっ …

ん っ ん …

は ぁ …

つむぎ ?

あぁ … あっ

あぁ …

はっ はっ …

つむぎ !

は あっ は あっ …

は あっ は あっ … ああ !

う ~ っ

こ っ こんにちは

こんにち は 小鳥 ( ことり ) ちゃ ー ん !

う う っ !

こ ~ と ~ り ~ ちゃん あ ~ け ~ て ぇ ~

( つむぎ ) う っ … ( 飯田 ( いい だ ) 小鳥 ( ことり ) ) つむぎ ちゃん ?

( つむぎ ) ん っ !

えっ どう し た の ?

待って て ! すぐ 行く から

えっ ! 犬塚 先生 具合 悪い の ?

( つむぎ ) うん

寝 てる

大変 !

ゼリー と スポーツ ドリンク と …

あと お 薬 も 入れ て おく ね

( つむぎ ) うん

何 か 食べ物 なかった かな

( つむぎ ) あの ね ( 小鳥 ) ん ?

つむぎ 泣か なかった よ

えらい ?

うん ! えらい !

すごい ね ! つむぎ ちゃん

ん !

そう だ !

これ これ

入れ て おく ね

う わ あ ~ 風邪 ん とき の スペシャル の やつ だ

スペシャル ?

つむぎ が 風邪 ん とき おと さん 買って き て くれる

そ っか …

うち も 風邪 の とき は いつも 桃 缶 だ よ

へ へ へ …

( 小鳥 ) あの ね つむぎ ちゃん

つむぎ ちゃん 一 人 で 行 ける かな ?

行 ける よ ! つむぎ どこ でも 行 ける よ

( 小鳥 ) そ っか

あっ !

ん ?

おと さん !

( 公平 ) は っ ! つむぎ …

おと さ ー ん ! もう 元気 に なった の ~ ?

一 人 で 勝手 に 出る な ー っ !

は ぁ … は ぁ …

あ あ ~ あ あ ~ っ …

いや あ あ あ ~ っ !

( 公平 ) つむぎ !

( つむぎ ) 怒った ~ あ あ ~ っ !

( 公平 ) つむぎ が 急に い なく なったら 心配 する だ ろ !

( 小鳥 ) あっ あの … 先生

あっ …

( 小鳥 ) つむぎ ちゃん その …

お 父さん の こと が 心配 で …

一 人 で 頑張って 来 て くれ た ん です

( つむぎ ) う う っ ああ …

( 公平 ) ご 迷惑 を お かけ し て すみません

今日 は 帰る ので また 連絡 し ます

あの これ …

あっ

つむぎ !

( つむぎ ) い ~ や ~ ! 帰ら な い ~ !

( 公平 ) 放し なさい !

( つむぎ ) 放さ な い ~ ( 小鳥 ) あ ああ …

あっ あの … よかったら お 店 に

( 公平 ) いいえ 今日 は 帰り ます

ああ つむぎ ! つむぎ !

( 小鳥 ) 先生 あの あんまり 無理 に …

は ぁ … すみません

( 小鳥 ) あの ごはん … 食べ て いき ませ ん か ?

母 が お 米 と い で って くれ て あと は 炊く だけ なんで

すみません お構い なく

あっ おかゆ に し ま しょ う か ?

大丈夫 です

そんな 高い 熱 が あった わけ じゃ あり ませ ん し

じゃ とりあえず 炊き ます ね

なんとか し なきゃ なんとか し なきゃ …

なんとか し なきゃ なんとか し なきゃ …

おいしい ごはん を 炊く 一緒に 食べる

おいしい ね ~ と 仲直り する

うん これ しか ない !

大きい 声 で どなって ごめん

でも お 父さん …

つむぎ が い なく なって すごく 心配 だった ん だ

約束 できる かな ?

ごめんなさい

うん

あっ …

( つむぎ ) 具合 悪かった でしょ

おと さん 具合 悪かった でしょ

うん

ごめん な 心配 かけ て

ん …

大変 だった ね

うん

( 公平 ) 頑張った ね

うん

( 公平 ) ありがとう

( つむぎ ) うん

( 小鳥 ) ん ? あ あっ !

( 公平 ・ つむぎ ) ん ?

( 公平 ) どう し まし た ?

こ っ 焦げ が …

か たっ !

大丈夫 です よ ちょっと くらい かたく て も

飛び切り おいしい の を って …

( 公平 ) ん ?

で おいしい ね ~ って … 思って た ん です

思って た のに どう しよ う …

食べ られ ない ?

あっ う う っ …

あの 大丈夫 です よ

焦げ 部分 を よけ れ ば 食べ られ ます から

あっ

五 平 餅 に し ませ ん か ?

ご へ ー もち ?

お 米 を こね て 焼く ん です

( 公平 ) こね て 焼く ( 小鳥 ) はい !

あ … でも 作り 方 は ?

す っ ごく 前 です けど 一 回 作った こと が ある ん です

残って かたく なった お 米 が もったいない な って

父 と …

ですから 今回 は 私 に 任せ て ください

は あ …

それ 何 です か ?

( 小鳥 ) くるみ です ( 公平 ) くるみ ?

( 小鳥 ) はい まず これ を すり潰し ます

今 何 し てる の ?

たれ 作り !

( つむぎ ) たれ … 焼き肉 ?

( 小鳥 ) う うん

粒 が なくなったら 白 ごま を 加え て 更に すり潰し ます

混ぜ合わせ ます

お ~

次 は お 米 の 焦げ て ない ところ を 取り出し て …

( つむぎ ) お 米 潰し てる よ ( 公平 ) うん

それ も たれ ?

( 小鳥 ) お 餅 だ よ

お 餅 ?

お だんご みたい

わ ~ っ つむぎ も し た ー い

いい よ 手伝って ください

うん !

お ぉ ~

では 握って くださ ー い

は ぁ ~ い !

にぎ にぎ ! に ぎ に ぎ …

すみません 私 も 教え て もらって いい です か ?

はい !

粘土 みたい だ ね ~

そう だ ね ~

小鳥 ちゃん 見 て !

( 小鳥 ) 上手 だ ね ~ ( つむぎ ) う ふ ふ

( 小鳥 ) 焼く の は 任せ て ね ( つむぎ ) うん っ !

( 小鳥 ) 表面 を 焼 い たら … ( つむぎ ) たれ !

また 焼き ます

いい におい

たれ が 焦げ て …

たま ん ない です よ ね この におい

完成 です !

お ぉ ~

おなか き ゃ ー っ ん て なる におい だ

本当 に いい 香り だ ね

( 小鳥 ) で は ( 3 人 ) いった だ っき ま ~ す

何 じゃあ こりゃ ~ ! おいし ~ !

うん おいしい です

( 小鳥 ) ふ ふ っ

( 公平 ) つい てる

ふ ふ ふ …

( 寝息 )

つむぎ 起きろ !

今朝 の ごはん 結構 おいしく 出来 た ん だ よ !

おと さん 元気 に なって よかった ね

うん

あり が と な

♪ ~

~ ♪


Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 7 amaama||inazuma|sweetness|lightning|episode Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 7 Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 7

( ミキオ ) う お ~ いく ぜ ー い ! イエ ~ イ ! |||||-||| Here I go!

( ミキオ の 母 ) 犬塚 ( い ぬ づか ) さん お 仕事 も ある のに 大変 でしょ う ||はは|いぬずか||||||しごと||||たいへん|| Inuzuka-san, it must be hard for you, with your work and all.

( 犬塚 公平 ( こうへい ) ) あ いや … いぬずか|こうへい||| No, I manage to get by with the help of babysitters and my friends.

シッター さん や 友達 に 助け て もらって どう に か |||ともだち||たすけ|||||

つむぎ も いろいろ 手伝って くれ ます し |||てつだって||| Tsumugi helps out a lot, too.

( ゆう か の 母 ) 休 ん でる 時間 あまり ない ん じゃ ない ? |||はは|きゅう|||じかん||||| You don't get a lot of time to rest, do you?

お 弁当 作り も ある し |べんとう|つくり||| You have to make lunches and all.

え えっ と です ね … Well...

僕 もともと そんなに 寝 ない タチ な ん です よ ぼく|||ね|||||| I never really slept that much anyway.

( ミキオ の 母 ) え ~ ? ||はは|

4 時間 ぐらい で 目 が 覚め ちゃ う ん で じかん|||め||さめ|||| I wake up after about four hours.

( ゆう か の 母 ) よく 体力 持つ わ ね |||はは||たいりょく|もつ|| I don't know where you get the energy!

私 なんか 油断 し たら 何 時間 も 寝 ちゃ う わ わたくし||ゆだん|||なん|じかん||ね||| If I'm not careful, I can sleep all day.

い や ぁ もう すっかり 慣れ まし た よ ハハッ … |||||なれ|||| Well, I'm used to it by now.

( 公平 ) ん ~ ん … こうへい||

( 犬塚 つむぎ ) おと さ ー ん いぬずか||||-| Daddy?

大丈夫 ? だいじょうぶ You okay?

( 公平 ) ん ん … こうへい||

♪ ~

~ ♪

( 公平 ) ごめん つむぎ こうへい|| Sorry, Tsumugi...

リビング に 行って て くれる ? りびんぐ||おこなって|| Would you go to the living room?

はい ! Okay!

( 公平 ) 見え てる よ こうへい|みえ|| I can see you.

( つむぎ ) は ~ い Okay!

( 公平 ) あぁ … こうへい|

冷蔵 庫 に ゼリー ある から れいぞう|こ||ぜりー|| There's jelly in the fridge.

はっ !

( 公平 ) 一緒に 食べよ う か こうへい|いっしょに|たべよ|| Let's eat it together.

うん っ ! Okay!

出 て こい ゼリー ! だ|||ぜりー Come out,

ん っ ?

ゼリー ぜりー Jelly...

おと さん ! Daddy!

ゼリー ない よ ぜりー|| There's no jelly!

( 公平 ) ん っ ん … こうへい|||

ない よ ! There's none!

ごめん … Sorry...

じゃあ 治ったら 買って くる から |なおったら|かって|| I'll go buy some when I'm feeling better.

お 父さん ちょっと 寝る ね |とうさん||ねる| I'm gonna take a nap for a bit.

ごめん Sorry.

( つむぎ ) おと さん … Daddy?

( ドア の 閉まる 音 ) どあ||しまる|おと

( ヨシコ ) みんな の こと は 絶対 私 が 助け て み せる ! よしこ|||||ぜったい|わたくし||たすけ||| Magi-Girl

それ が どんな に 困難 な 道 でも ! ||||こんなん||どう| No matter how difficult it may be!

( ガリガリ ) ヨシコ ちゃ ー ん ! |よしこ||-|

僕 の も こも こ に 手 を 突っ込 ん で ! ぼく||||||て||つっこ|| Stick your hands in my thighs!

( ヨシコ ) やった ぁ ! も っ ふ も ふ ! よしこ||||||| Hooray! Fluffy-fluff!

分かった わ ガリガリ さん ! わかった||| Got it, Mr. Galigali!

来 て ! 私 の お 友達 らい||わたくし|||ともだち Come here, my friend!

力 を 貸し て 私 の マジ ガル ! ちから||かし||わたくし||| Lend me your power, my Magi-Girl!

( マジ ガル ) スーパー 魔法 さく裂 ! ||すーぱー|まほう|さくれつ Super Magic Explosion!

フィジカル ! マジ ガル ! ただいま 降臨 ! ||||こうりん Physical! Magi-Girl! Here I come!

( つむぎ ) うん

は ぁ は ぁ …

( セミ の 鳴き声 ) せみ||なきごえ

( つむぎ ) こっち こっち This way!

( 男の子 ) もっと もっと 押して ! おとこのこ|||おして Higher! Push me higher!

( 男の子 の 父 ) よ ー し しっかり つかまって ろ よ おとこのこ||ちち||-||||| Okay, hang on tight!

分かった ! わかった Okay!

いく ぞ ! Here we go! How's that?

( 男の子 の 父 ) どう だ ? ( 男の子 ) わ ~ っ ! おとこのこ||ちち|||おとこのこ||

( つむぎ ) ♪ サメ サメ サメッ サメ ~ |さめ|さめ||さめ Sharks! Sharks! Sharks, sharks!

♪ サメ に 気 を つけろ さめ||き|| Watch out for sharks!

♪ サメ サメ サメッ サメ ~ さめ|さめ||さめ Sharks! Sharks! Sharks, sharks!

♪ 気 を つけろ シャーク き||| Watch out for them!

♪ シャク シャク サメ に 会ったら ||さめ||あったら Shark-shark! I don't wanna meet no sharks!

♪ イヤ イヤ イヤ ~ イ ~ いや|いや|いや|

♪ サメ サメ シャーク さめ|さめ| Sharky-sharky shark!

♪ サメ サメ サメ サメ シャーク さめ|さめ|さめ|さめ| Sharky-sharky-sharky-sharky shark!

( 中学生 1 ) 何 あれ ? ( 中学生 2 ) かわい ー い ちゅうがくせい|なん||ちゅうがくせい||-| What's she doing?

( つむぎ ) ♪ … サメ サメ サメ ~ |さめ|さめ|さめ

♪ サメ に 気 を つけろ さめ||き|| Watch out for sharks!

う っ … サメ … ||さめ

お っ ?

( 中学生 2 ) サメ に 気 を つけ て ( 中学生 1 ) いくよ ちゅうがくせい|さめ||き||||ちゅうがくせい| Watch out for sharks.

うん ! Okay!

( 中学生 たち ) せ ー の っ よい しょ ー っ ! ちゅうがくせい|||-|||||-| Ready... go!

わ ぁ ~ っ !

( つむぎ ) バイバーイ Bye-bye!

( 中学生 たち ) バイバーイ ちゅうがくせい|| Bye-bye!

( つむぎ ) ♪ サメ サメ サメ サメ ~ |さめ|さめ|さめ|さめ Sharks! Sharks! Sharks, sharks!

♪ サメ に 気 を つけろ さめ||き||

お っ ?

( 大 怪 鳥 の 声 ) だい|かい|ちょう||こえ

( つむぎ ) あっ …

ひ ゃ あっ !

( 男性 ) 大丈夫 ? だんせい|だいじょうぶ You okay?

( つむぎ ) ひ ゃ あっ ひ ゃ は は … ( 男性 ) こら クマ やめ なさい ! ||||||||だんせい||くま||

よし よし ! Good doggy!

はっ !

あっ ?

( つむぎ ) 右 見 て 左 見 て |みぎ|み||ひだり|み| Look right. Look left.

右 見 て 左 見 て みぎ|み||ひだり|み| Look right. Look left.

右 右 左 みぎ|みぎ|ひだり Right, right. Left!

右 左 右 … みぎ|ひだり|みぎ Right! Left!

( 老婦 人 ) おばあ と 一緒に 渡る ? ろうふ|じん|||いっしょに|わたる Want to cross with me?

いい よ ! Okay!

( つむぎ ) ♪ あ ~ つい な ~ セミ だ し ||||せみ|| It's hot!

♪ あ ~ つい な ~ あ ~

( つむぎ ) バイバ ~ イ ( 老婦 人 ) はい |||ろうふ|じん| Bye-bye!

( つむぎ ) ♪ あ ~ つい な ~ な っ な っ あ ~ It's hot!

( セミ の 鳴き声 ) せみ||なきごえ

( つむぎ ) ♪ あ ~ つい な ~ な っ な っ It's hot! Yup! Yup!

♪ な ~ なつ なつ ウッ アイス ! ||||あいす Yup! It's summer! Summer!

( ブレーキ の 音 ) ぶれーき||おと Ice cream!

( 高校 生 ) … っ ぶ ね ー よ ! こうこう|せい||||-| Watch it!

… った く よ Sheesh!

は あっ は あっ は あっ …

う っ …

は あっ は あっ は あっ …

ん っ ん …

は ぁ …

つむぎ ? Tsumugi?

あぁ … あっ

あぁ …

はっ はっ …

つむぎ ! Tsumugi!

は あっ は あっ …

は あっ は あっ … ああ !

う ~ っ

こ っ こんにちは

こんにち は 小鳥 ( ことり ) ちゃ ー ん ! ||ことり|||-| Hello!

う う っ !

こ ~ と ~ り ~ ちゃん あ ~ け ~ て ぇ ~ Kotori-chan!

( つむぎ ) う っ … ( 飯田 ( いい だ ) 小鳥 ( ことり ) ) つむぎ ちゃん ? |||いいだ|||ことり||| Tsumugi-chan?

( つむぎ ) ん っ !

えっ どう し た の ? What's wrong?

待って て ! すぐ 行く から まって|||いく|

えっ ! 犬塚 先生 具合 悪い の ? |いぬずか|せんせい|ぐあい|わるい|

( つむぎ ) うん Uh-huh.

寝 てる ね| He's asleep.

大変 ! たいへん Oh, no!

ゼリー と スポーツ ドリンク と … ぜりー||すぽーつ|| Jelly, a sports drink,

あと お 薬 も 入れ て おく ね ||くすり||いれ||| and I'll put some medicine in here, too.

( つむぎ ) うん Okay.

何 か 食べ物 なかった かな なん||たべもの|| Is there any food I can send?

( つむぎ ) あの ね ( 小鳥 ) ん ? |||ことり| Know what?

つむぎ 泣か なかった よ |なか|| I didn't cry!

えらい ? Am I a good girl?

うん ! えらい ! Yup, you're a good girl.

すごい ね ! つむぎ ちゃん That's great, Tsumugi-chan!

ん ! Yup!

そう だ ! I know.

これ これ White Peaches

入れ て おく ね いれ||| I'll put these in.

う わ あ ~ 風邪 ん とき の スペシャル の やつ だ |||かぜ||||すぺしゃる|||

スペシャル ? すぺしゃる Special?

つむぎ が 風邪 ん とき おと さん 買って き て くれる ||かぜ|||||かって|||

そ っか … I see.

うち も 風邪 の とき は いつも 桃 缶 だ よ ||かぜ|||||もも|かん|| I always eat canned peaches when I have a cold, too.

へ へ へ …

( 小鳥 ) あの ね つむぎ ちゃん ことり|||| Listen, Tsumugi-chan...

つむぎ ちゃん 一 人 で 行 ける かな ? ||ひと|じん||ぎょう|| Can you go the rest of the way on your own?

行 ける よ ! つむぎ どこ でも 行 ける よ ぎょう||||||ぎょう|| Sure!

( 小鳥 ) そ っか ことり|| All right.

あっ !

ん ?

おと さん ! Daddy!

( 公平 ) は っ ! つむぎ … こうへい|||

おと さ ー ん ! もう 元気 に なった の ~ ? ||-|||げんき||| Daddy!

一 人 で 勝手 に 出る な ー っ ! ひと|じん||かって||でる||-| Don't leave the house by yourself!

は ぁ … は ぁ …

あ あ ~ あ あ ~ っ …

いや あ あ あ ~ っ ! No!

( 公平 ) つむぎ ! こうへい| Tsumugi!

( つむぎ ) 怒った ~ あ あ ~ っ ! |いかった||| Stop!

( 公平 ) つむぎ が 急に い なく なったら 心配 する だ ろ ! こうへい|||きゅうに||||しんぱい||| You just disappeared,

( 小鳥 ) あっ あの … 先生 ことり|||せんせい

あっ …

( 小鳥 ) つむぎ ちゃん その … ことり||| Tsumugi-chan, um...

お 父さん の こと が 心配 で … |とうさん||||しんぱい| She was so worried about you,

一 人 で 頑張って 来 て くれ た ん です ひと|じん||がんばって|らい||||| she did her best by herself to come see me.

( つむぎ ) う う っ ああ …

( 公平 ) ご 迷惑 を お かけ し て すみません こうへい||めいわく||||||

今日 は 帰る ので また 連絡 し ます きょう||かえる|||れんらく|| We'll be going home for today.

あの これ … Um... Here...

あっ

つむぎ ! Tsumugi!

( つむぎ ) い ~ や ~ ! 帰ら な い ~ ! |||かえら|| No!

( 公平 ) 放し なさい ! こうへい|はなし| Let go of her!

( つむぎ ) 放さ な い ~ ( 小鳥 ) あ ああ … |はなさ|||ことり||

あっ あの … よかったら お 店 に ||||てん|

( 公平 ) いいえ 今日 は 帰り ます こうへい||きょう||かえり| No, we're going home for today!

ああ つむぎ ! つむぎ !

( 小鳥 ) 先生 あの あんまり 無理 に … ことり|せんせい|||むり| Sensei, I don't know if you should force her...

は ぁ … すみません

( 小鳥 ) あの ごはん … 食べ て いき ませ ん か ? ことり|||たべ||||| Um, would you like some rice before you go?

母 が お 米 と い で って くれ て あと は 炊く だけ なんで はは|||べい|||||||||たく||

すみません お構い なく |おかまい| Thanks, but we're all right.

あっ おかゆ に し ま しょ う か ?

大丈夫 です だいじょうぶ| It's okay.

そんな 高い 熱 が あった わけ じゃ あり ませ ん し |たかい|ねつ|||||||| My fever wasn't that high.

じゃ とりあえず 炊き ます ね ||たき|| I'll just start cooking the rice, then.

なんとか し なきゃ なんとか し なきゃ … I have to do something. I have to do something.

なんとか し なきゃ なんとか し なきゃ … I have to do something. I have to do something!

おいしい ごはん を 炊く 一緒に 食べる |||たく|いっしょに|たべる I make delicious rice. They eat it together.

おいしい ね ~ と 仲直り する |||なかなおり| They say, "It's good!" and make up.

うん これ しか ない ! Yes, it's the only way.

大きい 声 で どなって ごめん おおきい|こえ||| I'm sorry for yelling so loudly.

でも お 父さん … ||とうさん But Daddy was so worried

つむぎ が い なく なって すごく 心配 だった ん だ ||||||しんぱい|||

約束 できる かな ? やくそく||

ごめんなさい I'm sorry.

うん Okay.

あっ …

( つむぎ ) 具合 悪かった でしょ |ぐあい|わるかった|

おと さん 具合 悪かった でしょ ||ぐあい|わるかった| You were sick, right, Daddy?

うん Yeah.

ごめん な 心配 かけ て ||しんぱい||

ん … Uh-huh.

大変 だった ね たいへん|| You had a rough time, huh?

うん Uh-huh.

( 公平 ) 頑張った ね こうへい|がんばった| You tried really hard, huh?

うん Uh-huh.

( 公平 ) ありがとう こうへい| Thank you.

( つむぎ ) うん Uh-huh.

( 小鳥 ) ん ? あ あっ ! ことり|||

( 公平 ・ つむぎ ) ん ? こうへい||

( 公平 ) どう し まし た ? こうへい|||| What's wrong?

こ っ 焦げ が … ||こげ| It...

か たっ ! It's so hard...

大丈夫 です よ ちょっと くらい かたく て も だいじょうぶ||||||| Don't worry. It's okay if it's a little hard.

飛び切り おいしい の を って … とびきり|||| I wanted to make it extra delicious,

( 公平 ) ん ? こうへい|

で おいしい ね ~ って … 思って た ん です ||||おもって||| so you both would say

思って た のに どう しよ う … おもって||||| That was what I wanted, but... Now what?

食べ られ ない ? たべ|| We can't eat it?

あっ う う っ …

あの 大丈夫 です よ |だいじょうぶ|| Um, it's okay.

焦げ 部分 を よけ れ ば 食べ られ ます から こげ|ぶぶん|||||たべ||| We can eat it if we just avoid the burnt parts.

あっ

五 平 餅 に し ませ ん か ? いつ|ひら|もち||||| Why don't we make Gohei mochi?

ご へ ー もち ? ||-| Gohei mochi?

お 米 を こね て 焼く ん です |べい||||やく|| You knead the rice and grill it!

( 公平 ) こね て 焼く ( 小鳥 ) はい ! こうへい|||やく|ことり| Knead the rice and grill it...

あ … でも 作り 方 は ? ||つくり|かた| But I don't know how to make it...

す っ ごく 前 です けど 一 回 作った こと が ある ん です |||ぜん|||ひと|かい|つくった||||| It was a long, long time ago,

残って かたく なった お 米 が もったいない な って のこって||||べい|||| Some rice had gotten hard, and my dad and I didn't want it to go to waste.

父 と … ちち|

ですから 今回 は 私 に 任せ て ください |こんかい||わたくし||まかせ|| So leave this one to me!

は あ …

それ 何 です か ? |なん|| What are those?

( 小鳥 ) くるみ です ( 公平 ) くるみ ? ことり|||こうへい| Walnuts.

( 小鳥 ) はい まず これ を すり潰し ます ことり|||||すりつぶし| Yes.

今 何 し てる の ? いま|なん||| What are you doing?

たれ 作り ! |つくり Making the sauce.

( つむぎ ) たれ … 焼き肉 ? ||やきにく Sauce? For yakiniku?

( 小鳥 ) う うん ことり|| Nope.

粒 が なくなったら 白 ごま を 加え て 更に すり潰し ます つぶ|||しろ|||くわえ||さらに|すりつぶし| Once it's finely ground, add white sesame seeds,

混ぜ合わせ ます まぜあわせ| then mix.

お ~

次 は お 米 の 焦げ て ない ところ を 取り出し て … つぎ|||べい||こげ|||||とりだし| Then we take out the parts of the rice that haven't burnt.

( つむぎ ) お 米 潰し てる よ ( 公平 ) うん ||べい|つぶし|||こうへい| She's smooshing the rice!

それ も たれ ? Is that sauce, too?

( 小鳥 ) お 餅 だ よ ことり||もち|| It's mochi.

お 餅 ? |もち Mochi?

お だんご みたい It looks like a dumpling!

わ ~ っ つむぎ も し た ー い ||||||-|

いい よ 手伝って ください ||てつだって| Sure. You can help me.

うん ! Okay!

お ぉ ~

では 握って くださ ー い |にぎって||-| Now squish it.

は ぁ ~ い ! Okay!

にぎ にぎ ! に ぎ に ぎ … Squish, squish!

すみません 私 も 教え て もらって いい です か ? |わたくし||おしえ||||| Sorry, can you show me how to do it, too?

はい ! Okay!

粘土 みたい だ ね ~ ねんど||| It's like clay, huh?

そう だ ね ~

小鳥 ちゃん 見 て ! ことり||み| Kotori-chan, look!

( 小鳥 ) 上手 だ ね ~ ( つむぎ ) う ふ ふ ことり|じょうず|||||| You're good at this!

( 小鳥 ) 焼く の は 任せ て ね ( つむぎ ) うん っ ! ことり|やく|||まかせ||||| Let us do the grilling, okay?

( 小鳥 ) 表面 を 焼 い たら … ( つむぎ ) たれ ! ことり|ひょうめん||や|||| Once the outside's cooked...

また 焼き ます |やき| and cook it some more.

いい におい It smells good!

たれ が 焦げ て … ||こげ| The sauce is charring...

たま ん ない です よ ね この におい It smells amazing!

完成 です ! かんせい| It's done!

お ぉ ~

おなか き ゃ ー っ ん て なる におい だ |||-|||||| The smell makes my tummy rumble!

本当 に いい 香り だ ね ほんとう|||かおり|| It really does smell good!

( 小鳥 ) で は ( 3 人 ) いった だ っき ま ~ す ことり|||じん||||| Okay...

何 じゃあ こりゃ ~ ! おいし ~ ! なん||| This is good!

うん おいしい です Yeah, it is!

( 小鳥 ) ふ ふ っ ことり|||

( 公平 ) つい てる こうへい|| You've got some on you.

ふ ふ ふ …

( 寝息 ) ねいき

つむぎ 起きろ ! |おきろ Tsumugi, wake up!

今朝 の ごはん 結構 おいしく 出来 た ん だ よ ! けさ|||けっこう||でき|||| Breakfast this morning came out pretty good!

おと さん 元気 に なって よかった ね ||げんき|||| Daddy...

うん Yup.

あり が と な Thanks.

♪ ~

~ ♪