×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

ジョジョの奇妙な冒険, JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 22

JoJo no Kimyou na Bouken (TV ) (JoJo 's Bizarre Adventure ) Episode 22

エイジャ の 赤石 を かけ て

ジョジョ 対 ワムウ の 戦車 戦 を 開始 する

スタート の 合図 は あの 雲 の 切れ目 から

再び 月 の 光 が 輝き 出 た 時 と する

ワムウ ワムウ ワムウ …

やっか まし い ぜ ちく しょ う

ワムウコール ばかり やり や がって

一 周 は 960 メートル だ

一 分 も あれ ば この 吸 血 馬 は 闘 技 場 を 一 周 できる

それ と あの 柱

我々 が 一 周 する たび に あの 柱 に 武器 が ぶら下げ られる

武器 ?

俺 か お前 か

先 に 柱 に 到達 し た 者 どちら か 片方 だけ が

その 武器 を 手 に する こと が できる

第 一 周 目 の 武器 は

大型 スレッジ ハンマー

一撃 で 簡単 に この 戦車 を も 砕き そう だ ぜ

あんな の を もし ワムウ が 先 に 手 に し たら

俺 に とって ただ で さえ 不利 って 感じ な のに

圧倒 的 不利 に なって しまう

第 23 話 「 風 に かえる 戦士 」

だが 逆 に 俺 が 先 に 手 に し て 油 を 塗り

波紋 を 流し やすく すれ ば 圧倒 的 有利 の 武器 だ

俺 は 貴 様 の 素晴らしい ナイス ファイト を 期待 する ぞ

ジョジョ

月 が 雲 の 端 に き た

そろそろ 月 の 光 が 輝き 出る

ジョジョ 何 を し て いる の です

もう 月 が 出る わ

分かって る って

ここ は スタート が 肝心 よ

車輪 の 下 の 邪魔 な 瓦礫 を 確認 し なくっちゃ なぁ

おい ワムウ あんた の 下 も 結構 荒れ てる よ

ど かさ なく て いい の

ジョジョ はやく 乗り なさい

ジョジョ

スタート

スタート

これ は …

なぜ か ワムウ 様 が スタート で 遅れ た ぞ

車輪 の 下 に

あいつ 瓦礫 を

なんて 抜け目 の ない

おのれ 皆 が 月 を 見上げ て いる スキ に

あんな 小細工

汚 ねえ ヤロウ だ

汚 ねえ ぞ

オメエ ら から 「 汚 ねえ 」 と いう 言葉 を 聞く と は 思わ なかった ぜ

まして や 今 は 命 を かける ルール 無用 の デスマッチ

生き残る ため に は 手段 を 選ば ん の ねぇ ぼく ちゃん

最初 の 柱 に さしかかる ぞ

ハンマー は ジョジョ に 取ら れ て しまう か

キタ キタ キタ キタ キタ

ニギニギ して やる ね ハンマー ちゃん

よし 取った

よ … 予想 以上 の スピート から くる 衝撃

あっ し まっ …

ジョジョ

あ … 危 ねえ

小指 の ピアス に 引っかかって くれ た

し … しかし これ で 圧倒 的 有利 だ ぜ つき も ある

その ハンマー くれ て やる

最初 から あえて そう する つもり だった

ワムウ の やつ 何 か 策 が ある な

戦闘 の 天才 ぶり 見せ て もらう ぞ

油 を 塗って 波紋 を 流す

かかって き なさい ワムウ

ワムウ の 戦車 の スピート が …

この 決闘 速 さ を 競う 戦い で は ない

いかに 武器 や 馬 を 利用 し て 戦う か その 戦い だ

そこ に かけひき が ある

よし

戦車 を 近づけ て 一気に この ハンマー で アタック かける ぜ

ジョジョ その 位置 で スピート を 落とす の は まずい

貴 様 が ハンマー を 手 に すれ ば

俺 は

さあ ワムウ この 俺 様 ので っけ ぇ ハンマー の 衝撃 を

受け て 見る か

見ろ ハンマー を 手 に し て いい気 に なって た 顔 が

青ざめ た ぜ

は … 発想 の スケール で ま … 負け た

まずい

スピート を あげて 逃げる の よ ジョジョ

遅い

当然 戦車 から 飛び おり ざる を えん な

落ち た か もう 終わり だ な 早くも

次に ジョジョ は どう する かな

ジョジョ

このまま 吸 血 馬 の パワー に 踏み潰さ れる 可能 性 90 %

残る は 馬 の 左 に 躱 す 確率 5 %

右 に 躱 す 確率 5 %

さて この 抜け目 ない やつ どう 動く か

ハ … ハンマー

ハンマー は どこ だ

ハンマー

あの 野郎 頭 を 打った か

ハンマー など もはや なんの 役 に も 立た ねぇ の に よ

躱 し て は いけない

その 瞬間 ワムウ は おそらく 戦車 を 止め て

神 砂 嵐 で 止め に くる

しかし ジョジョ は なんと 馬 へ 向かって

まっすぐ 走った

よし ジョジョ それ で いい

それ が ベスト

二 馬 を つなぐ 馬具 に ハンマー を ぶち あて た

そのまま 馬 が 突進 当然 ジョジョ の 体 は ハンマー を 軸 回転 し て 宙 へ

あ … あんな 避け 方 を

ハンマー が 馬 の 前足 より 長い ので 蹴ら れ ず に 済 ん だ

やっ り ィ

そして このまま すかさず ハンマー で 攻撃 して やる

い ない

ど … どこ だ

やはり ワムウ の 方 が 発想 が 一 枚 上手 だった な

そ … そうだ こいつ ら 他の 生き物 の 体 の 中 に 潜り 込める ん だった

危 ねえ

ヤロウ ブーツ を

ブーツ で なかったら

ヤロウ の 靴 が 足首 を 掴め る 靴 だったら

この 勝負 ついて る ぜ

先 の この ハンマー が 小指 の ピアス に 引っかかって 儲け た し よ

つき も 実力 の うち

そして 見よ この 体勢 を

ワムウ 貴 様 は 逆 に 自分 の 能力 で 自分 を 馬 に 縛り付け た よう な もの だ ぜ

せ ー の ー

吸 血 馬 ごと 波紋 を くら え ワムウ !

バカ が まだ 分から ん の か

危険 だ わ ジョジョ

今 ワムウ に 近づ い て は いけない

ワムウ は 馬 と 一体 化 した こと に よって 両手 が 使える

震動 も スピート も 気 に せ ず に な

と くれ ば

あれ を まとも に くら って 生き残った 者 は い ない

シーザー の よう に

必殺 モード 「 神 砂 嵐 」

トラック を ほんの 半 周 する だけ の 間 だった が

二 転 三 転 する 面白い 戦い だった な

だが 所詮 ワムウ の ほう が 知 力 闘 力 ともに 上 だった と いう こと だ

次 は 君 と 私 の 決闘 と いう こと だった が

正直 言って 女 と 戦う の は 好ま ない

ワムウ の やつ は なおさら よ

と いって 波紋 戦士 は 絶滅 さ せ て おか なけ れ ば なら ない

自殺 しろ 苦しま ず に 死ね る 薬 だ

何 を 勘違い し て いる の

ジョジョ と ワムウ の 戦い は まだ 終わって い ない わ

カ … カーズ 様 見 て ください あれ を

なに !

ワムウ 様 の 両 の 腕 が

ズタズタ で ちぎり そう です

ま … まさか こんな こと が

ワ … ワムウ

一体 どう し た と いう の だ

ジョジョ の ヤロウ が

起き上がった

生き てる

ピンピン し て いる

またまた やら せ て いただき まし た

か … 神 砂 嵐 を 正面 から まとも に くら った のに

な … なぜ

まとも ?

まとも に くら った と 見せかける ほど ジョジョ は 抜け目 ない

どう しよう も ない 天才 イカサマ 師 と いう こと ね

褒め て いい の か どう か わから ない けど

ワムウ の 胴 の あたり を 見る と いい わ

もしや …

やつ は 手綱 を ワムウ の 両腕 に 絡ま せ て

波紋 を 流し た の か

神 砂 嵐 の 威力 は 封じ られ て い た

馬 の 中 から 腕 を 出さ れ て 足 を 掴ま れ た 時

神 砂 嵐 の ため に もう 一 本 の 腕 も 出し て くる って の は

ワムウ に し て 見 れ ば 当然 の 攻撃

俺 と して は 上 を 行か なくっちゃ なあ

見ろ ワムウ 様 の 顔 を

汗 ダク で 土 気色 だ

眼差し も どこ を 見て いる の か 虚 ろ だ ぞ

おい どう する

二 週 目 に 入る ぞ

しかし ワムウ 様 が あんな 状態 で 武器 を セット し て も いい の か

戦え る の か ワムウ 様 は

無理 も ある まい

より に よって 自慢 の 神 砂 嵐 の 最中 に 波紋 を くら った の だ

ワムウ の 数 千 年 積み重ね て き た 自信 と 誇り が 崩れ 散った

歴戦 を 勝ち進 ん で き た 格闘 者 と して の 無言 の 迫力 も 消し飛 ん だ

さぞ ショック で あ ろ う な

だが かまわ ぬ

早く 新しい 武器 を トラック に 出 せ

カーズ 様 から の 命令 の 合図 だ

カーズ 様 が そう しろ と おっしゃる なら

第 二 週 目 の 武器 は アイアン ボール の ボーガン

発射 できる タマ は 各 2 発 ずつ

ボーガン は 大小 二 種類 の うち いずれ か を 選ぶ

今度 は 大きい 方 と ちっちゃ い ほう が ある の か よ

リサ リサ お前 は 今 こう 考え て いる な

ワムウ は 今 戦 える 精神 状態 で は ない

なのに なぜ この カーズ は こんなに 自信 たっぷり に ボーガン を 設置 し た の だ ろ う

それ が 不気味 と ね

訳 を 言 お う

それ は ワムウ が 真 の 格闘 者 だ から だ よ

一流 の スポーツ 選手 に は

スイッチング ・ ウィン バック と 呼ば れる 精神 回復 法 が ある

絶対 的 な ピンチ に 追い込ま れ た 時

ショック や 失敗 恐怖 を スイッチ を ひねる よう に

心 の 隅 に 追いやって

闘志 だけ を 引き出す 方法 で ある

ショック が 強い ほど 特別 な 儀式 が 必要 と なる が

ワムウ の スイッチ は

な … なん だ

あいつ は 何 を し てる ん だ

ワ … ワムウ 様 が

自ら の 目 を

潰し ち まった

なまじ 目 が 見え た から

視力 に 頼って い た から

やつ に 虚 を つかれ た

これ から は この 角 で 明かり な くし て 風 だけ でも の を 見よ う

目 を 潰し て 心 の スイッチ を 切り替え た か

ワムウ に は もはや 精神 上 の 弱点 は ない

そして ワムウ は

あの 触角 で 風 を 感じる

やつ は 光 以上 に 風 を 見る の だ

だ … だ から どう だって ん だ よ

それ ぐらい で 気圧され て たまる か

俺 たち は シーザー を 失って いる

それ に 比べりゃ て め え の 目玉 ぐらい くだら ねえ ぜ

さあ どっち の ボーガン を

取る ね

聞く こと か

当然 じゃ ー ねえ か

で っか い 方 に 決まって る だ ろ う

威力 が 違う ぜ

確かに 威力 は ある よ な

威力 は な

これ は … この ボーガン は ひけ ねえ

硬い 俺 の 力 で この 弦 を ひける の か

欲張り も のめ が

普通 の ボーガン でも 滑車 を 使って 引っ張る ほど 弦 が 硬い のに よ

欲張り もの は 損 を する と は この こと なり

最初 の 一 球 で 風 を 掴む

今 の で 間合い は 掴 ん だ

次 で 必ず 仕留める

ヤバイ どう やって この ボーガン を 引く か

ワムウ 様 そい つ を 粉 微塵 に ぶ っ 飛ばし て ください よ

粉 微塵 に なった やつ の 肉 を 俺 たち に 食わせ て くれ

や … やはり な この 火炎 の 熱風 で やつ の 角 は 俺 の 位置 が 分かり にくく なって いる ん だ

この 隙 に

甘い な あの ワムウ の 前 で は

お … おい 何 を し て いる ん だ ワムウ 様 は

火炎 を 背 に し て こっち を 向 い た ぞ

ジョジョ の 位置 は 常に ワムウ の 対称 点 上 で

しかも 炎 の そば

つまり 逆 に 位置 を 教え て いる よう な も の

アイアン ボール を 反射 さ せ て ビリヤード の よう に 狙撃 する つもり

なに ?

やつ の タマ が 後ろ から …

走り ながら 地形 を 調べ て い た の だ

貴 様 を うまく 仕留め られる 壁 の 位置 を な

こ … 呼吸 が …

跳 弾 だった から 肉 が 飛び散り は し なかった が

口 から 血 を 吐 い た ところ を 見る と 内臓 を かなり 痛め た な

止め を ワムウ

ただし その ジョジョ あくまで 抜け目 の ない 男

用心 し て 近づけ

仕掛け て くる か

ボ … ボーガン の 弦 が 地面 に 落ち た 時 は … はまった ぞ

悟ら れ て は まずい

この 位置 で は やつ を 倒せ ねえ

もっと もっと そば へ

今 だ

惜しい 惜しい

タマ は とんでもない 方向 に 飛 ん で っち まった な

最後 の 最後 まで 諦め ず 攻撃 し た の は 褒め て やる べき か

いく ぞ ジョジョ

く … くる な

俺 に 近づく ん じゃ ねえ

くる な

近づか ない で くれ

お 願い だ

た … 助け て くれ

貴 様

なん だ あいつ 小石 を 投げつけ 始め た ぜ

負け 犬 だ ぜ み っと も ねえ

潔く やら れ ち まい な 負け 犬 ヤロウ

ワ … ワムウ そこ で オメエ の 次 の セリフ は こう だ

「 決闘 を 侮辱 する な ジョジョ 」

俺 の 前 で 決闘 を 侮辱 する な ジョジョ

目 の 見え ない コウモリ は この 程度 の 小石 群 は 躱 し て 飛行 できる と いう が

オメエ は どう かな ワムウ

ア … アイアン ボール が 後ろ から 飛 ん で き た

き … 貴 様

またまた やら せ て いた だい た よ

ワムウ オメエ が 先 打ち込 ん で き た 弾 道 を 使わ せ て もらった ぜ

静まり返って い た

もう 誰 も 声 を あげ なかった

うめき声 すら あげ なかった

嘲笑 う ハロウィン カボチャ の 口 穴 の よう に

が っぽ り 開 い て い た

アイアン ボール は 微量 ながら 波紋 を 帯び て い た の だ

傷口 は 溶け 始め て い た

両腕 の 波紋 傷 も さらに 悪化 し た

もう 神 砂 嵐 は 封じ られ た の だ

は … 波紋 の 呼吸 を と … 整える ん だ

落下 する と 見せかけ て 蹴り に き た か

だが 苦し紛れ の 攻撃 と 見 た

リーバッフオーバードライブ

勝った もう ワムウ は 立て ない

なんという こと だ この ワムウ

なんて ざま だ この ワムウ 一万二 千 年 を 生き た 肉体 が こんなに 無 様 に

う … 腕 が 両腕 が ない ぞ

この ワムウ 敵 を らく に 勝た せる 趣味 は ない

受け た 傷 も 我が 肉体 今 まで の ダメージ も 我が 能力

すべて を 利用 し て 勝利 を 掴む

腕 を

波紋 を くら った 腕 を ちぎって 胸 の 傷 穴 から 撃ち だし た

なに

呼吸 が

しまった 波紋 の 呼吸 が でき ねえ

風 が なん だ ワムウ の 方 へ 寄って いく

そして 我が 風 の ファイナル モード

ファイナル モード

ま … まさか

やめろ ワムウ それ だけ は やめる の だ

か … 風 が 胸 の 管 へ

ファイナル モード 「 渾 楔 颯 」

外 道 ども が

どんな 手 を 使 お う が

カーズ の 構え は

て め え は 超え て は なら ねえ 一線 を 超え た

頂点 に 立つ もの は 常に 一 人


JoJo no Kimyou na Bouken (TV ) (JoJo 's Bizarre Adventure ) Episode 22 jojo||kimyou||bouken|tv|jojo||bizarre|adventure|episode JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 22

エイジャ の 赤石 を かけ て ||あかいし||| With the Red Stone of Aja at stake,

ジョジョ 対 ワムウ の 戦車 戦 を 開始 する |たい|||せんしゃ|いくさ||かいし| the chariot battle between JoJo and Wham begins!

スタート の 合図 は あの 雲 の 切れ目 から すたーと||あいず|||くも||きれめ| The starting signal will be when the moon emerges through the gap in that cloud.

再び 月 の 光 が 輝き 出 た 時 と する ふたたび|つき||ひかり||かがやき|だ||じ||

ワムウ ワムウ ワムウ … Wham!

やっか まし い ぜ ちく しょ う Dammit, shut up!

ワムウコール ばかり やり や がって How dare they only cheer for Wham?!

一 周 は 960 メートル だ ひと|しゅう||めーとる| Each lap is 960 meters.

一 分 も あれ ば この 吸 血 馬 は 闘 技 場 を 一 周 できる ひと|ぶん|||||す|ち|うま||たたか|わざ|じょう||ひと|しゅう| It should only take one minute for these horses.

それ と あの 柱 |||ちゅう And look at that pillar.

我々 が 一 周 する たび に あの 柱 に 武器 が ぶら下げ られる われわれ||ひと|しゅう|||||ちゅう||ぶき||ぶらさげ| Each time we complete a lap, a new weapon will be lowered there.

武器 ? ぶき Weapons?

俺 か お前 か おれ||おまえ| Only the first person to reach the pillar gets to claim it, be it you or me.

先 に 柱 に 到達 し た 者 どちら か 片方 だけ が さき||ちゅう||とうたつ|||もの|||かたほう||

その 武器 を 手 に する こと が できる |ぶき||て|||||

第 一 周 目 の 武器 は だい|ひと|しゅう|め||ぶき| The weapon for the first lap is...

大型 スレッジ ハンマー おおがた||はんまー A massive sledgehammer!

一撃 で 簡単 に この 戦車 を も 砕き そう だ ぜ いちげき||かんたん|||せんしゃ|||くだき||| It seems big enough to be able to smash these chariots with a single swing.

あんな の を もし ワムウ が 先 に 手 に し たら ||||||さき||て||| I'm already at a disadvantage, but if Wham gets it first, I'll be in serious trouble.

俺 に とって ただ で さえ 不利 って 感じ な のに おれ||||||ふり||かんじ||

圧倒 的 不利 に なって しまう あっとう|てき|ふり|||

第 23 話 「 風 に かえる 戦士 」 だい|はなし|かぜ|||せんし

だが 逆 に 俺 が 先 に 手 に し て 油 を 塗り |ぎゃく||おれ||さき||て||||あぶら||ぬり But!

波紋 を 流し やすく すれ ば 圧倒 的 有利 の 武器 だ はもん||ながし||||あっとう|てき|ゆうり||ぶき|

俺 は 貴 様 の 素晴らしい ナイス ファイト を 期待 する ぞ おれ||とうと|さま||すばらしい||ふぁいと||きたい|| I'm looking forward to our nice fight, JoJo.

ジョジョ

月 が 雲 の 端 に き た つき||くも||はし||| The moon will peek through the cloud imminently.

そろそろ 月 の 光 が 輝き 出る |つき||ひかり||かがやき|でる Soon, the moon's glimmer will shine through!

ジョジョ 何 を し て いる の です |なん|||||| What are you doing, JoJo?!

もう 月 が 出る わ |つき||でる| The moon is almost out!

分かって る って わかって|| I know, I know. But it's important to get a good start.

ここ は スタート が 肝心 よ ||すたーと||かんじん|

車輪 の 下 の 邪魔 な 瓦礫 を 確認 し なくっちゃ なぁ しゃりん||した||じゃま||がれき||かくにん||| I need to clean the rubble under the wheels.

おい ワムウ あんた の 下 も 結構 荒れ てる よ ||||した||けっこう|あれ||

ど かさ なく て いい の Are you sure you don't want to clean that up?

ジョジョ はやく 乗り なさい ||のり| Hurry, JoJo! Get on the chariot!

ジョジョ JoJo!

スタート すたーと Start!

スタート すたーと Episode 22 "A True Warrior"

これ は … What the...

なぜ か ワムウ 様 が スタート で 遅れ た ぞ |||さま||すたーと||おくれ|| For some reason, Wham's chariot is stuck!

車輪 の 下 に しゃりん||した|

あいつ 瓦礫 を |がれき| He packed rocks under my wheels!

なんて 抜け目 の ない |ぬけめ|| Always up to something, that one.

おのれ 皆 が 月 を 見上げ て いる スキ に |みな||つき||みあげ|||すき| How dare he?!

あんな 小細工 |こざいく

汚 ねえ ヤロウ だ きたな||| What a dirty cheater!

汚 ねえ ぞ きたな|| That's so cheap!

オメエ ら から 「 汚 ねえ 」 と いう 言葉 を 聞く と は 思わ なかった ぜ |||きたな||||ことば||きく|||おもわ|| Never thought I'd hear someone like you call me cheap!

まして や 今 は 命 を かける ルール 無用 の デスマッチ ||いま||いのち|||るーる|むよう|| Besides, this is a death match we're talking about.

生き残る ため に は 手段 を 選ば ん の ねぇ ぼく ちゃん いきのこる||||しゅだん||えらば|||||

最初 の 柱 に さしかかる ぞ さいしょ||ちゅう||| The first pillar is right around the corner!

ハンマー は ジョジョ に 取ら れ て しまう か はんまー||||とら|||| So, JoJo takes the hammer...

キタ キタ キタ キタ キタ きた|きた|きた|きた|きた Here we go!

ニギニギ して やる ね ハンマー ちゃん ||||はんまー| Let me feel your smooth handle, my lil' hammer!

よし 取った |とった Got it!

よ … 予想 以上 の スピート から くる 衝撃 |よそう|いじょう|||||しょうげき

あっ し まっ … Oh no!

ジョジョ JoJo!

あ … 危 ねえ |き| That was close!

小指 の ピアス に 引っかかって くれ た こゆび||ぴあす||ひっかかって|| It snagged on the ring on my little finger!

し … しかし これ で 圧倒 的 有利 だ ぜ つき も ある ||||あっとう|てき|ゆうり||||| But now!

その ハンマー くれ て やる |はんまー||| I'll allow you to have the hammer.

最初 から あえて そう する つもり だった さいしょ|||||| I was actually planning on giving it to you anyway.

ワムウ の やつ 何 か 策 が ある な |||なん||さく|||

戦闘 の 天才 ぶり 見せ て もらう ぞ せんとう||てんさい||みせ||| Show me your genius in combat!

油 を 塗って 波紋 を 流す あぶら||ぬって|はもん||ながす Slather it in oil, and run the Ripple through it!

かかって き なさい ワムウ Come at me, Wham!

ワムウ の 戦車 の スピート が … ||せんしゃ||| The speed of Wham's chariot...

この 決闘 速 さ を 競う 戦い で は ない |けっとう|はや|||きそう|たたかい||| This battle isn't about speed.

いかに 武器 や 馬 を 利用 し て 戦う か その 戦い だ |ぶき||うま||りよう|||たたかう|||たたかい| It's about how well you manage your weapons and horses.

そこ に かけひき が ある That's what will decide the outcome.

よし All right! I'll let his chariot get up close and dirty then smash it to pieces.

戦車 を 近づけ て 一気に この ハンマー で アタック かける ぜ せんしゃ||ちかづけ||いっきに||はんまー||あたっく||

ジョジョ その 位置 で スピート を 落とす の は まずい ||いち||||おとす||| JoJo! You cannot slow down here!

貴 様 が ハンマー を 手 に すれ ば とうと|さま||はんまー||て||| If you have the hammer, then...

俺 は おれ|

さあ ワムウ この 俺 様 ので っけ ぇ ハンマー の 衝撃 を |||おれ|さま||||はんまー||しょうげき| Come on, Wham! Do you think you can take a blow from my mighty hammer?

受け て 見る か うけ||みる|

見ろ ハンマー を 手 に し て いい気 に なって た 顔 が みろ|はんまー||て||||いいき||||かお| He was so happy when he got the hammer, but look at his face now!

青ざめ た ぜ あおざめ||

は … 発想 の スケール で ま … 負け た |はっそう||すけーる|||まけ| That's on a whole other scale...

まずい Dammit! Speed up and get away from him, JoJo!

スピート を あげて 逃げる の よ ジョジョ |||にげる|||

遅い おそい Too late!

当然 戦車 から 飛び おり ざる を えん な とうぜん|せんしゃ||とび||||| As expected, you jumped off the chariot!

落ち た か もう 終わり だ な 早くも おち||||おわり|||はやくも He fell?

次に ジョジョ は どう する かな つぎに||||| What will JoJo do next?

ジョジョ JoJo!

このまま 吸 血 馬 の パワー に 踏み潰さ れる 可能 性 90 % |す|ち|うま||ぱわー||ふみつぶさ||かのう|せい A ninety percent chance of him being trampled to death by the horses.

残る は 馬 の 左 に 躱 す 確率 5 % のこる||うま||ひだり||た||かくりつ Then a five percent chance of him dodging to the right, and a five percent chance of him dodging to the left.

右 に 躱 す 確率 5 % みぎ||た||かくりつ

さて この 抜け目 ない やつ どう 動く か ||ぬけめ||||うごく| Let's see what this clever bastard will do!

ハ … ハンマー |はんまー The hammer!

ハンマー は どこ だ はんまー||| Where's the hammer?!

ハンマー はんまー Hammer?

あの 野郎 頭 を 打った か |やろう|あたま||うった| It probably hit him in the head!

ハンマー など もはや なんの 役 に も 立た ねぇ の に よ はんまー||||やく|||たた|||| A hammer won't save you now!

躱 し て は いけない た|||| You can't dodge!

その 瞬間 ワムウ は おそらく 戦車 を 止め て |しゅんかん||||せんしゃ||とどめ| The moment you do, Wham will step off the chariot and hit you with his Holy Sandstorm!

神 砂 嵐 で 止め に くる かみ|すな|あらし||とどめ||

しかし ジョジョ は なんと 馬 へ 向かって ||||うま||むかって But JoJo runs toward the horses!

まっすぐ 走った |はしった

よし ジョジョ それ で いい Yes, JoJo!

それ が ベスト ||べすと That's the best choice!

二 馬 を つなぐ 馬具 に ハンマー を ぶち あて た ふた|うま|||ばぐ||はんまー|||| He smashed the harness that was connecting the horses with his hammer!

そのまま 馬 が 突進 当然 ジョジョ の 体 は ハンマー を 軸 回転 し て 宙 へ |うま||とっしん|とうぜん|||からだ||はんまー||じく|かいてん|||ちゅう| The horses rush forward!

あ … あんな 避け 方 を ||さけ|かた|

ハンマー が 馬 の 前足 より 長い ので 蹴ら れ ず に 済 ん だ はんまー||うま||まえあし||ながい||けら||||す|| The superior length of the hammer let him avoid the horses' kicks!

やっ り ィ I did it!

そして このまま すかさず ハンマー で 攻撃 して やる |||はんまー||こうげき|| Time to take care of Wham now.

い ない He's gone! Where did he go?!

ど … どこ だ

やはり ワムウ の 方 が 発想 が 一 枚 上手 だった な |||かた||はっそう||ひと|まい|じょうず|| I knew it. Wham is always a step ahead of him.

そ … そうだ こいつ ら 他の 生き物 の 体 の 中 に 潜り 込める ん だった |そう だ|||たの|いきもの||からだ||なか||くぐり|こめる||

危 ねえ き| Close one!

ヤロウ ブーツ を |ぶーつ| His boots!

ブーツ で なかったら ぶーつ|| If only he weren't wearing those boots!

ヤロウ の 靴 が 足首 を 掴め る 靴 だったら ||くつ||あしくび||つかめ||くつ| Why couldn't he wear shoes that left the ankle exposed!?

この 勝負 ついて る ぜ |しょうぶ||| Lady Luck is on my side today.

先 の この ハンマー が 小指 の ピアス に 引っかかって 儲け た し よ さき|||はんまー||こゆび||ぴあす||ひっかかって|もうけ||| The ring on my finger even caught this hammer earlier.

つき も 実力 の うち ||じつりょく|| Luck's just part of my genius!

そして 見よ この 体勢 を |みよ||たいせい| And look at your stance!

ワムウ 貴 様 は 逆 に 自分 の 能力 で 自分 を 馬 に 縛り付け た よう な もの だ ぜ |とうと|さま||ぎゃく||じぶん||のうりょく||じぶん||うま||しばりつけ|||||| Wham!

せ ー の ー |-||- Here goes!

吸 血 馬 ごと 波紋 を くら え ワムウ ! す|ち|うま||はもん|||| And a good night to you and your vampire horses!

バカ が まだ 分から ん の か ばか|||わから||| What a fool. He hasn't noticed anything yet.

危険 だ わ ジョジョ きけん||| Careful, JoJo!

今 ワムウ に 近づ い て は いけない いま|||ちかづ|||| Stay away from Wham!

ワムウ は 馬 と 一体 化 した こと に よって 両手 が 使える ||うま||いったい|か|||||りょうて||つかえる Now that he's fused with his horse, Wham is free to use his arms.

震動 も スピート も 気 に せ ず に な しんどう||||き||||| He needn't worry about balance or speed!

と くれ ば And that means...

あれ を まとも に くら って 生き残った 者 は い ない ||||||いきのこった|もの||| No one has ever survived a direct hit from it!

シーザー の よう に Not even Caesar!

必殺 モード 「 神 砂 嵐 」 ひっさつ|もーど|かみ|すな|あらし Ultimate Mode, Holy Sandstorm!

トラック を ほんの 半 周 する だけ の 間 だった が とらっく|||はん|しゅう||||あいだ|| It only lasted half the length of the track, yet the tides of battle turned many times.

二 転 三 転 する 面白い 戦い だった な ふた|てん|みっ|てん||おもしろい|たたかい||

だが 所詮 ワムウ の ほう が 知 力 闘 力 ともに 上 だった と いう こと だ |しょせん|||||ち|ちから|たたか|ちから||うえ||||| Yet in the end, Wham both out-thought and out-fought him.

次 は 君 と 私 の 決闘 と いう こと だった が つぎ||きみ||わたくし||けっとう||||| By the way, regarding our duel, I'm not very fond of fighting women.

正直 言って 女 と 戦う の は 好ま ない しょうじき|いって|おんな||たたかう|||このま|

ワムウ の やつ は なおさら よ Wham even more so.

と いって 波紋 戦士 は 絶滅 さ せ て おか なけ れ ば なら ない ||はもん|せんし||ぜつめつ||||||||| But we need to eradicate the Ripple warriors.

自殺 しろ 苦しま ず に 死ね る 薬 だ じさつ||くるしま|||しね||くすり| Kill yourself. This poison will let you die painlessly.

何 を 勘違い し て いる の なん||かんちがい|||| You seem to be mistaken.

ジョジョ と ワムウ の 戦い は まだ 終わって い ない わ ||||たたかい|||おわって||| JoJo's battle with Wham isn't finished yet!

カ … カーズ 様 見 て ください あれ を ||さま|み|||| Lord Cars! L-Look!

なに ! What?!

ワムウ 様 の 両 の 腕 が |さま||りょう||うで| Wham's arms are in shambles!

ズタズタ で ちぎり そう です ずたずた||||

ま … まさか こんな こと が

ワ … ワムウ Wham!

一体 どう し た と いう の だ いったい||||||| What happened?!

ジョジョ の ヤロウ が

起き上がった おきあがった He's standing up! He's alive!

生き てる いき|

ピンピン し て いる ぴんぴん||| He's barely hurt!

またまた やら せ て いただき まし た Gotcha again, thanks for playing!

か … 神 砂 嵐 を 正面 から まとも に くら った のに |かみ|すな|あらし||しょうめん||||||

な … なぜ

まとも ? A direct hit?

まとも に くら った と 見せかける ほど ジョジョ は 抜け目 ない |||||みせかける||||ぬけめ| JoJo is clever enough to fake taking a direct hit.

どう しよう も ない 天才 イカサマ 師 と いう こと ね ||||てんさい||し||||

褒め て いい の か どう か わから ない けど ほめ||||||||| I'm not really sure if I should be praising him for that, though.

ワムウ の 胴 の あたり を 見る と いい わ ||どう||||みる||| You should look at the area around Wham's chest.

もしや … Did he...

やつ は 手綱 を ワムウ の 両腕 に 絡ま せ て ||たづな||||りょううで||からま|| Did he wind the rein around his arms and send a Ripple through it?

波紋 を 流し た の か はもん||ながし|||

神 砂 嵐 の 威力 は 封じ られ て い た かみ|すな|あらし||いりょく||ほうじ|||| The power of the Holy Sandstorm was sealed!

馬 の 中 から 腕 を 出さ れ て 足 を 掴ま れ た 時 うま||なか||うで||ださ|||あし||つかま|||じ

神 砂 嵐 の ため に もう 一 本 の 腕 も 出し て くる って の は かみ|すな|あらし|||||ひと|ほん||うで||だし||||| I was expecting him to bring out the other one to use his Holy Sandstorm!

ワムウ に し て 見 れ ば 当然 の 攻撃 ||||み|||とうぜん||こうげき

俺 と して は 上 を 行か なくっちゃ なあ おれ||||うえ||いか|| I was thinking one step ahead!

見ろ ワムウ 様 の 顔 を みろ||さま||かお| Look at Wham's face!

汗 ダク で 土 気色 だ あせ|||つち|けしき| He's deathly pale and sweating!

眼差し も どこ を 見て いる の か 虚 ろ だ ぞ まなざし||||みて||||きょ||| He's staring off into space, too!

おい どう する Wh-What should we do?!

二 週 目 に 入る ぞ ふた|しゅう|め||はいる| They're about to start the second lap!

しかし ワムウ 様 が あんな 状態 で 武器 を セット し て も いい の か ||さま|||じょうたい||ぶき||せっと||||||

戦え る の か ワムウ 様 は たたかえ|||||さま| Can Lord Wham still fight?!

無理 も ある まい むり||| Unsurprising.

より に よって 自慢 の 神 砂 嵐 の 最中 に 波紋 を くら った の だ |||じまん||かみ|すな|あらし||さい なか||はもん||||| He was hit out of the Holy Sandstorm, his pride and joy.

ワムウ の 数 千 年 積み重ね て き た 自信 と 誇り が 崩れ 散った ||すう|せん|とし|つみかさね||||じしん||ほこり||くずれ|ちった The confidence that lasted him thousands of years has been shattered in an instant.

歴戦 を 勝ち進 ん で き た 格闘 者 と して の 無言 の 迫力 も 消し飛 ん だ れきせん||かちすす|||||かくとう|もの||||むごん||はくりょく||けしと|| The aura of an undefeated warrior that emanated from him was blown away at the same time.

さぞ ショック で あ ろ う な |しょっく||||| He must be in shock...

だが かまわ ぬ

早く 新しい 武器 を トラック に 出 せ はやく|あたらしい|ぶき||とらっく||だ| Put the new weapon on the track!

カーズ 様 から の 命令 の 合図 だ |さま|||めいれい||あいず| That's the signal from Lord Cars!

カーズ 様 が そう しろ と おっしゃる なら |さま|||||| If Lord Cars says so.

第 二 週 目 の 武器 は アイアン ボール の ボーガン だい|ふた|しゅう|め||ぶき|||ぼーる|| The second lap's weapons are crossbows that shoot iron balls!

発射 できる タマ は 各 2 発 ずつ はっしゃ||たま||かく|はつ| They come in two sizes, each with two projectiles.

ボーガン は 大小 二 種類 の うち いずれ か を 選ぶ ||だいしょう|ふた|しゅるい||||||えらぶ

今度 は 大きい 方 と ちっちゃ い ほう が ある の か よ こんど||おおきい|かた||||||||| This time there's a big one and a small one?

リサ リサ お前 は 今 こう 考え て いる な りさ|りさ|おまえ||いま||かんがえ||| I know what you must be thinking, Lisa Lisa.

ワムウ は 今 戦 える 精神 状態 で は ない ||いま|いくさ||せいしん|じょうたい||| "Wham is not in a state to fight right now."

なのに なぜ この カーズ は こんなに 自信 たっぷり に ボーガン を 設置 し た の だ ろ う ||||||じしん|||||せっち||||||

それ が 不気味 と ね ||ぶきみ|| "This is very unnerving!"

訳 を 言 お う やく||げん|| Let me tell you the reason.

それ は ワムウ が 真 の 格闘 者 だ から だ よ ||||まこと||かくとう|もの|||| It's because Wham is a true warrior.

一流 の スポーツ 選手 に は いちりゅう||すぽーつ|せんしゅ|| Top sports athletes have a psychological technique known as "switching win back."

スイッチング ・ ウィン バック と 呼ば れる 精神 回復 法 が ある ||ばっく||よば||せいしん|かいふく|ほう||

絶対 的 な ピンチ に 追い込ま れ た 時 ぜったい|てき||ぴんち||おいこま|||じ Even at their absolute lowest,

ショック や 失敗 恐怖 を スイッチ を ひねる よう に しょっく||しっぱい|きょうふ||すいっち|||| shock, failure, and fear instantly retreat when they activate it.

心 の 隅 に 追いやって こころ||すみ||おいやって

闘志 だけ を 引き出す 方法 で ある とうし|||ひきだす|ほうほう||

ショック が 強い ほど 特別 な 儀式 が 必要 と なる が しょっく||つよい||とくべつ||ぎしき||ひつよう||| The stronger the shock, the more involved the ritual is. But in Wham's case...

ワムウ の スイッチ は ||すいっち|

な … なん だ

あいつ は 何 を し てる ん だ ||なん||||| What is he doing?!

ワ … ワムウ 様 が ||さま| Lord Wham!

自ら の 目 を おのずから||め| His eyes!

潰し ち まった つぶし|| Bam!

なまじ 目 が 見え た から |め||みえ|| Because I could see...

視力 に 頼って い た から しりょく||たよって||| Because I relied too much on my vision...

やつ に 虚 を つかれ た ||きょ||つか れ|

これ から は この 角 で 明かり な くし て 風 だけ でも の を 見よ う ||||かど||あかり||||かぜ|||||みよ| From now on, the wind will be my light and this horn will be my eyes.

目 を 潰し て 心 の スイッチ を 切り替え た か め||つぶし||こころ||すいっち||きりかえ|| So he blinded himself to snap out of his coma.

ワムウ に は もはや 精神 上 の 弱点 は ない ||||せいしん|うえ||じゃくてん|| No longer will he be fooled.

そして ワムウ は Furthermore, Wham can sense the wind.

あの 触角 で 風 を 感じる |しょっかく||かぜ||かんじる

やつ は 光 以上 に 風 を 見る の だ ||ひかり|いじょう||かぜ||みる|| He can sense the wind better than light!

だ … だ から どう だって ん だ よ S-So what?!

それ ぐらい で 気圧され て たまる か |||けおされ||| Is that supposed to impress me?

俺 たち は シーザー を 失って いる おれ|||||うしなって| We've lost Caesar!

それ に 比べりゃ て め え の 目玉 ぐらい くだら ねえ ぜ ||くらべりゃ|||||めだま|||| Compared to that, your eyes are nothing!

さあ どっち の ボーガン を So, which crossbow...

取る ね とる| ...are you going to choose?

聞く こと か きく|| Do you even need to ask?!

当然 じゃ ー ねえ か とうぜん||-|| It's obvious!

で っか い 方 に 決まって る だ ろ う |||かた||きまって|||| The big one, of course!

威力 が 違う ぜ いりょく||ちがう| It does more damage!

確かに 威力 は ある よ な たしかに|いりょく|||| Oh, it's powerful all right.

威力 は な いりょく||

これ は … この ボーガン は ひけ ねえ God damn...

硬い 俺 の 力 で この 弦 を ひける の か かたい|おれ||ちから|||げん|||| It's wound too tight!

欲張り も のめ が よくばり||| Serves you right, you greedy bastard!

普通 の ボーガン でも 滑車 を 使って 引っ張る ほど 弦 が 硬い のに よ ふつう||||かっしゃ||つかって|ひっぱる||げん||かたい|| You need a pulley to draw even a normal crossbow!

欲張り もの は 損 を する と は この こと なり よくばり|||そん||||||| You know what they say: "Pigs get fat, hogs get slaughtered."

最初 の 一 球 で 風 を 掴む さいしょ||ひと|たま||かぜ||つかむ With the first shot, I will grasp the wind.

今 の で 間合い は 掴 ん だ いま|||まあい||つか|| I've gaged the distance.

次 で 必ず 仕留める つぎ||かならず|しとめる The next shot is to kill.

ヤバイ どう やって この ボーガン を 引く か ||||||ひく| Frickin' A!

ワムウ 様 そい つ を 粉 微塵 に ぶ っ 飛ばし て ください よ |さま||||こな|みじん||||とばし||| Lord Wham, blow this guy up!

粉 微塵 に なった やつ の 肉 を 俺 たち に 食わせ て くれ こな|みじん|||||にく||おれ|||くわせ|| Let us dine on his flesh!

や … やはり な この 火炎 の 熱風 で やつ の 角 は 俺 の 位置 が 分かり にくく なって いる ん だ ||||かえん||ねっぷう||||かど||おれ||いち||わかり||||| That's what I thought!

この 隙 に |すき| Here's my chance!

甘い な あの ワムウ の 前 で は あまい|||||ぜん|| How naïve.

お … おい 何 を し て いる ん だ ワムウ 様 は ||なん||||||||さま|

火炎 を 背 に し て こっち を 向 い た ぞ かえん||せ||||||むかい||| He's looking away from the flames and facing us instead!

ジョジョ の 位置 は 常に ワムウ の 対称 点 上 で ||いち||とわに|||たいしょう|てん|うえ| JoJo maintains a position diametrically opposite Wham, and near the flame.

しかも 炎 の そば |えん||

つまり 逆 に 位置 を 教え て いる よう な も の |ぎゃく||いち||おしえ|||||| He's giving Wham his exact position!

アイアン ボール を 反射 さ せ て ビリヤード の よう に 狙撃 する つもり |ぼーる||はんしゃ||||||||そげき|| Bouncing the iron ball off the wall... It's like a game of death billiards!

なに ?

やつ の タマ が 後ろ から … ||たま||うしろ| Blam

走り ながら 地形 を 調べ て い た の だ はしり||ちけい||しらべ||||| As we raced, I've been paying attention to the topography of the place,

貴 様 を うまく 仕留め られる 壁 の 位置 を な とうと|さま|||しとめ||かべ||いち|| looking for the wall that would give me the perfect angle.

こ … 呼吸 が … |こきゅう| I-I can't breathe!

跳 弾 だった から 肉 が 飛び散り は し なかった が と|たま|||にく||とびちり||||

口 から 血 を 吐 い た ところ を 見る と 内臓 を かなり 痛め た な くち||ち||は|||||みる||ないぞう|||いため|| but given the amount of blood he just coughed up, his internal organs must've taken a hit.

止め を ワムウ とどめ|| Finish him, Wham!

ただし その ジョジョ あくまで 抜け目 の ない 男 ||||ぬけめ|||おとこ But remember that JoJo is always the trickster.

用心 し て 近づけ ようじん|||ちかづけ He may try to fool you one last time!

仕掛け て くる か しかけ||| Be careful when you approach him.

ボ … ボーガン の 弦 が 地面 に 落ち た 時 は … はまった ぞ |||げん||じめん||おち||じ||| The crossbow's string...

悟ら れ て は まずい さとら|||| I can't let him know...

この 位置 で は やつ を 倒せ ねえ |いち|||||たおせ| I can't secure a kill from this position.

もっと もっと そば へ Closer... I need to get him closer!

今 だ いま| Now!

惜しい 惜しい おしい|おしい That was close!

タマ は とんでもない 方向 に 飛 ん で っち まった な たま|||ほうこう||と||||| The shot was completely off-mark though!

最後 の 最後 まで 諦め ず 攻撃 し た の は 褒め て やる べき か さいご||さいご||あきらめ||こうげき|||||ほめ|||| His perseverance until the very end is laudable.

いく ぞ ジョジョ

く … くる な S-Stay back!

俺 に 近づく ん じゃ ねえ おれ||ちかづく||| Get away from me!

くる な Stay back! Please don't come near me!

近づか ない で くれ ちかづか|||

お 願い だ |ねがい| Please! Please help me!

た … 助け て くれ |たすけ||

貴 様 とうと|さま You runt...

なん だ あいつ 小石 を 投げつけ 始め た ぜ |||こいし||なげつけ|はじめ|| What?!

負け 犬 だ ぜ み っと も ねえ まけ|いぬ|||||| What a loser! How lame!

潔く やら れ ち まい な 負け 犬 ヤロウ いさぎよく||||||まけ|いぬ| At least face death with your head held high, you loser!

ワ … ワムウ そこ で オメエ の 次 の セリフ は こう だ ||||||つぎ||せりふ||| Wh-Wham....

「 決闘 を 侮辱 する な ジョジョ 」 けっとう||ぶじょく|||

俺 の 前 で 決闘 を 侮辱 する な ジョジョ おれ||ぜん||けっとう||ぶじょく||| Dare not make light of this duel, JoJo!

目 の 見え ない コウモリ は この 程度 の 小石 群 は 躱 し て 飛行 できる と いう が め||みえ||こうもり|||ていど||こいし|ぐん||た|||ひこう|||| I hear of blind bats that can easily dodge a couple of pebbles,

オメエ は どう かな ワムウ but can you do the same, Wham?!

ア … アイアン ボール が 後ろ から 飛 ん で き た ||ぼーる||うしろ||と|||| Burst

き … 貴 様 |とうと|さま Damn you!

またまた やら せ て いた だい た よ Gotcha again!

ワムウ オメエ が 先 打ち込 ん で き た 弾 道 を 使わ せ て もらった ぜ |||さき|うちこ|||||たま|どう||つかわ|||| I borrowed that nifty little trick you just used against me!

静まり返って い た しずまりかえって|| Silence filled the arena.

もう 誰 も 声 を あげ なかった |だれ||こえ||| No one dared speak.

うめき声 すら あげ なかった うめきごえ||| Not even a gasp.

嘲笑 う ハロウィン カボチャ の 口 穴 の よう に ちょうしょう|||かぼちゃ||くち|あな||| The wound was gaping, mocking them like the smirk of a jack-o-lantern.

が っぽ り 開 い て い た |||ひらき||||

アイアン ボール は 微量 ながら 波紋 を 帯び て い た の だ |ぼーる||びりょう||はもん||おび||||| The iron ball held within it minute quantities of the Ripple.

傷口 は 溶け 始め て い た きずぐち||とけ|はじめ||| The cut was starting to melt.

両腕 の 波紋 傷 も さらに 悪化 し た りょううで||はもん|きず|||あっか|| His earlier wounds were worsening.

もう 神 砂 嵐 は 封じ られ た の だ |かみ|すな|あらし||ほうじ|||| The Holy Sandstorm was sealed away now!

は … 波紋 の 呼吸 を と … 整える ん だ |はもん||こきゅう|||ととのえる|| B-Breathe! I need the Ripple!

落下 する と 見せかけ て 蹴り に き た か らっか|||みせかけ||けり||||

だが 苦し紛れ の 攻撃 と 見 た |くるしまぎれ||こうげき||み| But I see it as the desperation move that it is!

リーバッフオーバードライブ Rebuff Overdrive!

勝った もう ワムウ は 立て ない かった||||たて|

なんという こと だ この ワムウ I can't believe it...

なんて ざま だ この ワムウ 一万二 千 年 を 生き た 肉体 が こんなに 無 様 に |||||いちまんに|せん|とし||いき||にくたい|||む|さま| What's become of me, the great Wham?!

う … 腕 が 両腕 が ない ぞ |うで||りょううで||| His arms....

この ワムウ 敵 を らく に 勝た せる 趣味 は ない ||てき||||かた||しゅみ|| I have no interest in giving my opponent an easy win!

受け た 傷 も 我が 肉体 今 まで の ダメージ も 我が 能力 うけ||きず||わが|にくたい|いま|||だめーじ||わが|のうりょく I may have been damaged, but this is still my body.

すべて を 利用 し て 勝利 を 掴む ||りよう|||しょうり||つかむ I will use all I have...

腕 を うで| His arms!

波紋 を くら った 腕 を ちぎって 胸 の 傷 穴 から 撃ち だし た はもん||||うで|||むね||きず|あな||うち|| He ripped his damaged arms off and threw them through his chest wound!

なに The heck?!

呼吸 が こきゅう| I can't breathe!

しまった 波紋 の 呼吸 が でき ねえ |はもん||こきゅう||| On no! I can't use the Ripple!

風 が なん だ ワムウ の 方 へ 寄って いく かぜ||||||かた||よって| The wind is blowing towards Wham?!

そして 我が 風 の ファイナル モード |わが|かぜ|||もーど

ファイナル モード |もーど

ま … まさか Could it be...

やめろ ワムウ それ だけ は やめる の だ

か … 風 が 胸 の 管 へ |かぜ||むね||かん| The wind is being sucked into the tubes in his chest!

ファイナル モード 「 渾 楔 颯 」 |もーど|こん|くさび|さつ

外 道 ども が がい|どう|| You wicked fiends!

どんな 手 を 使 お う が |て||つか|||

カーズ の 構え は ||かまえ| Cars' stance is...

て め え は 超え て は なら ねえ 一線 を 超え た ||||こえ|||||いっせん||こえ| You have crossed the line that should not be crossed!

頂点 に 立つ もの は 常に 一 人 ちょうてん||たつ|||とわに|ひと|じん There is only one who stands at the top!