×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

サムライチャンプルー (Samurai Champloo), Samurai Champloo Episode 13

Samurai Champloo Episode 13

♪~

~♪

( 船員 ) 海賊 だ 海賊 だ 突っ込 ん で くる ぞ

( 船頭 ) 面かじ 面かじ !

( 船員 たち ) う わ う わ っ

う お っ

( 船頭 ) ま … 待って くれ

い … 命 だけ は 助け て くれ

う わ っ

ぐう ぐう …

ぐう う …

( 爆発 音 )

( ジン ) 休 も う

( ムゲン ) ああ ?

( フウ ) もう 歩け ない

誰 か さん が 近道 し よう なんて 言う から あ !

う っせ え な 大丈夫 だ よ

( フウ ) 何 が 大丈夫 な の よ

におう ん だ よ 海 が な

海 ?

( ムゲン ) ああ すぐ そこ だ

( フウ ) 本当 ?

ハア ハア ハア

あ あっ 海 !

フフフ ハハッ

歩け ねえ ん じゃ なかった の か よ

て め え は

( フウ ) ほら っ え いっ

… った く よ お

ん ?

( コザ ) ハッ

ムゲン まさか …

ムゲン な の ?

生き て た ん だ

( コザ の 泣き声 )

なに なに ? ちょっと 誰 ?

( ジン ) ハッ ( ムゲン ) ウッ

( フウ ) ええ ?

( 海賊 たち ) ヤッホー

( 海賊 A ) オラオラオラ

有り金 全部 奪え

( フウ ) ちょっと なに なに ?

( 海賊 たち ) う お っ

( ノブ ) クソッ ( リュウ ) こいつ ら 強 え ぞ

( コザ ) 待って ! ダメ

この 人 たち は …

( ノブ ) エサ は す っ 込 ん でろ !

( 銃声 )

( ムゲン ) うん ?

( ムクロ ) フッフッ ハハハッ

生き て お前 に 会う と は な

そう だ ろ ? ムゲン

( フウ ) え ?

今度 会う の は 地獄 か と 思って た ぜ

なんなら このまま 地獄 へ 送って や ろうか ?

ムクロ よ

( ムクロ ) フッハハハ

運 が いい 全く 運 が いい ぜ

俺 たち は ただ 金 欲し さ に 襲って いた ん じゃ ねえ

とびっきり 腕 の 立つ 野郎 を 探し て た ん だ よ

( ムゲン ) 何 だ と ?

( ムクロ ) お前 なら 申し分 ねえ

こいつ は な とびきり の デカ い ヤマ だ

報酬 は 桁違い に はずむ ぜ

断る

どう し た おじけづ い た か ?

俺 は 誰 と も 組ま ねえ

あん とき も そう 言った はず だ

ほう

じゃあ こいつ ら は 何 だ ?

( ムゲン ) 仲間 なんか じゃ ねえ

長崎 に 行く まで 守って やる だけ の 約束 だ

あっ

( ムクロ ) 守る だって ?

お前 が ?

ハッ こりゃ いい 傑作 だ

おい

知って る か ?

どん だけ の やつ を ぶ っ 殺し て き た か 分かる か ?

とんで も ねえ 話 さ

そんな やつ が 人 を 守る だって ?

ハハハッ

そう そう

そういう やつ だ ろ お前 は

思い出し た か ?

( ムゲン ) ケッ

( フウ ) ムゲン

ちょっと !

( コザ ) 待って

( フウ ) ええ ?

あの ムクロ って いう の が お 兄さん な の ?

全然 似 て な いよ ね ?

あの …

( コザ ) 私 コザ

ムゲン と 私 たち は 島 で 一緒 だった の

小 っちゃ いこ ろ から

( フウ ) 島 ?

( コザ ) 琉球 ( り ゅ う きゅう ) の … 小さな 島

罪人 たち が 島流し に さ れる 島

まるで 地獄 み たい な 島 よ

( フウ ) え ?

全員 が 島流し に さ れ た 罪人 たち

ムゲン も 私 たち も そこ で 生まれ育った

そこ しか 世界 を 知ら なかった の

長崎 に 行く って 言って た よ ね ?

あっ そう そう

そこ に ね

ヒマワリ の 匂い の する お 侍 さん が いる の

( コザ ) ヒマワリ ?

知って る ?

分から ない けど …

ここ から 船 で 一気に 伊勢 ( いせ ) に 渡る の が 一 番 だ と 思う

( フウ ) 船 ?

( ムゲン ) 使える 船 探し て くん ぜ

( ジン ) 船 か

無理 無理

船 なんて 沈 ん で 死 ん じゃ う わ よ

大丈夫 じゃ ない か な ? ムゲン が いる なら

( フウ ) えっ あいつ 船 なんて 動かせ る の ?

もちろん

ムゲン から 何も 聞い て ない の ?

( フウ ) うん …

( コザ ) でも … N ( フウ ) え ?

そ したら また 行っちゃ う の か

( フウ ) どう し た の ?

( コザ ) う うん ただ …

ムゲン と 一緒 に い られ たら って

( フウ ) でも あいつ お 兄さん と 仲 悪い みたい だ けど

( コザ ) 死 ん じゃ え ば いい ん だ 兄 ( あん ) ちゃん なんて …

( フウ ) えっ

そ … そりゃ まあ あんな の が 兄貴 じゃ

でも そんな イヤ なら 無理 し て 一緒 に い なく たって

( コザ ) 無理 よ ( フウ ) え ?

一 人 じゃ 生き て いけ ない

( フウ ) どう なって ん の よ この 村

人 っ子 一 人 いな いし さあ

( カラス の 鳴き声 )

( ムクロ ) 忘れ ち まっ たっ て え の か ?

心 ん 中 の 闇 って やつ を な

( コザ ) う っ う う …

( 役人 ) 何 か 言い残し たい こと は ある か ?

さっさと やれ よ

ほう …

( ムゲン ) 地獄 に 落ちよ う が かまい や し ねえ

どうせ 生き て た って 地獄 み て え な もん だ

ただ な

て め えら に 殺さ れ ん の は 気 に くわ ねえ

俺 は 自分 の 力 だけ で 生き て き た ん だ

死ぬ とき だって 自分 で 地獄 へ 行か せ て もらう ぜ

( 役人 たち ) あ あっ

( コザ ) ハッ

( 役人 ) おのれ ! 撃て 撃て !

( 銃声 )

( 役人 ) バカ が

この 岩場 に 落ち て 助かる と でも 思った か

( ムクロ ) いい か

先 に 手綱 を 引 い た ほう が 負け だ

俺 が 勝ったら 手 を 貸せ

いい な ?

( ムクロ ) はっ ( ムゲン ) ふ っ

( 馬 の いななき )

( ムクロ ) フッ

て め え

( ムクロ ) 思い出し た か ?

所詮 は 呪わ れ た 存在 だ

どこ に も 逃げ られ や し ねえ ん だ よ

女 も 子ども も 関係なく 皆殺し に さ れ て い た

生き残った の が 今 の 仲間 と いう ところ だ

( ジン ) あの ムクロ って 男 関わら ん ほう が いい

明日 に なったら ここ を 出よ う

( フウ ) ムゲン

( ムゲン ) 俺 は 引き受ける ぜ

ちょっと 待って よ 長崎 行き は どう す ん の よ

どっち に しろ 金 が 要 ん だ ろ

だから って

あいつ の 挑発 に まんまと 乗せ られ た か

気 が 変わった そん だけ だ よ

( ジン ) 好き に しろ ( フウ ) えっ

て め え の 指図 なんか 受 けっか

( フウ ) ムゲン ちょっと 待って よ

ムゲン !

( ムクロ ) 来る と 思って た よ

いい か 条件 が ある

うん ? 何 だ

これ が 終わったら 二 度 と 俺 の 前 に 面 ( つら ) 見せ ん じゃ ねえ

いい な ?

フッ

( ムクロ ) いい な

幕府 の 御用 船 だ

( ムゲン ) うん ?

今夜 ここ の 沖合 に 停泊 する

目的 は 船乗り の 休養 と 食料 や 水 の 補給 だ

そこ を 狙う

( ムゲン ) 待て よ

なんで て め え が そんな こと 知って ん だ よ ?

御用 船 に こっち と 内通 し て いる やつ が いる

そい つ は 俺 の 仲間 だ

物資 の 樽 ( たる ) を 御用 船 に 運び込む

そん 中 の 1 つ は 爆弾 つまり 俺 だ

俺 が 火薬 玉 を 使って まずは 船 を 爆破 する

その あいだ に て め えら は 海賊 船 で 横 っ 腹 に 突っ込め

あと は いつも と 同じ だ

一気に 御用 船 に 攻め込 ん で 奪い取る

6 万 両 も やつ ら の 命 も …

木っ端みじん だ

でも 相手 は 御用 船 な ん だ ろ ?

ああ

腕利き の 護衛 が 何 十 人 も 乗って る

そんな の この 人数 で …

だから 今夜 しか ね え ん だ

( ノブ ) え ?

今夜 は 雨 に なる

月 明かり も ねえ

その 闇 に 乗じ て 一気に 突入 する の さ

でも この 天気 だ ぜ ?

ホント に 雨 なんて

間違い ねえ

何 だ と ?

におう ん だ よ 風 が

( ムクロ ) ハハハ

そう と 決まれ ば 作戦 決行 だ

風 強く なって き た ね

ムゲン 大丈夫 かな ?

( ジン ) 自業自得 だ

そう だ けど さ …

( コザ ) ムゲン

覚え てる ?

いつか こんな ふう に 星 見 た こと

( ムゲン ) あん ?

あの とき 言って た

小 っちゃ い 砂 粒 みたい な もん だ って

覚え て ねえ よ

今頃 どんな ふう に し て た だ ろ う

ムゲン は 今 幸せ ?

( ムゲン ) うん ?

… ん な こと 考え た こと も ねえ

( コザ ) フウ ちゃん は 幸せ だ よ ね

( ムゲン ) あいつ が ?

( コザ ) うん

だって …

ムゲン と 一緒 に い られる から

ムゲン

一緒 に い たい

私 も …

ここ から 逃げ出し たい

逃げよ う ? 一緒 に

悪 ( わり ) いな

俺 は そういう 男 じゃ ねえ ん だ

じゃあ な

( ケン ) 水 と 食料 を お 持ち 致し まし た

( シレン ) ご 苦労

荷 を 改め させ て もらう ぞ

( リュウ ) あっ はい

どう し た ?

( ケン ) いえ この 天気 です ので …

( リュウ ) 早く 運び込ま ない と ぬれ て しまう か と

そう だ な

よし 運び込め

( ムクロ ) いい ん だ な あいつ ら は 全員 切り捨てる

仕事 が 済 ん だ ら シレン と 落ち合う ぞ

( コザ ) ムゲン は ?

行く ぞ

( 銃声 )

( 侍 1 ) 誰 だ ?

( ムクロ ) 悪い な 手 滑 っち まっ て

( 侍 2 ) 何者 だ ! 貴 様 !

次 は ちゃんと 頭 を ぶち 抜 い て やっ から よ

がた つく ん じゃ ねえ !

( 爆発 音 ) ( ムゲン ) うん ?

お っし ゃ

( 3 人 ) おお ?

( ムゲン ) な っ なん だ よ こりゃ !

( コザ ) ハア ハア ハア

( 扉 が 開く 音 )

( フウ ) あっ

( シレン ) お上 を 恐れ ぬ ふ らち 者 ども

斬って 捨て い

( 侍 たち ) う おお お っ

爆破 し た ん じゃ ねえ の か よ

( コザ ) ムゲン を 助け て

お 願い ! ムゲン を …

どういう こと な の ?

( ジン ) ワナ か

( フウ ) え ?

( コザ ) うん

( 侍 1 ) え いっ ぐ ふ っ ( 侍 2 ) ぐ はっ

( 侍 3 ) ええ い お っ

( 銃声 )

( 侍 4 ) おわ っ

( 銃声 ) ( 侍 5 ) う う っ

( ムゲン ) ムクロ ! て め え

ハメ や がった な !

クソッ

て め え この 野郎

ムクロ !

( コザ ) 海賊 船 が …

( フウ ) 何 ? どれ な の ?

ムゲン が !

( 爆発 音 )

( フウ ) ムゲン !

♪~

~♪


Samurai Champloo Episode 13 samurai|champloo|episode Samurai Champloo Episode 13

♪~

~♪

( 船員 ) 海賊 だ 海賊 だ 突っ込 ん で くる ぞ せんいん|かいぞく||かいぞく||つっこ|||| Pirates!

( 船頭 ) 面かじ 面かじ ! せんどう|おもかじ|おもかじ Starboard! Starboard!

( 船員 たち ) う わ う わ っ せんいん||||||

う お っ

( 船頭 ) ま … 待って くれ せんどう||まって| Please, wait!

い … 命 だけ は 助け て くれ |いのち|||たすけ|| Take whatever you want, just spare my life!

う わ っ

ぐう ぐう …

ぐう う …

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( ジン ) 休 も う |きゅう|| Let's rest.

( ムゲン ) ああ ?

( フウ ) もう 歩け ない ||あるけ| I can't take another step.

誰 か さん が 近道 し よう なんて 言う から あ ! だれ||||ちかみち||||いう||

う っせ え な 大丈夫 だ よ ||||だいじょうぶ|| Quit your bitching. We're doing just fine.

( フウ ) 何 が 大丈夫 な の よ |なん||だいじょうぶ||| Take a look around! What makes you think we're doing fine?

におう ん だ よ 海 が な ||||うみ|| I can smell it. It's the sea.

海 ? うみ The sea?

( ムゲン ) ああ すぐ そこ だ Yeah. It's right up ahead.

( フウ ) 本当 ? |ほんとう Really?

ハア ハア ハア

あ あっ 海 ! ||うみ

フフフ ハハッ

歩け ねえ ん じゃ なかった の か よ あるけ||||||| I thought you said you couldn't take another step, you little flake.

て め え は

( フウ ) ほら っ え いっ

… った く よ お I swear...

ん ?

( コザ ) ハッ

ムゲン まさか … Mugen? It can't be...

ムゲン な の ? Is that you, Mugen?

生き て た ん だ いき||||

( コザ の 泣き声 ) ||なきごえ

なに なに ? ちょっと 誰 ? |||だれ Hey, what's going on? Who is she?

( ジン ) ハッ ( ムゲン ) ウッ

( フウ ) ええ ?

( 海賊 たち ) ヤッホー かいぞく||

( 海賊 A ) オラオラオラ かいぞく|a|

有り金 全部 奪え ありがね|ぜんぶ|うばえ -Take all the money they've got! -Darn it, what the heck is going on?

( フウ ) ちょっと なに なに ?

( 海賊 たち ) う お っ かいぞく||||

( ノブ ) クソッ ( リュウ ) こいつ ら 強 え ぞ |||||つよ|| -Crap. -These two are pretty tough!

( コザ ) 待って ! ダメ |まって|だめ Wait! Stop it!

この 人 たち は … |じん|| These people are--

( ノブ ) エサ は す っ 込 ん でろ ! |えさ||||こみ|| Stay out of this, you're just the bait!

( 銃声 ) じゅうせい

( ムゲン ) うん ?

( ムクロ ) フッフッ ハハハッ

生き て お前 に 会う と は な いき||おまえ||あう|||

そう だ ろ ? ムゲン Isn't that right, Mugen?

( フウ ) え ?

今度 会う の は 地獄 か と 思って た ぜ こんど|あう|||じごく|||おもって|| I always figured the next time we met would be in hell.

なんなら このまま 地獄 へ 送って や ろうか ? ||じごく||おくって|| In that case, what say I send you on your way there, Mukuro?

ムクロ よ

( ムクロ ) フッハハハ

運 が いい 全く 運 が いい ぜ うん|||まったく|うん|||

俺 たち は ただ 金 欲し さ に 襲って いた ん じゃ ねえ おれ||||きむ|ほし|||おそって|||| We haven't been attacking people just 'cause we want their money.

とびっきり 腕 の 立つ 野郎 を 探し て た ん だ よ |うで||たつ|やろう||さがし||||| I've been looking for the toughest bastards around.

( ムゲン ) 何 だ と ? |なん|| What the hell for?

( ムクロ ) お前 なら 申し分 ねえ |おまえ||もうしぶん| You're the perfect man for the job.

こいつ は な とびきり の デカ い ヤマ だ |||||||やま| The heist we're gonna pull is gonna be huge.

報酬 は 桁違い に はずむ ぜ ほうしゅう||けたちがい||| I'll pay you more money than you can imagine.

断る ことわる -No, thanks. -What's the matter? You scared?

どう し た おじけづ い た か ?

俺 は 誰 と も 組ま ねえ おれ||だれ|||くま| I don't work with anyone.

あん とき も そう 言った はず だ ||||いった|| I thought I told you that the last time you asked.

ほう

じゃあ こいつ ら は 何 だ ? ||||なん| What do you call these two, then?

( ムゲン ) 仲間 なんか じゃ ねえ |なかま||| They ain't my friends or anything.

長崎 に 行く まで 守って やる だけ の 約束 だ ながさき||いく||まもって||||やくそく| I promised I'd protect them until we get to Nagasaki, that's all.

あっ

( ムクロ ) 守る だって ? |まもる| Protect them, huh? You?

お前 が ? おまえ|

ハッ こりゃ いい 傑作 だ |||けっさく| Oh, that's funny! That's a laugh riot!

おい

知って る か ? しって||

どん だけ の やつ を ぶ っ 殺し て き た か 分かる か ? |||||||ころし|||||わかる| You have any idea how many people he's killed?

とんで も ねえ 話 さ |||はなし| This is hysterical. A guy like you is protecting people?

そんな やつ が 人 を 守る だって ? |||じん||まもる|

ハハハッ

そう そう Yeah, that's more like it. That's the kind of guy you are.

そういう やつ だ ろ お前 は ||||おまえ|

思い出し た か ? おもいだし|| You remember now?

( ムゲン ) ケッ

( フウ ) ムゲン Mugen? Hey!

ちょっと !

( コザ ) 待って |まって Wait!

( フウ ) ええ ? Really? That Mukuro guy is your big brother?

あの ムクロ って いう の が お 兄さん な の ? |||||||にいさん||

全然 似 て な いよ ね ? ぜんぜん|に|||| You don't look anything alike...

あの …

( コザ ) 私 コザ |わたくし| My name is Koza.

ムゲン と 私 たち は 島 で 一緒 だった の ||わたくし|||しま||いっしょ|| Mugen, Mukuro and I used to live on the island together.

小 っちゃ いこ ろ から しょう|||| Ever since we were little.

( フウ ) 島 ? |しま Island?

( コザ ) 琉球 ( り ゅ う きゅう ) の … 小さな 島 |りゅうきゅう||||||ちいさな|しま A little island down in the Ryukyus.

罪人 たち が 島流し に さ れる 島 ざいにん|||しまながし||||しま

まるで 地獄 み たい な 島 よ |じごく||||しま| An island... that is just like hell.

( フウ ) え ?

全員 が 島流し に さ れ た 罪人 たち ぜんいん||しまながし|||||ざいにん|

ムゲン も 私 たち も そこ で 生まれ育った ||わたくし|||||うまれそだった Mugen, Mukuro and I were all born and raised there.

そこ しか 世界 を 知ら なかった の ||せかい||しら|| That place was the only world we knew.

長崎 に 行く って 言って た よ ね ? ながさき||いく||いって||| He said that you were going to Nagasaki, right?

あっ そう そう Oh, that's right. There's a samurai there who smells of sunflowers.

そこ に ね

ヒマワリ の 匂い の する お 侍 さん が いる の ひまわり||におい||||さむらい||||

( コザ ) ヒマワリ ? |ひまわり Sunflowers?

知って る ? しって| You know him?

分から ない けど … わから|| No, I don't.

ここ から 船 で 一気に 伊勢 ( いせ ) に 渡る の が 一 番 だ と 思う ||せん||いっきに|いせ|||わたる|||ひと|ばん|||おもう

( フウ ) 船 ? |せん A boat?

( ムゲン ) 使える 船 探し て くん ぜ |つかえる|せん|さがし||| I'll go look for a boat we can use.

( ジン ) 船 か |せん| A boat, huh?

無理 無理 むり|むり Forget about it, a boat's just gonna sink, and then we'll all die.

船 なんて 沈 ん で 死 ん じゃ う わ よ せん||しず|||し|||||

大丈夫 じゃ ない か な ? ムゲン が いる なら だいじょうぶ|||||||| I think you'll be okay if Mugen is with you.

( フウ ) えっ あいつ 船 なんて 動かせ る の ? |||せん||うごかせ||

もちろん

ムゲン から 何も 聞い て ない の ? ||なにも|ききい||| Mugen never said anything about that to you?

( フウ ) うん …

( コザ ) でも …\ N ( フウ ) え ? ||n|| But...

そ したら また 行っちゃ う の か |||おこなっちゃ||| That means that he'll be leaving again.

( フウ ) どう し た の ? What's the matter?

( コザ ) う うん ただ … Nothing, I just... I wish I could be with Mugen, just like in the old days.

ムゲン と 一緒 に い られ たら って ||いっしょ|||||

( フウ ) でも あいつ お 兄さん と 仲 悪い みたい だ けど ||||にいさん||なか|わるい||| It didn't look like he and your big brother were on very good terms, though.

( コザ ) 死 ん じゃ え ば いい ん だ 兄 ( あん ) ちゃん なんて … |し||||||||あに||| I wish my big brother was dead.

( フウ ) えっ

そ … そりゃ まあ あんな の が 兄貴 じゃ ||||||あにき| Well, with a brother like him, I guess I can understand why you'd say that.

でも そんな イヤ なら 無理 し て 一緒 に い なく たって ||いや||むり|||いっしょ|||| But if you hate him that much, you don't have to force yourself to stay with him.

( コザ ) 無理 よ ( フウ ) え ? |むり||| I can't leave.

一 人 じゃ 生き て いけ ない ひと|じん||いき|||

( フウ ) どう なって ん の よ この 村 |||||||むら What's up with this village?

人 っ子 一 人 いな いし さあ じん|っこ|ひと|じん||| I don't see a single person around.

( カラス の 鳴き声 ) からす||なきごえ

( ムクロ ) 忘れ ち まっ たっ て え の か ? |わすれ||||||| You trying to tell me that you've forgotten all about it?

心 ん 中 の 闇 って やつ を な こころ||なか||やみ||||

( コザ ) う っ う う …

( 役人 ) 何 か 言い残し たい こと は ある か ? やくにん|なん||いいのこし||||| Do you have any last words?

さっさと やれ よ Hurry up and get it over with.

ほう …

( ムゲン ) 地獄 に 落ちよ う が かまい や し ねえ |じごく||おちよ|||||| Going to hell don't bother me any.

どうせ 生き て た って 地獄 み て え な もん だ |いき||||じごく|||||| Life here is pretty much a living hell, anyway.

ただ な

て め えら に 殺さ れ ん の は 気 に くわ ねえ ||||ころさ|||||き|||

俺 は 自分 の 力 だけ で 生き て き た ん だ おれ||じぶん||ちから|||いき||||| I lived my life without any help from anybody.

死ぬ とき だって 自分 で 地獄 へ 行か せ て もらう ぜ しぬ|||じぶん||じごく||いか|||| And now that I'm gonna die, I'm gonna send myself to hell without any help from you.

( 役人 たち ) あ あっ やくにん|||

( コザ ) ハッ

( 役人 ) おのれ ! 撃て 撃て ! やくにん||うて|うて

( 銃声 ) じゅうせい

( 役人 ) バカ が やくにん|ばか| That little fool. Did he think he could save himself by jumping off this cliff?

この 岩場 に 落ち て 助かる と でも 思った か |いわば||おち||たすかる|||おもった|

( ムクロ ) いい か Got it? First one to pull on his reins loses.

先 に 手綱 を 引 い た ほう が 負け だ さき||たづな||ひ|||||まけ|

俺 が 勝ったら 手 を 貸せ おれ||かったら|て||かせ If I win, you work with me. All right?

いい な ?

( ムクロ ) はっ ( ムゲン ) ふ っ

( 馬 の いななき ) うま||

( ムクロ ) フッ

て め え You bastard.

( ムクロ ) 思い出し た か ? |おもいだし|| You remember now?

所詮 は 呪わ れ た 存在 だ しょせん||のろわ|||そんざい|

どこ に も 逃げ られ や し ねえ ん だ よ |||にげ||||||| There isn't anywhere that we can run to.

女 も 子ども も 関係なく 皆殺し に さ れ て い た おんな||こども||かんけいなく|みなごろし|||||| No one was spared, not even the women and children.

生き残った の が 今 の 仲間 と いう ところ だ いきのこった|||いま||なかま|||| and the survivors are now part of the gang.

( ジン ) あの ムクロ って 男 関わら ん ほう が いい ||||おとこ|かかわら|||| We're better off not getting involved with that man, Mukuro.

明日 に なったら ここ を 出よ う あした|||||でよ|

( フウ ) ムゲン

( ムゲン ) 俺 は 引き受ける ぜ |おれ||ひきうける|

ちょっと 待って よ 長崎 行き は どう す ん の よ |まって||ながさき|いき|||||| Hey, wait a minute! What about us going to Nagasaki?

どっち に しろ 金 が 要 ん だ ろ |||きむ||かなめ||| Either way, we need money, don't we?

だから って Yeah, but that doesn't mean you--

あいつ の 挑発 に まんまと 乗せ られ た か ||ちょうはつ|||のせ||| He was clearly trying to provoke you. Did you fall for that?

気 が 変わった そん だけ だ よ き||かわった|||| I changed my mind. End of story.

( ジン ) 好き に しろ ( フウ ) えっ |すき|||| As you wish.

て め え の 指図 なんか 受 けっか ||||さしず||じゅ| You think I'm gonna take orders from you, Jack?

( フウ ) ムゲン ちょっと 待って よ |||まって| Mugen! Hey, wait!

ムゲン ! Mugen!

( ムクロ ) 来る と 思って た よ |くる||おもって|| I knew you'd come.

いい か 条件 が ある ||じょうけん|| Get it straight. I have one condition.

うん ? 何 だ |なん|

これ が 終わったら 二 度 と 俺 の 前 に 面 ( つら ) 見せ ん じゃ ねえ ||おわったら|ふた|たび||おれ||ぜん||おもて||みせ||| Once this job is done, I never wanna see your ugly mug ever again. Got it?

いい な ?

フッ

( ムクロ ) いい な Listen up. Our target is a Shogunate transport ship

幕府 の 御用 船 だ ばくふ||ごよう|せん|

( ムゲン ) うん ?

今夜 ここ の 沖合 に 停泊 する こんや|||おきあい||ていはく| will be anchoring off the shore here tonight.

目的 は 船乗り の 休養 と 食料 や 水 の 補給 だ もくてき||ふなのり||きゅうよう||しょくりょう||すい||ほきゅう| They're letting their sailors rest,

そこ を 狙う ||ねらう That's when we'll hit them.

( ムゲン ) 待て よ |まて| Wait a minute.

なんで て め え が そんな こと 知って ん だ よ ? |||||||しって||| Where the hell did you get all this information from?

御用 船 に こっち と 内通 し て いる やつ が いる ごよう|せん||||ないつう|||||| I have somebody on the transport ship who's been leaking information to me.

そい つ は 俺 の 仲間 だ |||おれ||なかま| The mole is a member of my gang.

物資 の 樽 ( たる ) を 御用 船 に 運び込む ぶっし||たる|||ごよう|せん||はこびこむ and carry the barrels of supplies onto the ship.

そん 中 の 1 つ は 爆弾 つまり 俺 だ |なか||||ばくだん||おれ| One of those barrels will be carrying a bomb. In other words, me.

俺 が 火薬 玉 を 使って まずは 船 を 爆破 する おれ||かやく|たま||つかって||せん||ばくは| I'll use the gunpowder bomb to damage the ship.

その あいだ に て め えら は 海賊 船 で 横 っ 腹 に 突っ込め |||||||かいぞく|せん||よこ||はら||つっこめ While I'm doing that, the rest of you ram our pirate ship into them.

あと は いつも と 同じ だ ||||おなじ| After that, it's business as usual.

一気に 御用 船 に 攻め込 ん で 奪い取る いっきに|ごよう|せん||せめこ|||うばいとる We board the transport ship, overwhelm them, and take everything.

6 万 両 も やつ ら の 命 も … よろず|りょう|||||いのち| The 60,000 ryo, and their lives.

木っ端みじん だ こっぱみじん|

でも 相手 は 御用 船 な ん だ ろ ? |あいて||ごよう|せん|||| But this is a government transport, you know?

ああ Yeah, it's gonna have dozens of skilled guards onboard.

腕利き の 護衛 が 何 十 人 も 乗って る うできき||ごえい||なん|じゅう|じん||のって|

そんな の この 人数 で … |||にんずう| But we don't have enough people to--

だから 今夜 しか ね え ん だ |こんや||||| That's why tonight is our only shot.

( ノブ ) え ?

今夜 は 雨 に なる こんや||あめ|| It's gonna rain tonight. And no moonlight, either.

月 明かり も ねえ つき|あかり||

その 闇 に 乗じ て 一気に 突入 する の さ |やみ||じょうじ||いっきに|とつにゅう||| We'll use that darkness. We'll be on them before they see us coming.

でも この 天気 だ ぜ ? ||てんき|| But it's clear outside!

ホント に 雨 なんて ほんと||あめ| Is it really gonna rain?

間違い ねえ まちがい| -No doubt about it. -Say what?

何 だ と ? なん||

におう ん だ よ 風 が ||||かぜ| I can smell it. On the wind.

( ムクロ ) ハハハ

そう と 決まれ ば 作戦 決行 だ ||きまれ||さくせん|けっこう| Now that we have that settled, it's time to put the plan into action.

風 強く なって き た ね かぜ|つよく|||| The wind sure has picked up outside.

ムゲン 大丈夫 かな ? |だいじょうぶ| I wonder if Mugen is gonna be okay.

( ジン ) 自業自得 だ |じごうじとく| He will reap what he sows.

そう だ けど さ … Well, yeah, but still...

( コザ ) ムゲン Mugen.

覚え てる ? おぼえ| Do you remember? We looked up at the stars like this once.

いつか こんな ふう に 星 見 た こと ||||ほし|み||

( ムゲン ) あん ?

あの とき 言って た ||いって| You told me something then.

小 っちゃ い 砂 粒 みたい な もん だ って しょう|||すな|つぶ|||||

覚え て ねえ よ おぼえ||| Doesn't ring any bells.

今頃 どんな ふう に し て た だ ろ う いまごろ||||||||| I wonder what kind of people we'd be.

ムゲン は 今 幸せ ? ||いま|しあわせ Mugen, are you happy now?

( ムゲン ) うん ?

… ん な こと 考え た こと も ねえ |||かんがえ|||| I ain't given it much thought.

( コザ ) フウ ちゃん は 幸せ だ よ ね ||||しあわせ||| Fuu is really lucky.

( ムゲン ) あいつ が ? You think so?

( コザ ) うん Yeah. Because she gets to be with you, Mugen.

だって …

ムゲン と 一緒 に い られる から ||いっしょ||||

ムゲン Mugen.

一緒 に い たい いっしょ||| I want to be with you, too. Just like she is.

私 も … わたくし|

ここ から 逃げ出し たい ||にげだし| I want to run away from here.

逃げよ う ? 一緒 に にげよ||いっしょ| So, let's run away. Together.

悪 ( わり ) いな あく|| Sorry, lady. I ain't that kind of guy.

俺 は そういう 男 じゃ ねえ ん だ おれ|||おとこ||||

じゃあ な See you.

( ケン ) 水 と 食料 を お 持ち 致し まし た けん|すい||しょくりょう|||もち|いたし|| We've brought your water and supplies.

( シレン ) ご 苦労 ||くろう Well done.

荷 を 改め させ て もらう ぞ に||あらため|さ せ||| -I'll inspect the cargo if you don't mind. -Yes, sir.

( リュウ ) あっ はい

どう し た ? -Something wrong? -Well, sir, considering this weather,

( ケン ) いえ この 天気 です ので … けん|||てんき||

( リュウ ) 早く 運び込ま ない と ぬれ て しまう か と |はやく|はこびこま||||||| if we don't get these brought onboard soon, they'll get soaked.

そう だ な You have a point. All right, load them onboard!

よし 運び込め |はこびこめ

( ムクロ ) いい ん だ な あいつ ら は 全員 切り捨てる ||||||||ぜんいん|きりすてる Got it? I'm going to kill all of our men.

仕事 が 済 ん だ ら シレン と 落ち合う ぞ しごと||す||||||おちあう| Once the job's done, we'll rendezvous with Shiren.

( コザ ) ムゲン は ? What about Mugen?

行く ぞ いく| Let's get going.

( 銃声 ) じゅうせい

( 侍 1 ) 誰 だ ? さむらい|だれ| -Who's there?! -Oh, I'm so sorry. My hand slipped.

( ムクロ ) 悪い な 手 滑 っち まっ て |わるい||て|すべ|||

( 侍 2 ) 何者 だ ! 貴 様 ! さむらい|なにもの||とうと|さま Who the hell are you?!

次 は ちゃんと 頭 を ぶち 抜 い て やっ から よ つぎ|||あたま|||ぬき||||| Don't worry, I'll make sure the next one goes right through your brain.

がた つく ん じゃ ねえ ! Don't be so jumpy!

( 爆発 音 ) ( ムゲン ) うん ? ばくはつ|おと||

お っし ゃ Here goes!

( 3 人 ) おお ? じん|

( ムゲン ) な っ なん だ よ こりゃ ! What the hell is going on?

( コザ ) ハア ハア ハア

( 扉 が 開く 音 ) とびら||あく|おと

( フウ ) あっ

( シレン ) お上 を 恐れ ぬ ふ らち 者 ども |おかみ||おそれ||||もの| Take these insolent dogs who have no respect for authority

斬って 捨て い きって|すて| and mow them down!

( 侍 たち ) う おお お っ さむらい|||||

爆破 し た ん じゃ ねえ の か よ ばくは|||||||| I thought he was gonna blow these guys up!

( コザ ) ムゲン を 助け て |||たすけ| Save Mugen! Please, save Mugen!

お 願い ! ムゲン を … |ねがい||

どういう こと な の ? What do you mean by that?

( ジン ) ワナ か |わな| So, it was a trap.

( フウ ) え ?

( コザ ) うん

( 侍 1 ) え いっ ぐ ふ っ ( 侍 2 ) ぐ はっ さむらい||||||さむらい||

( 侍 3 ) ええ い お っ さむらい||||

( 銃声 ) じゅうせい

( 侍 4 ) おわ っ さむらい||

( 銃声 ) ( 侍 5 ) う う っ じゅうせい|さむらい|||

( ムゲン ) ムクロ ! て め え Mukuro, you son of a bitch!

ハメ や がった な ! You played me, didn't you?!

クソッ

て め え この 野郎 ||||やろう Damn you, you bastard!

ムクロ ! Mukuro!

( コザ ) 海賊 船 が … |かいぞく|せん|

( フウ ) 何 ? どれ な の ? |なん||| -The pirate ship! -What? Which one is it?

ムゲン が ! Mugen's on it!

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( フウ ) ムゲン ! Mugen!

♪~

~♪