×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

ヨルムンガンド (Jormungand), Jormungand Episode 6

Jormungand Episode 6

は いはい は いはい は いはい

ダッシュダーッシュ

戦闘 準備

戦闘 準備

は いはい

相手 は 目 が いい よ

一撃 必殺 エリア に 入る まで

気付か れ ちゃ だめ

あんな 小さい 船 一 隻 な わけ ない

東条 さらなる 敵 は ?

エネミー ワン の 後方 三 キロ

毎時 二百 キロ で 接近

エネミー ツー 一 分 で 来る

海賊 め 狙う 相手 を 間違え た の が 運 の 尽き だ ぜ

止まれ 止ま れ ば 殺さ ない

止まる か バーカ

We have always stood on the borderland .

I ' m enjoying the view from here .

Eeny , meeny , miny , moe . . .

much the same

We have always stood on the borderland .

I ' m enjoying the view from here .

Pike or shield ? 負け たく は ない でも 傷つけ たく も ない

手 に 取って 確かめ て た

きっと 戻れ ない ん だ って

Whose side are you on ?

Don ' t want to know ! 思い出 は 枷

Don ' t want to know ! 後 付け の love

Don ' t want to know ! 優し さ は 仇

We have always stood on the borderland .

広げる 両手 keep balance

より 高く 飛べ る 方 へ

守り たい よ 僕ら の 翼 の ない この 背中 に 背負った

Reality & Dream Reality & Dream Reality & Dream もう バルメ は ああいう 連中 の 発見 が 早く て

大 手柄 だ よ

コ ココ の ため なら 地球 の 裏 まで 千里眼 です

みんな エネミー ツー 追加

ヘリコプター だ

それにしても

なんで 海賊 が こんなに 兵器 持って ん だ ろ ?

ホント だ ヘリ の 音 だ

ココ 真 後ろ から 小さく て 速い 船 が き た

了解 ヨナ

それ は エネミー スリー

ウゴ 左舷 だ

エネミー スリー に RPG

ヨナ 爆発 まで 伏せ て いろ

本命 は ツー と スリー だ な

人 を 乗船 さ せ て 制圧 する つもり だ

一 歩 も 踏み入れ させ ない よ

エネミー ツー を 目 視 で 発見

デネル * エビエーション 「 オリックス 」 だ

八十 ミリ ロケット に 注意 撃た せる な

来る ぞ

な なんで 貨物 船 から 攻撃 が …

し 司令 船 が 吹っ飛 ん だ

た 退避 しろ

左 弦 から 狙わ れ てる

RPG

ふん 温 すぎ だ 賊 め

とどめ だ レーム

あば よ

た 助け た って いう のに

僕 を 殴った ん だ だ から …

ココ の 海賊 へ の 容赦 の な さ っぷり は 特筆 もん です

何 言って る の

めちゃめちゃ 優しい よ 今日 の 私 は

さ そろそろ 南アフリカ に 上陸 する よ

アフリカ …

それ コヒバ ? それとも 中国 産 ?

俺 に 噛み付か れ たら

そう やって 高い 葉巻 食って られ ん の も 時間 の 問題 だ ぜ

陳 さん よ

いやいや スケアクロウ さん

私 に は あなた に 噛み付か れる 理由 は ない です よ

は いはい

大 星 海 公司

大 星 海 公司

陳 国明 専務

真面目 な 機械 武器 アフリカ に 運 ん で 鉱物 資材 を 積 ん で 帰って き て

「 あら 優秀 な 会社 ね 」 って 誰 も が 言う

俺 は 違う

分かる ん だ よ ね 金 の 匂い

焦 臭い 金 の 匂い が 混じ って ん だ よ

武器 扱って ん だ ろ う

なんの 油 くせ え って 言って ん じゃ ねえ

むしろ そこ の 姉ちゃん み たい な いい 香り だ ぜ

アメリカ 人 は 好き です

冗談 に も いちいち 気合 が 入って て 面白い

そう かい あり が と よ

ジョーク を 言った つもり は ねえ が

じゃ ついでに これ も 覚え て おい て よ

アメ … おっと 電話 だ

アメリカ な めん な よ

ちょ い 外す ぜ

おとなしく し て ろ よ

聞き て ー こと は まだまだ ある

あんた ら と キャス パー * ヘクマティアル の こと と も な

もっとも 見ろ よ この 屈強 そう な 大 男

精鋭 PMCO だ

こいつ を 倒さ ない 限り

便所 に も 行け ねぇ わけ だ が

おう アフマッド なん だ

ココ * ヘクマティアル の ネタ だ と ?

待って だ ぜ

おい 止まれ

どう し た いきなり

便所 か

ウクライナ 船籍 コンテナ

アトラス 号 ?

第 一 次 上陸 先 で 荷 を 半 分 以上 降ろし た ?

ミサイル 兵器 ?

悪党 が

あ 続けろ

カレン

カレン 殺す な

面倒 に なる

分かり まし た 少将

お 杖 を

顔 に 血 が はね てる ぞ

化粧 室 に 寄ら せ て ください 少将

… で ? 現地 部隊 の 長 が コンテナ 一 個 追加 要求 し て ?

その 場 で 応じ た ? マジ か

ドル 振込 じゃ なく て 手渡し の ダイヤモンド ?

ダイヤ だ と ?

待て こら おい

何 やって ん だ 血 ま み ん な って オメー は よ

カンフー 女 に ボコ られ た ?

だめ だめ じゃ ん か

部隊 は ?

は 一 足先 に 南ア に 入国 し て おり ます

受け た 屈辱 は 作戦 の 成功 を もって 相殺 する

失態 は 許さ れ ん

キャス パー

キャス パー * ヘクマティアル

ドクター

ドクター * マイアミ

いらっしゃい ます か ? ドクター

雨 に 濡れ た 蝶

黄昏 の 蝶

あなた と 私

ドクター * マイアミ いる なら 返事 し て ください よ

お ? なん だ モコエナ 君 か びっくり し た

なんで 手 ブラ な わけ ? モコ

ええ その こと で 確認 し に 来 まし た

夕方 に なって 突然 「 山 に 登れ 」 と おっしゃって た ので …

本当 に 準備 し ちゃ って ます ね

ダメ です よ

明日 午前 十 時 より DIESA 会場 で

HCLI ココ * ヘクマティアル 様 と お 会い する 約束 です

ちょうど 一 年 前 から ずっと 楽 み に し て た じゃ ない です か

お ー ココ

あいつ 私 と 同じ 年 な のに

若く 見え て い いよ ね

すま ん ココ

え ?

約束 は 守れ ん !

え えー っ ?

私 が 行か ね ば 蝶 が …

蝶 々 が …

やはり 目的 は そう です か

ドクター * マイアミ

相変わらず 蝶 々 追い掛け 回し てる ん です か ね

だ ろ う ね

あいつ の マニア 度 異常 だ もん

「 国際 なんとか 蝶 の 会 」 と か 幹部 だ し

明日 会う わ ね ヨナ

天田 南 博士

ドクター * マイアミ

今 は ドイツ の 玩具 会社 の 南アフリカ 工場 に いる が

彼女 の 作る 玩具 は 必ず と 言って いい ほど 軍事 転用 に さ れ て しまう

ロボット 技術 の スペシャリスト だ

私 の 研究 応用 し て 兵器 を 作って 殺し 合 お う が 何 に しよ う が

そんな 問題 は 今 に も 絶滅 し そう な 美しい 蝶 と 比べ たら

瑣末 な もの だ よ

六十六億 も いる ん だ から

増え すぎ だ よ 人間

目指す 山 は 今 雪 に 覆わ れ て い ます

その 点 は 心配 ない モコ

見 て GPS と 国際 的 権威 ジェームス 博士 の 論文

今朝 発表 さ れ た ホット な ニュース

ジェームス 博士 を 信じ て

誰 ! ?

幻 の 蝶 を 探し に 行く よ

五 分 で 準備 し て

まず い です よ ドクター

モコ が ブーブー 言って いる 間 に 蝶 の 命 が

死ぬ

そんな

あと 四 分 ほら

まず い です よ ドクター

96 97

98 99

アフリカ

アフリカ

アフリカ

アフリカ

アフリカ

アフリカ

アフリカ …

何度 目 で し た っけ ? 私 アフリカ …

お っ は よう ござい ます ヨナ 君

おはよう バルメ

はい ゴム 製 の ナイフ です

朝 の 体操 を し ませ ん か

おお 振り は NG です

浅く て も 何度 も 切って い れ ば 良い の だ

熱 っ

地面 を 這う よう に

ジャンプ し て は おしま い

もう どう に でも し て と いう 合図 です ね

さ 出発 の 前 に シャワー を

どう し た

いや まだ 約束 の 時間 前 な ん だ けど …

この 「 来る 気配 の な さ 」 は な ん だ ろ う …

す っぽ か さ れ た に 5 ドル

ココ さん ココ さん

ココ * ヘクマティアル 様

申し訳 ござい ませ ん

マーリン さん お 久しぶり

ご無沙汰 し て おり ます

それ で です ね ドクター * マイアミ は …

待った あなた が 来 た ので すべて 分かった よ

南 は ど っか へ 行っちゃ っ た でしょう

その とおり です 大変 申し訳 あり ませ ん

マリーン さん が 謝る こと じゃ ない よ

あの … それ と は 別件 な の です が

うん

謎 の 中国 人 ?

そう な ん です よ

杖 を つい た お 年 を 召し た 男子 と

若い 秘書 の 二 人 組 が

よく ドクター の もと に …

秘書 の 方 が また 表情 は 鋭い ん です けど

髪 が サラサラ で とても 可愛らしく て

最近 頻繁 に ポート エリザベス で 食事 さ れ て 夜 遅く 帰って こ られ ます

「 チャーハン 美味しかった 」 なんて ドクター 純粋 な 方 な の で

でも 「 あの 方 は どういう 方 な ん です か 」 って 聞い て も

教え て くれ ない ん です よ ドクター も モコエナ も

まるで 会社 に 心配 かけ まい と し てる みたい で 怖く て 怖く て …

あ でも 今日 は チョウチョ 探し に 行った みたい です よ

GPS の 座標 が 私 の メール アドレス に

流れ て 入場 し ちゃ って る が

ココ は 一体 何 だ と 思う ? ヨナ

兵器 の 展示 場 だ

その とおり

全部 新しく 作ら れ た 物 ?

うーん それ は 少ない

地元 の 軍需 メーカー は ともかく

西側 の メーカー が 持ち寄る の は

もう ある 兵器 を 強化 する アップ グレード パッケージ

これ が トレンド だ

でも これ から は 違う

おお これ は これ は ココ * ヘクマティアル

奇 遇 です な

その 嫌味 な 声 は …

イングランド CCAT 社 カリー 社長

あ ココ ちゃん と ヨナ だ

ミルド と ルー も

ケルン と クラウス 社 の 新作 買った ?

あの パッケージ じゃ 二億 ユーロ か …

米 海軍 の パトロール が うじゃうじゃ で 動け ねぇ

カリー 社長 いかが で し た ?

今回 の DIESA は

全く お 話 に なり ませ ん な

私 は 当面 東 と 南アフリカ から は 手 を 引き ます

え おっと 私 は これ にて ココ * ヘクマティアル はじめ まして ミス * ヘクマティアル

香港 の 大 星 海 公司 の 陳 です

お 見 知り おき を

はじめ まして ミスター 陳

誠に 失礼 だ が

今日 の 夜 少し 時間 いただけ ます か な

ご覧 の とおり 足 が 悪く て 立ち話 が 困難 な の です

よろし けれ ば 食事 に お 招き し たい の です が

高級 中華 でし たら 飛 ん で 行き ます

面白い 女性 だ

それでは ミス 楽しみ です

レーム

はい よ

中国 紳士 に お 夕食 呼ば れ ちゃ った

いい じゃ ん 行って くれ ば ?

この メモ を 完全 武装 だ

は いはい

小 娘 の 部隊 の 動き を カレン に 伝えろ

了解

いくら なんでも 一 台 に 八 人 は きつい だ ろ う

荷物 と か

雪山 だ 銃 に 白 テープ 巻き な ヨナ 坊

全員 写真 は 見 た の か

ミッション は 彼女

ドクター * マイアミ の 保護

そして 妨害 者 の 出現 の 際 は

それ の 撃 滅

この先 に 蝶 が いる と は 思え ない の です が ドクター

大丈夫 大丈夫 モコ

ここ から ずーっと 下り な の

そこ に 蝶 の パラダイス が ある の

なのに 鉄砲 なんか 持って き て

あなた を お守り する の に 必要 な もの です

変 な の

さ さっさと ドクター * マイアミ 捜し て 帰 ろ う ぜ

ロウ 中尉

連中 と の 距離 は ?

は 二百 m

敵 の 武装 は サブ マシンガン アサルト ライフル スタンド ライト

天田 南 博士 は まだ ポイント 「 楽園 」 に つい て い ませ ん

一般 人 の 山登り です

この 距離 の 先回り を 維持 する 行け

天田 南 博士 の 身柄 など

奴 ら を 滅 し

キャス パー * ヘクマティアル に 狩ら れ た 私 の 部下 へ の 供物 に して やる

どう だ ?

敵 が い そう か ? ヨナ 坊

聞か ない で よ ね

八 人 も いる ん だ

それぞれ で 感じ た ほう が いい と 思う

ウ っ

「 ウ っ 」 です って

ルツ は ちょっと 山 篭り し て ヨナ 君 に 訓練 し て もらう と いい です

言う ぜ アネゴ

おいおい 静か に し な

遠足 じゃ ねぇ ん だ から

東条

ドクター って 日本 語 で どう 言う の ?

ハカセ だ

ハ * カ * セ

博士

博士

博士

カマ かけ だ 乗る な

博士

博士

クソ 居場所 気付か れ てる じゃ ねぇ か

落ち着け

適当 に 撃って 探って る だけ だ

ヨナ 敵 は どこ だ

見える の か

適当 に 撃って 探って る だけ だ

間抜け が

おうおう 出 て き た な 兵隊 アリ が

まったく やり 方 は めちゃくちゃ だ が

奴 ら の 待ち伏せ の タイミング を 崩し た の は 褒め て やる

お前 一 人 の せい で

作戦 が 破綻 し た ぞ

キャス パー の 件 も お前 が 綻び だった な

地獄 で 詫び て こい

バルメ ?

光 横たえる 海 神

創 痕 の 間 に 揺らめく 過ち

浮上 し て 息 を 継ぎ

溶かさ れ 混じる だけ の 憎 愛 を 手 に し た

矛盾 孕む

この 世界 ごと 覆い 尽くし てる 策 動 の 音 に 傾く 夢

脚 は もう 無い

水 壁 を 貫く 鼓動


Jormungand Episode 6 jormungand|episode Jormungand Episode 6

は いはい は いはい は いはい Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup!

ダッシュダーッシュ Dash! Dash! Prepare for combat!

戦闘 準備 せんとう|じゅんび

戦闘 準備 せんとう|じゅんび Prepare for combat!

は いはい Yeah, yeah.

相手 は 目 が いい よ あいて||め||| They've got keen eyes.

一撃 必殺 エリア に 入る まで いちげき|ひっさつ|えりあ||はいる|

気付か れ ちゃ だめ きづか|||

あんな 小さい 船 一 隻 な わけ ない |ちいさい|せん|ひと|せき||| There is no way they only brought that one puny boat.

東条 さらなる 敵 は ? とうじょう||てき| Tojo, what else is out there?

エネミー ワン の 後方 三 キロ |わん||こうほう|みっ|きろ There's another one 3 km behind. Enemy approaching at 200 kph.

毎時 二百 キロ で 接近 まいじ|にひゃく|きろ||せっきん

エネミー ツー 一 分 で 来る ||ひと|ぶん||くる Enemy 2 will arrive in one minute.

海賊 め 狙う 相手 を 間違え た の が 運 の 尽き だ ぜ かいぞく||ねらう|あいて||まちがえ||||うん||つき|| Damn pirates! Your luck ran out when you chose to mess with the wrong ship!

止まれ 止ま れ ば 殺さ ない とどまれ|やま|||ころさ| Stop! We won't kill anyone if you stop!

止まる か バーカ とまる|| Dream on, dumbass!

We have always stood on the borderland . we|||||| We have always stood on the borderland.

I ' m enjoying the view from here . i|||||| I'm enjoying the view from here.

Eeny , meeny , miny , moe . . . eeny||| Eeny, meeny, miny, moe

much the same

We have always stood on the borderland . we|||||| We have always stood on the borderland.

I ' m enjoying the view from here . i|||||| I'm enjoying the view from here.

Pike or shield ? 負け たく は ない でも 傷つけ たく も ない pike|||まけ|||||きずつけ||| maketaku wa nai demo kizu tsuketaku mo nai

手 に 取って 確かめ て た て||とって|たしかめ|| te ni totte tashikameteta

きっと 戻れ ない ん だ って |もどれ|||| kitto modorenain datte

Whose side are you on ? whose|||| Whose side are you on?

Don ' t want to know ! 思い出 は 枷 don|||||おもいで||かせ Don't want to know!

Don ' t want to know ! 後 付け の love don|||||あと|つけ|| Don't want to know!

Don ' t want to know ! 優し さ は 仇 don|||||やさし|||あだ Don't want to know!

We have always stood on the borderland . we|||||| We have always stood on the borderland.

広げる 両手 keep balance ひろげる|りょうて|| hirogeru ryoute keep balance

より 高く 飛べ る 方 へ |たかく|とべ||かた| yori takaku toberu hou he

守り たい よ 僕ら の 翼 の ない この 背中 に 背負った まもり|||ぼくら||つばさ||||せなか||せおった I want to protect

Reality & Dream reality|dream Reality and dream Reality & Dream reality|dream Reality and dream Reality & Dream reality|dream Reality and dream もう バルメ は ああいう 連中 の 発見 が 早く て ||||れんちゅう||はっけん||はやく| Oh, Valmet! You were awesome for spotting those punks so quickly!

大 手柄 だ よ だい|てがら||

コ ココ の ため なら 地球 の 裏 まで 千里眼 です |||||ちきゅう||うら||せんりがん|

みんな エネミー ツー 追加 |||ついか Guys, there's a helicopter in addition to Enemy 2.

ヘリコプター だ へりこぷたー|

それにしても But jeez, what are pirates doing with weapons like these?

なんで 海賊 が こんなに 兵器 持って ん だ ろ ? |かいぞく|||へいき|もって|||

ホント だ ヘリ の 音 だ ほんと||へり||おと| She's right. I hear a helicopter.

ココ 真 後ろ から 小さく て 速い 船 が き た |まこと|うしろ||ちいさく||はやい|せん||| Koko, a small, fast boat is approaching from behind.

了解 ヨナ りょうかい|

それ は エネミー スリー

ウゴ 左舷 だ |さげん| Ugo, go portside.

エネミー スリー に RPG |||rpg Use an RPG on Enemy 3.

ヨナ 爆発 まで 伏せ て いろ |ばくはつ||ふせ|| Jonah, stay down until the explosion.

本命 は ツー と スリー だ な ほんめい|||||| Their main forces are 2 and 3.

人 を 乗船 さ せ て 制圧 する つもり だ じん||じょうせん||||せいあつ||| They're going to have people come up and seize the ship,

一 歩 も 踏み入れ させ ない よ ひと|ふ||ふみいれ|さ せ|| but I won't let them put a single foot on board!

エネミー ツー を 目 視 で 発見 |||め|し||はっけん I have a visual on Enemy 2!

デネル * エビエーション 「 オリックス 」 だ It's a Denel Aviation Oryx!

八十 ミリ ロケット に 注意 撃た せる な はちじゅう|みり|ろけっと||ちゅうい|うた|| Watch out for the 80mm rockets!

来る ぞ くる|

な なんで 貨物 船 から 攻撃 が … ||かもつ|せん||こうげき| H-How is a freighter attacking us?!

し 司令 船 が 吹っ飛 ん だ |しれい|せん||ふっと|| Then the command ship blew up.

た 退避 しろ |たいひ| R-Retreat! They're aiming at us from the port side!

左 弦 から 狙わ れ てる ひだり|げん||ねらわ|| Being targeted from the left string

RPG rpg It's an RPG!

ふん 温 すぎ だ 賊 め |ぬる|||ぞく| It's too warm, you bastard

とどめ だ レーム Finish them off, Lehm.

あば よ Later!

た 助け た って いう のに |たすけ||||

僕 を 殴った ん だ だ から … ぼく||なぐった|||| Because you hit me...

ココ の 海賊 へ の 容赦 の な さ っぷり は 特筆 もん です ||かいぞく|||ようしゃ||||||とくひつ|| Koko's merciless treatment of pirates is something else.

何 言って る の なん|いって|| What are you talking about?

めちゃめちゃ 優しい よ 今日 の 私 は |やさしい||きょう||わたくし| I was being extremely kind today.

さ そろそろ 南アフリカ に 上陸 する よ ||みなみあふりか||じょうりく|| Well, we'll be hitting port in South Africa soon.

アフリカ … あふりか Africa...

それ コヒバ ? それとも 中国 産 ? |||ちゅうごく|さん Is that a Cohiba?

俺 に 噛み付か れ たら おれ||かみつか|| Once I bite into you,

そう やって 高い 葉巻 食って られ ん の も 時間 の 問題 だ ぜ ||たかい|はまき|くって|||||じかん||もんだい|| you'll only get to enjoy those fancy pants cigars for so long...

陳 さん よ ちん||

いやいや スケアクロウ さん Now, now, Scarecrow-san.

私 に は あなた に 噛み付か れる 理由 は ない です よ わたくし|||||かみつか||りゆう|||| There is no reason for you to bite me.

は いはい Yeah, right, Da Xinghai Company! You're the Da Xinghai Company's...

大 星 海 公司 だい|ほし|うみ|こうし

大 星 海 公司 だい|ほし|うみ|こうし

陳 国明 専務 ちん|くにあき|せんむ Executive Director Chen Guoming.

真面目 な 機械 武器 アフリカ に 運 ん で 鉱物 資材 を 積 ん で 帰って き て まじめ||きかい|ぶき|あふりか||うん|||こうぶつ|しざい||せき|||かえって|| You bring legit machinery to Africa

「 あら 優秀 な 会社 ね 」 って 誰 も が 言う |ゆうしゅう||かいしゃ|||だれ|||いう

俺 は 違う おれ||ちがう

分かる ん だ よ ね 金 の 匂い わかる|||||きむ||におい I can pick up on the scent of money!

焦 臭い 金 の 匂い が 混じ って ん だ よ あせ|くさい|きむ||におい||まじ|||| You've got some suspicious-smellin' money mixed in all this!

武器 扱って ん だ ろ う ぶき|あつかって|||| You're in the weapons trade, aren't you?

なんの 油 くせ え って 言って ん じゃ ねえ |あぶら||||いって||| I don't mean to say you stink of gun oil.

むしろ そこ の 姉ちゃん み たい な いい 香り だ ぜ |||ねえちゃん|||||かおり|| In fact, I'd say it smells sweet like that chick over there!

アメリカ 人 は 好き です あめりか|じん||すき| I like Americans.

冗談 に も いちいち 気合 が 入って て 面白い じょうだん||||きあい||はいって||おもしろい It's amusing the way they put so much energy into all of their jokes.

そう かい あり が と よ Really? Thanks, but that wasn't supposed to be a joke.

ジョーク を 言った つもり は ねえ が じょーく||いった||||

じゃ ついでに これ も 覚え て おい て よ ||||おぼえ||||

アメ … おっと 電話 だ あめ||でんわ|

アメリカ な めん な よ あめりか|||| Don't mess with America!

ちょ い 外す ぜ ||はずす| I'm stepping out for a sec.

おとなしく し て ろ よ You just wait here. I've still got a bunch of questions for you!

聞き て ー こと は まだまだ ある きき||-||||

あんた ら と キャス パー * ヘクマティアル の こと と も な Like your connection with Kasper Hekmatyar.

もっとも 見ろ よ この 屈強 そう な 大 男 |みろ|||くっきょう|||だい|おとこ And besides! Check this macho man out!

精鋭 PMCO だ せいえい|pmco| He's an elite PMC operator.

こいつ を 倒さ ない 限り ||たおさ||かぎり You'd have to get through him just to use the pot.

便所 に も 行け ねぇ わけ だ が べんじょ|||いけ||||

おう アフマッド なん だ

ココ * ヘクマティアル の ネタ だ と ? |||ねた|| Got some dirt on Koko Hekmatyar?! I've been waiting for this!

待って だ ぜ まって||

おい 止まれ |とどまれ Hey, stop!

どう し た いきなり

便所 か べんじょ|

ウクライナ 船籍 コンテナ うくらいな|せんせき|こんてな The Ukrainian container ship Atlas...

アトラス 号 ? |ごう

第 一 次 上陸 先 で 荷 を 半 分 以上 降ろし た ? だい|ひと|つぎ|じょうりく|さき||に||はん|ぶん|いじょう|おろし|

ミサイル 兵器 ? みさいる|へいき Missiles?!

悪党 が あくとう| That crook!

あ 続けろ |つづけろ Yeah, keep going.

カレン Karen.

カレン 殺す な |ころす| Karen, don't kill him. It would cause problems.

面倒 に なる めんどう||

分かり まし た 少将 わかり|||しょうしょう Very well, Shaojiang.

お 杖 を |つえ| Your cane.

顔 に 血 が はね てる ぞ かお||ち|||| You have blood on your face.

化粧 室 に 寄ら せ て ください 少将 けしょう|しつ||よら||||しょうしょう Please let me go to the restroom, Major General.

… で ? 現地 部隊 の 長 が コンテナ 一 個 追加 要求 し て ? |げんち|ぶたい||ちょう||こんてな|ひと|こ|ついか|ようきゅう|| And? The captain of the unit asked for an additional container's worth?

その 場 で 応じ た ? マジ か |じょう||おうじ||| They fulfilled the order then and there?! For real?!

ドル 振込 じゃ なく て 手渡し の ダイヤモンド ? どる|ふりこみ||||てわたし||だいやもんど He didn't transfer the money to her?

ダイヤ だ と ? だいや||

待て こら おい まて||

何 やって ん だ 血 ま み ん な って オメー は よ なん||||ち|||||||| What are you doing?

カンフー 女 に ボコ られ た ? |おんな|||| That kung fu chick beat you up? That's totally lame!

だめ だめ じゃ ん か

部隊 は ? ぶたい| Where is the unit?

は 一 足先 に 南ア に 入国 し て おり ます |ひと|あしさき||なんあ||にゅうこく|||| Sir, they are already in South "A."

受け た 屈辱 は 作戦 の 成功 を もって 相殺 する うけ||くつじょく||さくせん||せいこう|||そうさい| The way he humiliated me shall be offset by the success of my operation.

失態 は 許さ れ ん しったい||ゆるさ|| I will not tolerate failure.

キャス パー Kasper...

キャス パー * ヘクマティアル Kasper Hekmatyar...

ドクター どくたー

ドクター * マイアミ どくたー|まいあみ

いらっしゃい ます か ? ドクター |||どくたー

雨 に 濡れ た 蝶 あめ||ぬれ||ちょう butterfly wet in the rain

黄昏 の 蝶 たそがれ||ちょう O, twilight butterflies!

あなた と 私 ||わたくし You and I...

ドクター * マイアミ いる なら 返事 し て ください よ どくたー|まいあみ|||へんじ||||

お ? なん だ モコエナ 君 か びっくり し た ||||きみ|||| Oh, if it isn't Mokoena-kun! You startled me.

なんで 手 ブラ な わけ ? モコ |て||||

ええ その こと で 確認 し に 来 まし た ||||かくにん|||らい|| That's what I'm here to confirm.

夕方 に なって 突然 「 山 に 登れ 」 と おっしゃって た ので … ゆうがた|||とつぜん|やま||のぼれ||||

本当 に 準備 し ちゃ って ます ね ほんとう||じゅんび||||| You really are preparing to go...

ダメ です よ だめ|| You can't! You have an appointment with Koko Hekmatyar-sama of HCLI

明日 午前 十 時 より DIESA 会場 で あした|ごぜん|じゅう|じ||diesa|かいじょう|

HCLI ココ * ヘクマティアル 様 と お 会い する 約束 です hcli|||さま|||あい||やくそく| HCLI Coco * It's an appointment to meet Mr. Hekmatyar.

ちょうど 一 年 前 から ずっと 楽 み に し て た じゃ ない です か |ひと|とし|ぜん|||がく|||||||||

お ー ココ |-| Oh, Koko!

あいつ 私 と 同じ 年 な のに |わたくし||おなじ|とし|| It must be nice to look so young when she's actually the same age as me.

若く 見え て い いよ ね わかく|みえ||||

すま ん ココ I'm sorry, Koko!

え ?

約束 は 守れ ん ! やくそく||まもれ| I can't make the appointment!

え えー っ ?

私 が 行か ね ば 蝶 が … わたくし||いか|||ちょう| If I don't go, the butterflies... The butterflies!

蝶 々 が … ちょう||

やはり 目的 は そう です か |もくてき|||| I was afraid that's what she was after.

ドクター * マイアミ どくたー|まいあみ

相変わらず 蝶 々 追い掛け 回し てる ん です か ね あいかわらず|ちょう||おいかけ|まわし||||| Are you still chasing after butterflies?

だ ろ う ね

あいつ の マニア 度 異常 だ もん ||まにあ|たび|いじょう||

「 国際 なんとか 蝶 の 会 」 と か 幹部 だ し こくさい||ちょう||かい|||かんぶ|| She's an officer in the Worldwide something-or-other Butterfly Group.

明日 会う わ ね ヨナ あした|あう|||

天田 南 博士 あまだ|みなみ|はかせ Professor Minami Amada, a.k.a. Dr. Miami.

ドクター * マイアミ どくたー|まいあみ

今 は ドイツ の 玩具 会社 の 南アフリカ 工場 に いる が いま||どいつ||がんぐ|かいしゃ||みなみあふりか|こうじょう||| She's currently in South Africa with a German toy factory,

彼女 の 作る 玩具 は 必ず と 言って いい ほど 軍事 転用 に さ れ て しまう かのじょ||つくる|がんぐ||かならず||いって|||ぐんじ|てんよう||||| but she is a robotics specialist whose stuff pretty much always

ロボット 技術 の スペシャリスト だ ろぼっと|ぎじゅつ||| I'm a robot technology specialist.

私 の 研究 応用 し て 兵器 を 作って 殺し 合 お う が 何 に しよ う が わたくし||けんきゅう|おうよう|||へいき||つくって|ころし|ごう||||なん|||| I don't care if people apply my research to weaponry

そんな 問題 は 今 に も 絶滅 し そう な 美しい 蝶 と 比べ たら |もんだい||いま|||ぜつめつ||||うつくしい|ちょう||くらべ| That problem is insignificant when compared to beautiful butterflies

瑣末 な もの だ よ さまつ|||| It's trivial

六十六億 も いる ん だ から ろくじゅうろくおく||||| After all, there are 6.6 billion of us.

増え すぎ だ よ 人間 ふえ||||にんげん

目指す 山 は 今 雪 に 覆わ れ て い ます めざす|やま||いま|ゆき||おおわ|||| The mountain you have in mind is covered in snow.

その 点 は 心配 ない モコ |てん||しんぱい|| Don't worry about that, Moko!

見 て GPS と 国際 的 権威 ジェームス 博士 の 論文 み||gps||こくさい|てき|けんい||はかせ||ろんぶん Look! I've got a GPS and the thesis

今朝 発表 さ れ た ホット な ニュース けさ|はっぴょう||||ほっと||にゅーす This is hot news fresh out this morning!

ジェームス 博士 を 信じ て |はかせ||しんじ| Let's put our faith in Professor James!

誰 ! ? だれ Who?!

幻 の 蝶 を 探し に 行く よ まぼろし||ちょう||さがし||いく| We're going to look for that rare butterfly!

五 分 で 準備 し て いつ|ぶん||じゅんび|| Be ready in five!

まず い です よ ドクター ||||どくたー This is a bad idea, Doctor!

モコ が ブーブー 言って いる 間 に 蝶 の 命 が |||いって||あいだ||ちょう||いのち| While you're fussing around with me, the butterflies' lives are... They'll die!

死ぬ しぬ Knock it off!

そんな

あと 四 分 ほら |よっ|ぶん| You're down to four minutes! Go on!

まず い です よ ドクター ||||どくたー This is a bad idea, Doctor!

96 97

98 99 98... 99...

アフリカ あふりか Africa...

アフリカ あふりか

アフリカ あふりか

アフリカ あふりか Africa! Africa! Africa! Africa!

アフリカ あふりか

アフリカ あふりか

アフリカ … あふりか

何度 目 で し た っけ ? 私 アフリカ … なんど|め|||||わたくし|あふりか What number was I on with Africa?

お っ は よう ござい ます ヨナ 君 |||||||きみ Good morning, Jonah-kun.

おはよう バルメ

はい ゴム 製 の ナイフ です |ごむ|せい||ないふ| Here. It's a rubber knife.

朝 の 体操 を し ませ ん か あさ||たいそう||||| Would you like to do morning exercises?

おお 振り は NG です |ふり||ng| Big swings are a no go.

浅く て も 何度 も 切って い れ ば 良い の だ あさく|||なんど||きって||||よい|| Even if it's shallow, go for several strikes.

熱 っ ねつ| Hot!

地面 を 這う よう に じめん||はう|| Crawl close to the ground!

ジャンプ し て は おしま い じゃんぷ||||| You're screwed once you jump.

もう どう に でも し て と いう 合図 です ね ||||||||あいず|| It's a sign saying that I can do whatever I want to you.

さ 出発 の 前 に シャワー を |しゅっぱつ||ぜん||しゃわー| Now then, let's take a shower before we head out.

どう し た What's wrong?

いや まだ 約束 の 時間 前 な ん だ けど … ||やくそく||じかん|ぜん|||| Well, it isn't the designated time yet...

この 「 来る 気配 の な さ 」 は な ん だ ろ う … |くる|けはい||||||||| But why does it feel like she isn't going to show up?

す っぽ か さ れ た に 5 ドル |||||||どる $5

ココ さん ココ さん Koko-san! Koko-san!

ココ * ヘクマティアル 様 ||さま Koko Hekmatyar-sama, I am terribly sorry!

申し訳 ござい ませ ん もうしわけ|||

マーリン さん お 久しぶり |||ひさしぶり Malin-san, long time no see.

ご無沙汰 し て おり ます ごぶさた|||| It is good to see you again.

それ で です ね ドクター * マイアミ は … ||||どくたー|まいあみ|

待った あなた が 来 た ので すべて 分かった よ まった|||らい||||わかった| Stop! I know what happened since you're here.

南 は ど っか へ 行っちゃ っ た でしょう みなみ|||||おこなっちゃ||| "Minami went off somewhere," right?

その とおり です 大変 申し訳 あり ませ ん |||たいへん|もうしわけ||| Exactly! I am truly very sorry!

マリーン さん が 謝る こと じゃ ない よ |||あやまる|||| There is no need for you to apologize, Malin-san.

あの … それ と は 別件 な の です が ||||べっけん||||

うん

謎 の 中国 人 ? なぞ||ちゅうごく|じん A mysterious Chinese man?

そう な ん です よ

杖 を つい た お 年 を 召し た 男子 と つえ|||||とし||めし||だんし| An elderly man with a cane and his young secretary often visited the Doctor.

若い 秘書 の 二 人 組 が わかい|ひしょ||ふた|じん|くみ|

よく ドクター の もと に … |どくたー|||

秘書 の 方 が また 表情 は 鋭い ん です けど ひしょ||かた|||ひょうじょう||するどい||| The secretary had a piercing glare,

髪 が サラサラ で とても 可愛らしく て かみ||さらさら|||かわいらしく| but her hair is silky and she looks very charming.

最近 頻繁 に ポート エリザベス で 食事 さ れ て 夜 遅く 帰って こ られ ます さいきん|ひんぱん|||||しょくじ||||よ|おそく|かえって||| Lately they have been taking the Doctor out to eat at Port Elizabeth.

「 チャーハン 美味しかった 」 なんて ドクター 純粋 な 方 な の で ちゃーはん|おいしかった||どくたー|じゅんすい||かた||| She says, "The fried rice was great!"

でも 「 あの 方 は どういう 方 な ん です か 」 って 聞い て も ||かた|||かた||||||ききい||

教え て くれ ない ん です よ ドクター も モコエナ も おしえ|||||||どくたー|||

まるで 会社 に 心配 かけ まい と し てる みたい で 怖く て 怖く て … |かいしゃ||しんぱい||||||||こわく||こわく| It's like I'm trying not to worry the company, so I'm scared, I'm scared...

あ でも 今日 は チョウチョ 探し に 行った みたい です よ ||きょう||ちょうちょ|さがし||おこなった|||

GPS の 座標 が 私 の メール アドレス に gps||ざひょう||わたくし||めーる|あどれす| She e-mailed me the GPS coordinates.

流れ て 入場 し ちゃ って る が ながれ||にゅうじょう||||| We kind of followed the crowd in, but what do you think this is, Jonah?

ココ は 一体 何 だ と 思う ? ヨナ ||いったい|なん|||おもう|

兵器 の 展示 場 だ へいき||てんじ|じょう| A weapons expo.

その とおり Exactly!

全部 新しく 作ら れ た 物 ? ぜんぶ|あたらしく|つくら|||ぶつ Are they all new inventions?

うーん それ は 少ない |||すくない

地元 の 軍需 メーカー は ともかく じもと||ぐんじゅ|めーかー|| Local munitions makers aside, the makers from the west bring in

西側 の メーカー が 持ち寄る の は にしがわ||めーかー||もちよる||

もう ある 兵器 を 強化 する アップ グレード パッケージ ||へいき||きょうか||あっぷ||ぱっけーじ upgrade packages where they have strengthened pre-existing weapons.

これ が トレンド だ ||とれんど| That's the trend, but it's going to change.

でも これ から は 違う ||||ちがう

おお これ は これ は ココ * ヘクマティアル Oh, my, my! It's Koko Hekmatyar.

奇 遇 です な き|ぐう|| What a coincidence.

その 嫌味 な 声 は … |いやみ||こえ| That sarcastic voice is...

イングランド CCAT 社 カリー 社長 いんぐらんど|ccat|しゃ||しゃちょう

あ ココ ちゃん と ヨナ だ It's Koko-chan and Jonah!

ミルド と ルー も ||るー| Even Mildo and Lou are here.

ケルン と クラウス 社 の 新作 買った ? けるん|||しゃ||しんさく|かった Did you buy Kern & Krauss Co.'s new toy?

あの パッケージ じゃ 二億 ユーロ か … |ぱっけーじ||におく|ゆーろ|

米 海軍 の パトロール が うじゃうじゃ で 動け ねぇ べい|かいぐん||ぱとろーる||||うごけ| We can't move with that infestation of U.S. Navy patrols around.

カリー 社長 いかが で し た ? |しゃちょう|||| President Curry, how was this DIESA?

今回 の DIESA は こんかい||diesa|

全く お 話 に なり ませ ん な まったく||はなし||||| It was a waste of time.

私 は 当面 東 と 南アフリカ から は 手 を 引き ます わたくし||とうめん|ひがし||みなみあふりか|||て||ひき| I'm going to pull out of East and South Africa for the time being.

え おっと 私 は これ にて ココ * ヘクマティアル ||わたくし||||| Well, you'll have to excuse me, Koko Hekmatyar. はじめ まして ミス * ヘクマティアル ||みす|

香港 の 大 星 海 公司 の 陳 です ほんこん||だい|ほし|うみ|こうし||ちん| I am Chen of the Da Xinghai Company from Hong Kong.

お 見 知り おき を |み|しり||

はじめ まして ミスター 陳 ||みすたー|ちん

誠に 失礼 だ が まことに|しつれい|| I know this is terribly rude of me,

今日 の 夜 少し 時間 いただけ ます か な きょう||よ|すこし|じかん|||| but could you spare some time for me tonight?

ご覧 の とおり 足 が 悪く て 立ち話 が 困難 な の です ごらん|||あし||わるく||たちばなし||こんなん||| As you can see, my bad leg makes it difficult to talk while standing.

よろし けれ ば 食事 に お 招き し たい の です が |||しょくじ|||まねき||||| If you are interested, I would love to take you out to dinne-

高級 中華 でし たら 飛 ん で 行き ます こうきゅう|ちゅうか|||と|||いき|

面白い 女性 だ おもしろい|じょせい| You're a fascinating lady.

それでは ミス 楽しみ です |みす|たのしみ| If you'll pardon me, Miss.

レーム Lehm?

はい よ Yeah?

中国 紳士 に お 夕食 呼ば れ ちゃ った ちゅうごく|しんし|||ゆうしょく|よば||| A Chinese gentleman invited me out to dinner.

いい じゃ ん 行って くれ ば ? |||おこなって|| Sounds good! Why don't you go?

この メモ を 完全 武装 だ |めも||かんぜん|ぶそう|

は いはい Yeah, yeah.

小 娘 の 部隊 の 動き を カレン に 伝えろ しょう|むすめ||ぶたい||うごき||||つたえろ "The wench's unit is on the move." Pass that on to Karen.

了解 りょうかい Roger.

いくら なんでも 一 台 に 八 人 は きつい だ ろ う ||ひと|だい||やっ|じん||||| No matter what you say, eight people in one car is cramped!

荷物 と か にもつ|| Plus there's our luggage!

雪山 だ 銃 に 白 テープ 巻き な ヨナ 坊 ゆきやま||じゅう||しろ|てーぷ|まき|||ぼう We're on a snow-covered mountain. Wrap white tape around your gun, Little Jonah.

全員 写真 は 見 た の か ぜんいん|しゃしん||み||| Did everyone see the picture?

ミッション は 彼女 みっしょん||かのじょ The mission is to secure this lady, Dr. Miami.

ドクター * マイアミ の 保護 どくたー|まいあみ||ほご She looks like a space-case.

そして 妨害 者 の 出現 の 際 は |ぼうがい|もの||しゅつげん||さい| There are a lot of scientists like that.

それ の 撃 滅 ||う|めつ Destroy it

この先 に 蝶 が いる と は 思え ない の です が ドクター このさき||ちょう|||||おもえ|||||どくたー I don't think there are going to be any butterflies up ahead, Doctor.

大丈夫 大丈夫 モコ だいじょうぶ|だいじょうぶ|

ここ から ずーっと 下り な の |||くだり||

そこ に 蝶 の パラダイス が ある の ||ちょう||ぱらだいす||| There is a butterfly paradise down there!

なのに 鉄砲 なんか 持って き て |てっぽう||もって|| And here you are, strapping a gun.

あなた を お守り する の に 必要 な もの です ||おもり||||ひつよう|||

変 な の へん|| Weirdo.

さ さっさと ドクター * マイアミ 捜し て 帰 ろ う ぜ ||どくたー|まいあみ|さがし||かえ||| Come on! Let's hurry and find Dr. Miami so we can get back.

ロウ 中尉 |ちゅうい Lieutenant Lo...

連中 と の 距離 は ? れんちゅう|||きょり| How much distance is between us?

は 二百 m |にひゃく|

敵 の 武装 は サブ マシンガン アサルト ライフル スタンド ライト てき||ぶそう|||||らいふる|すたんど|らいと

天田 南 博士 は まだ ポイント 「 楽園 」 に つい て い ませ ん あまだ|みなみ|はかせ|||ぽいんと|らくえん|||||| Dr. Minami Amada has not reached Point Paradise as of yet.

一般 人 の 山登り です いっぱん|じん||やまのぼり| They are like normal people out mountain hiking.

この 距離 の 先回り を 維持 する 行け |きょり||さきまわり||いじ||いけ We shall maintain our distance ahead of them.

天田 南 博士 の 身柄 など あまだ|みなみ|はかせ||みがら|

奴 ら を 滅 し やつ|||めつ|

キャス パー * ヘクマティアル に 狩ら れ た 私 の 部下 へ の 供物 に して やる ||||から|||わたくし||ぶか|||くもつ||| and dedicate their deaths to my subordinates

どう だ ? How 'bout it? Think there are any enemies are out there, Little Jonah?

敵 が い そう か ? ヨナ 坊 てき||||||ぼう

聞か ない で よ ね きか||||

八 人 も いる ん だ やっ|じん||||

それぞれ で 感じ た ほう が いい と 思う ||かんじ||||||おもう

ウ っ

「 ウ っ 」 です って He made you go, "Ugh!"

ルツ は ちょっと 山 篭り し て ヨナ 君 に 訓練 し て もらう と いい です |||やま|こもり||||きみ||くんれん|||||| Lutz, you should hunker down in the mountains and have Jonah-kun train you.

言う ぜ アネゴ いう|| Shut it, Chief!

おいおい 静か に し な |しずか|||

遠足 じゃ ねぇ ん だ から えんそく|||||

東条 とうじょう Tojo!

ドクター って 日本 語 で どう 言う の ? どくたー||にっぽん|ご|||いう| How do you say, "Doctor," in Japanese?

ハカセ だ Hakase.

ハ * カ * セ Ha-ka-se.

博士 はかせ Hakase!

博士 はかせ Hakase!

博士 はかせ Hakase!

カマ かけ だ 乗る な かま|||のる| It's a bluff. Don't fall for it.

博士 はかせ

博士 はかせ

クソ 居場所 気付か れ てる じゃ ねぇ か くそ|いばしょ|きづか||||| Damn it! They know where we are.

落ち着け おちつけ Chill! He's hoping to find us by shooting blindly.

適当 に 撃って 探って る だけ だ てきとう||うって|さぐって||| I'm just searching by shooting appropriately.

ヨナ 敵 は どこ だ |てき||| Jonah, where is the enemy?

見える の か みえる|| Can you see them?

適当 に 撃って 探って る だけ だ てきとう||うって|さぐって||| I'm just trying to find them by shooting around.

間抜け が まぬけ| That fool!

おうおう 出 て き た な 兵隊 アリ が |だ|||||へいたい|あり| Whoo boy! The army ants are actually coming out!

まったく やり 方 は めちゃくちゃ だ が ||かた||||

奴 ら の 待ち伏せ の タイミング を 崩し た の は 褒め て やる やつ|||まちぶせ||たいみんぐ||くずし||||ほめ|| but I'll give you credit for screwing up the timing of their ambush.

お前 一 人 の せい で おまえ|ひと|じん||| It's all your fault...

作戦 が 破綻 し た ぞ さくせん||はたん||| The operation has failed.

キャス パー の 件 も お前 が 綻び だった な |||けん||おまえ||ほころび|| You screwed things up during that incident with Kasper as well.

地獄 で 詫び て こい じごく||わび|| Apologize in Hell.

バルメ ? Valme?

光 横たえる 海 神 ひかり|よこたえる|うみ|かみ hikari yokotaeru wadatsumi

創 痕 の 間 に 揺らめく 過ち はじめ|あと||あいだ||ゆらめく|あやまち soukon no ma ni yurameku ayamachi

浮上 し て 息 を 継ぎ ふじょう|||いき||つぎ rise to the surface and catch your breath

溶かさ れ 混じる だけ の 憎 愛 を 手 に し た とかさ||まじる|||にく|あい||て||| tokasare majiru dake no zouai wo te ni shita

矛盾 孕む むじゅん|はらむ

この 世界 ごと 覆い 尽くし てる 策 動 の 音 に 傾く 夢 |せかい||おおい|つくし||さく|どう||おと||かたむく|ゆめ

脚 は もう 無い あし|||ない no more legs

水 壁 を 貫く 鼓動 すい|かべ||つらぬく|こどう suiheki wo tsuranuku kodou