屁 こき 夫婦
へ||ふうふ
furzendes Paar
Flatulence couple
Pareja de flatulencias
couple péteur
pierdząca para
casal peidando
пукающая пара
osuran çift
放屁的情侣
放屁的情侶
むかし むかし 、ある ところ に 、とても 貧乏な 夫婦 が 住んで いました。
||||||びんぼうな|ふうふ||すんで|い ました
Once upon a time, there lived a very poor couple.
Érase una vez, vivía una pareja muy pobre.
夫婦 は 貧乏で 食べる 物 が ない ので 、他の 家 が 捨てた イモ の 尻尾 ばかり を 食べて います。
ふうふ||びんぼうで|たべる|ぶつ||||たの|いえ||すてた|いも||しっぽ|||たべて|い ます
The couple are poor and have nothing to eat, so they eat only the tails of potatoes that other homes have thrown away.
その ため に 二 人 は 、いつも 大き な おなら を して いました。
|||ふた|じん|||おおき||お なら|||い ました
For that reason, they were always doing great farewells.
「お前 、見て みろ。
おまえ|みて|
"Look at you.
さっき から 、屁 が 止まらん わ い。
||へ||とまら ん||
From a while ago, the flatulence doesn't stop.
ほれ 、ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」
||-||||-
Hore, Pee Chara Pee "
「あら あら 、あなた の お なら は 、まるで お祭り の 笛 みたいです ね。
||||||||おまつり||ふえ||
"Oh, your flatulence is like a flute of a festival.
ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」
|-||||-
P-Hyara-Pee "
「そう 言う お前 も 、お祭り の 笛 みたいだ ぞ。
|いう|おまえ||おまつり||ふえ||
"That's right, you're like a flute at a festival.
ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」
|-||||-
「ほんとう ね。
"Really.
わたし の お なら も 、お祭り の 笛 みたいだ わ。
|||||おまつり||ふえ||
My fart is just like a festival flute.
ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」
|-||||-
ある 日 の 事 、お 城 の 殿さま が 領地 を 見 に やって 来ました。
|ひ||こと||しろ||とのさま||りょうち||み|||き ました
One day, the lord of the castle came to see the territory.
村人 たち は みんな ひれ伏して 殿さま が 通り過ぎる の を 待って いる のです が 、こんな 時 でも 夫婦 の お なら は 止まりません。
むらびと||||ひれふして|とのさま||とおりすぎる|||まって|||||じ||ふうふ|||||とまり ませ ん
All the villagers are lying down and waiting for the lord to pass by, but even at such times, the couple's flatulence does not stop.
♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー
|-||||-
♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー
|-||||-
すると 、その 音 に 気づいた 殿さま が 、夫婦 に 近寄って きて 尋ねました。
||おと||きづいた|とのさま||ふうふ||ちかよって||たずね ました
Then the lord, noticing the sound, approached the couple and asked, "What is it that you are doing here?
「これ。
さっき から 『♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー 』と 鳴って いる 、不思議な 音 は 何の 音 じゃ?
|||-||||-||なって||ふしぎな|おと||なんの|おと|
What's that mysterious sound that's been going on since a while ago?
」
「はい。
これ は 、わし ら の 屁 の 音 でして。
|||||へ||おと|
This is the sound of our flatulence.
ぴ ー ひ ゃら ぴ ー」
|-||||-
「屁?
へ
"fart?
屁 と な?
へ||
・・・それ は 面白い。
||おもしろい
よければ 、もっと やって くれ ん か?
If you don't mind, can you do more?
」
殿さま の 言葉 に 男 は 前 口上 を する と 、お 尻 を まくって 言いました。
とのさま||ことば||おとこ||ぜん|こうじょう|||||しり|||いい ました
In the words of the lord, the man said that he would speak in front of him, rolling his hips.
「はい 、それでは 失礼 して。
||しつれい|
"Yes, then excuse me.
わし ら は 日本 一 の 、屁 こき 夫婦 で ございます。
|||にっぽん|ひと||へ||ふうふ||
We are the best flatulent couple in Japan.
ゆかいな 屁 を 、ひって ごらん に いれます ぞ。
|へ||ひ って|||いれ ます|
Let's take a look at the happy flatulence.
あっ、そ ー れ!
||-|
Oh, that!
」
♪ぴ ー 、ぴ ー 、ぴ ー ひ ゃら ぴ ー
|-||-||-||||-
♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー ぷっ、ぷっ、ぷっ
|-||||-|||
♪ぴ ー 、ぴ ー 、ぴ ー ひ ゃら ぴ ー
|-||-||-||||-
♪ぴ ー ひ ゃら ぴ ー ぷっ、ぷっ、ぷっ
|-||||-|||
夫婦 の お なら は 、まるで お祭り の おはやし の ように ゆかいでした。
ふうふ||||||おまつり|||||
The couple's flatulence was as fun as a festival hayashi.
「おおっ、見事 、見事じゃ」
おお っ|みごと|みごとじゃ
"Ooh, splendid, splendid"
お 殿さま は 大喜びで 、夫婦 に たくさんの ごほうび を あげました。
|とのさま||おおよろこびで|ふうふ|||ご ほうび||あげ ました
The lord was overjoyed and rewarded the couple with many prizes.
さて 、この 話 を 隣 の 欲張り 夫婦 が 聞きました。
||はなし||となり||よくばり|ふうふ||きき ました
Well, the greedy couple next door heard this story.
「何 だ。
なん|
"What.
屁 を こく だけ で 、ほうび を もらえる の か。
へ|||||||||
Can I get a reward just by farting?
・・・よ ー し 、わし ら も 屁 を こいて 、殿さま に ほうび を もらう ぞ」
|-|||||へ||こ いて|とのさま|||||
... Okay, we'll be flatulent and get a reward from the lord. "
次の 日 、欲張り 夫婦 は イモ の 尻尾 を たくさん 食べる と 、殿さま が やって 来る 所 へ 先回り を しました。
つぎの|ひ|よくばり|ふうふ||いも||しっぽ|||たべる||とのさま|||くる|しょ||さきまわり||し ました
The next day, the greedy couple ate a lot of potato tails and took the lead to where the lord came.
そして 殿さま が やって 来る と 、お 尻 を まくって 言いました。
|とのさま|||くる|||しり|||いい ました
And when the lord came, he rolled his ass and said.
「わし ら は 、天下一 の 屁 こき 夫婦 で ございます。
|||てんかいち||へ||ふうふ||
We are the most farting couple in the world.
昨日 の 貧乏 夫婦 と は 比べもの に なら ない ほど 、ゆかいな 屁 を ひって ごらん に いれます ぞ。
きのう||びんぼう|ふうふ|||くらべもの||||||へ||ひ って|||いれ ます|
You can see the humorous flatulence that is incomparable to yesterday's poor couple.
そ ー れ!
|-|
」
そして 欲張り 夫婦 が お腹 に 力 を 入れる と、
|よくばり|ふうふ||おなか||ちから||いれる|
And when the greedy couple puts pressure on their stomachs,
ぶり 、ぶり ぶり ぶり ~っ
と 、お ならでは なく 、うん ち を 出して しまいました。
|||||||だして|しまい ました
And, instead of being a farewell, I gave out a poop.
「この 、無礼 者 め!
|ぶれい|もの|
"You rude person!
」
殿さま は カンカン に 怒り 、欲張り 夫婦 を 捕まえて 牢屋 に 入れて しまいました。
とのさま||かんかん||いかり|よくばり|ふうふ||つかまえて|ろうや||いれて|しまい ました
The lord was furious and caught the greedy couple and threw them in jail.
おしまい
The end