What you DON'T know about the verb to BE in Greek
What you DON'T know about the verb to BE in Greek
Ce que vous NE SAVEZ PAS sur le verbe ETRE en grec
Quello che non sapete sul verbo essere in greco
Γεια σας,
και καλωσήλθατε και πάλι στο κανάλι μου.
and welcome back to my channel.
y bienvenidos de nuevo a mi canal.
Εγώ είμαι η Γιούλη, για όσους δε με ξέρουν,
I'm Yuli, for those who don't know me,
Soy Yiuli, para los que no me conocéis,
και είμαι εκπαιδευτικός.
and I am a teacher.
y soy profesora.
Σήμερα θα μιλήσουμε για το ρήμα είμαι.
Today we will talk about the verb am.
Hoy vamos a hablar del verbo ser o estar.
Νομίζω ότι όλοι γνωρίζετε το ρήμα είμαι.
I think you all know the verb am.
Creo que todos conoceréis el verbo ser.
Credo che tutti voi conosciate il mio verbo.
Είναι ένα από τα πιο βασικά ρήματα της ελληνικής γλώσσας.
It is one of the most basic verbs in the Greek language.
Es uno de los verbos más básicos de la lengua griega.
È uno dei verbi più elementari della lingua greca.
Είναι ένα ρήμα συνδετικό,
It is a linking verb,
Es un verbo copulativo,
È un verbo di collegamento,
που σημαίνει ότι συνδέει το υποκείμενο με μία ιδιότητα,
which means that it connects the subject with a property,
que quiere decir que une el sujeto con un atributo,
il che significa che associa l'oggetto a una proprietà,
μόνιμη ή προσωρινή.
permanent or temporary.
permanente o temporal.
permanente o temporaneo.
Είναι επίσης ένα από τα πρώτα ρήματα,
It is also one of the first verbs,
Es también uno de los primeros verbos
È anche uno dei primi verbi,
που πρέπει να ξέρει ένας μαθητής των ελληνικών.
that a student of Greek must know.
que debería conocer un estudiante de griego.
che uno studente di greco dovrebbe conoscere.
Μας βοηθάει να συστηθούμε.
It helps us introduce ourselves.
Nos sirve para presentarnos.
Ci aiuta a presentarci.
Για παράδειγμα: είμαι η Γιούλη
For example: I am Yuli
Por ejemplo: soy Yiuli.
Per esempio: io sono Yiouli
Να μιλήσουμε για την καταγωγή μας:
Let's talk about our origin:
Hablar de nuestro origen:
Per parlare delle nostre origini:
Είμαι από την Ελλάδα.
I am from GREECE.
Soy de Grecia.
Io vengo dalla Grecia.
Αλλά και για το επάγγελμά μας:
But also for our profession:
Y también de nuestra profesión:
Ma anche per la nostra professione:
Είμαι δασκάλα.
I am a teacher.
Soy profesora.
Sono un insegnante.
Όμως υπάρχουν και κάποιες χρήσεις του ρήματος είμαι,
But there are also some uses of the verb am,
Pero hay algunos usos del verbo ser/estar
Ma ci sono anche alcuni usi del verbo essere,
που ίσως να μη γνωρίζετε
which you may not know
que puede que no conozcáis
di cui forse non siete a conoscenza
και γι'αυτές θα μιλήσουμε σήμερα.
and we will talk about them today.
y hoy vamos a hablar de ellos.
ed è di questo che parleremo oggi.
Αρχικά το χρησιμοποιούμε αντί για το ρήμα φοράω.
First we use it instead of the verb wear.
Para empezar, lo usamos en lugar del verbo llevar (una prenda).
Inizialmente lo usiamo al posto del verbo indossare.
Για παράδειγμα, είναι καλοκαίρι, είσαι στην παραλία
For example, it's summer, you're at the beach
Por ejemplo, es verano, estás en la playa
Ad esempio, è estate, si è in spiaggia e si è in vacanza.
και σε παίρνει τηλέφωνο ένας φίλος σου.
and a friend of yours calls you.
y te llama un amigo.
e ricevete una telefonata da un vostro amico.
Ο φίλος σου έχει κλείσει τραπέζι
Your friend has booked a table
Tu amigo ha reservado mesa
Il vostro amico ha una prenotazione
σε ένα πολύ ακριβό εστιατόριο
in a very expensive restaurant
en un restaurante muy caro
in un ristorante molto costoso
και σου προτείνει να πας μαζί του.
and suggests you go with him.
y te invita a ir con él.
e vi propone di andare con lui.
Όμως το ντύσιμό σου είναι για παραλία
But your outfit is for the beach
Pero vas vestido para la playa
Ma il tuo outfit è per la spiaggia
και όχι για ένα ακριβό εστιατόριο.
and not for an expensive restaurant.
y no para un restaurante caro.
e non un ristorante costoso.
Σε αυτή την περίπτωση μπορείς να πεις:
In this case you can say:
En ese caso puedes decir:
In questo caso si può dire:
Είμαι ακόμη με το μαγιό,
I'm still in my bathing suit
Todavía estoy en bañador,
Sono ancora in costume da bagno,
θα σε πείραζε να πάω στο σπίτι να αλλάξω
would you mind if i go home and change
¿te importa que vaya a casa a cambiarme
ti dispiacerebbe se andassi a casa a cambiarmi
και να έρθω λίγο αργότερα;
and come a little later?
y venga un poco más tarde?
e tornare un po' più tardi?
Γενικότερα όταν χρησιμοποιούμε το ρήμα
More generally when we use the verb
Por lo general, cuando usamos el verbo
συν την πρόθεση με και ένα ρούχο,
plus the intention with a garment,
más la preposición con y una prenda,
più la protesi con e un indumento,
τότε το ρήμα είμαι, σημαίνει φοράω.
then the verb am, means to wear.
el verbo estar significa llevar puesto.
Είμαι με το μαγιό, είμαι με τις πιτζάμες ή είμαι με τις παντόφλες.
I'm in my swimsuit, I'm in my pajamas or I'm in my slippers.
Estoy en bañador, estoy en pijama o estoy en pantuflas.
Sono in costume da bagno, in pigiama o in pantofole.
Όταν χρησιμοποιούμε το είμαι με και μετά ένα όνομα,
When we use am with and then a noun,
Cuando usamos "estar con" seguido de un nombre,
Quando usiamo Io sono con e poi un nome,
σημαίνει ότι έχουμε σχέση με αυτό το άτομο.
it means we have a relationship with that person.
significa que tenemos una relación con esa persona.
significa che abbiamo una relazione con quella persona.
Για παράδειγμα εάν κάποιος πει:
For example if someone says:
Por ejemplo, si alguien dice:
Αυτήν την περίοδο είμαι με τον Γιάννη,
I am currently with Giannis,
Actualmente estoy con Giannis,
σημαίνει ότι έχουμε σχέση, ότι είμαστε ζευγάρι.
means that we are in a relationship, that we are a couple.
quiere decir que tenemos una relación, que somos pareja.
significa che abbiamo una relazione, siamo una coppia.
Κάποιες φορές το ρήμα είμαι μπορεί να σημαίνει έχω.
Sometimes the verb am can mean to have.
Algunas veces el verbo estar puede significar tener.
A volte il verbo essere può significare avere.
Για παράδειγμα, όταν είμαι με βρεγμένα μαλλιά
For example, when I have wet hair
Por ejemplo, cuando estoy con el pelo mojado
Ad esempio, quando ho i capelli bagnati
δε βγαίνω ποτέ έξω.
i never go out
no salgo nunca.
Non esco mai.
Με άλλα λόγια όταν έχω με βρεγμένα μαλλιά,
In other words when I have wet hair,
En otras palabras, cuando tengo el pelo mojado
In altre parole, quando ho i capelli bagnati,
προτιμώ να μένω μέσα στο σπίτι,
I prefer to stay indoors
prefiero quedarme en casa,
Preferisco stare in casa,
γιατί εάν βγω έξω μπορεί να κρυώσω.
because if I go out I might catch a cold.
porque si salgo puedo coger frío.
perché se esco fuori potrei prendere un raffreddore.
Τώρα όταν το ρήμα είμαι, ακολουθείται από
Now when the verb am is followed by
Ahora, cuando el verbo ser va seguido de
Ora, quando il verbo "io sono" è seguito da
μια ποδοσφαιρική ομάδα ή ένα πολιτικό κόμμα,
a football team or a political party,
un equipo de fútbol o de un partido político
una squadra di calcio o un partito politico,
τότε μπορεί να έχει την έννοια του υποστηρίζω.
then it can have the meaning of support.
entonces puede significar apoyar.
allora può avere il significato di argomentare.
Πολύ συχνά όταν ήμασταν πιο μικροί,
Very often when we were younger,
Muy a menudo, cuando éramos más pequeños,
οι φίλοι του μπαμπά μου ρωτούσαν τον αδερφό μου,
my dad's friends were asking my brother,
los amigos de mi padre le preguntaban a mi hermano
gli amici di mio padre chiedevano a mio fratello,
τι ομάδα είναι.
what a team it is.
de qué equipo era.
Δηλαδή ποια ποδοσφαιρική ομάδα υποστηρίζει.
Which football team does he support?
Es decir, a qué equipo de fútbol apoya.
Ovvero, per quale squadra di calcio tifa.
Εγώ επειδή δεν είχα ιδέα από ομάδες,
Me because I had no idea about groups,
Como yo no tenía ni idea de equipos,
Io perché non sapevo nulla delle squadre,
έλεγα πάντα ότι είμαι Εθνική Ελλάδος.
I always said that I am a Greek national.
siempre decía que era de la Selección Nacional de Grecia.
Ho sempre detto di essere di nazionalità greca.
Επίσης, κάποιες φορές χρησιμοποιούμε το ρήμα είμαι
Also, sometimes we use the verb am
Además, a veces se usa el verbo estar
Inoltre, a volte si usa il verbo sono
ως υπάρχω ή βρίσκομαι.
as I exist or am.
como existir o encontrarse.
come essere o esserci.
Όπως στην ερώτηση: Πού είσαι;
As in the question: Where are you?
Como en la pregunta: ¿dónde estás?
Come nella domanda: Dove sei?
Είμαι στη δουλειά.
I'm at work.
Estoy en el trabajo.
Sono al lavoro.
Είμαι στο σπίτι.
I am at home.
Estoy en casa.
Είμαι στον δρόμο, έρχομαι.
I'm on the way, I'm coming.
Estoy en la calle, ya voy.
Sto arrivando, sto arrivando.
Τέλος, χρησιμοποιούμε το ρήμα είμαι, για σχέδια
Finally, we use the verb am, for plans
Por último, usamos el verbo estar para los planes
Infine, si usa il verbo essere, per i piani
ή όταν πρόκειται να κάνουμε κάτι.
or when we are about to do something.
o para cuando vamos a hacer algo.
o quando stiamo per fare qualcosa.
Για παράδειγμα, ήταν να πάω στην Ελλάδα φέτος,
For example, I was going to Greece this year,
Por ejemplo, estaba por ir a Grecia este año,
Per esempio, quest'anno volevo andare in Grecia,
όμως δεν τα κατάφερα.
but I didn't succeed.
pero no he podido.
ma non ce l'ho fatta.
Είχα σχεδιάσει ένα ταξίδι στην Ελλάδα,
I had planned a trip to Greece,
Había planeado un viaje a Grecia,
όμως εξαιτίας της πανδημίας και των νέων συνθηκών,
but due to the pandemic and the new conditions,
pero por culpa de la pandemia y la nueva situación
ma a causa della pandemia e delle nuove condizioni,
δεν κατάφερα να το πραγματοποιήσω.
I have not been able to make it happen.
no he podido hacerlo.
Αυτό λοιπόν ήταν το βίντεο σε αργά ελληνικά
So this was the video in slow Greek
Y este ha sido el vídeo en griego lento
γι'αυτήν την εβδομάδα.
for this week.
de esta semana.
per questa settimana.
Ελπίζω να μάθατε καινούριες πληροφορίες για το ρήμα είμαι.
Espero que hayáis aprendido cosas nuevas del verbo ser/estar.
Και εμείς θα τα πούμε ξανά
And we'll see you again
Nos vemos de nuevo
E ci rivedremo
στο επόμενο μάθημα, την επόμενη Πέμπτη.
en la próxima clase, el jueves que viene.
Φιλάκια Πολλά!!!
¡¡¡Muchos besos!!!