×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

LinguaTree Slow Greek Lessons, What you DON'T know about the verb to BE in Greek

What you DON'T know about the verb to BE in Greek

Γεια σας,

και καλωσήλθατε και πάλι στο κανάλι μου.

Εγώ είμαι η Γιούλη, για όσους δε με ξέρουν,

και είμαι εκπαιδευτικός.

Σήμερα θα μιλήσουμε για το ρήμα είμαι.

Νομίζω ότι όλοι γνωρίζετε το ρήμα είμαι.

Είναι ένα από τα πιο βασικά ρήματα της ελληνικής γλώσσας.

Είναι ένα ρήμα συνδετικό,

που σημαίνει ότι συνδέει το υποκείμενο με μία ιδιότητα,

μόνιμη ή προσωρινή.

Είναι επίσης ένα από τα πρώτα ρήματα,

που πρέπει να ξέρει ένας μαθητής των ελληνικών.

Μας βοηθάει να συστηθούμε.

Για παράδειγμα: είμαι η Γιούλη

Να μιλήσουμε για την καταγωγή μας:

Είμαι από την Ελλάδα.

Αλλά και για το επάγγελμά μας:

Είμαι δασκάλα.

Όμως υπάρχουν και κάποιες χρήσεις του ρήματος είμαι,

που ίσως να μη γνωρίζετε

και γι'αυτές θα μιλήσουμε σήμερα.

Αρχικά το χρησιμοποιούμε αντί για το ρήμα φοράω.

Για παράδειγμα, είναι καλοκαίρι, είσαι στην παραλία

και σε παίρνει τηλέφωνο ένας φίλος σου.

Ο φίλος σου έχει κλείσει τραπέζι

σε ένα πολύ ακριβό εστιατόριο

και σου προτείνει να πας μαζί του.

Όμως το ντύσιμό σου είναι για παραλία

και όχι για ένα ακριβό εστιατόριο.

Σε αυτή την περίπτωση μπορείς να πεις:

Είμαι ακόμη με το μαγιό,

θα σε πείραζε να πάω στο σπίτι να αλλάξω

και να έρθω λίγο αργότερα;

Γενικότερα όταν χρησιμοποιούμε το ρήμα συν η πρόθεση με και ένα ρούχο,

τότε το ρήμα είμαι σημαίνει φοράω.

Είμαι με το μαγιό, είμαι με τις πιτζάμες ή είμαι με τις παντόφλες.

Όταν χρησιμοποιούμε το είμαι με και μετά ένα όνομα,

σημαίνει ότι έχουμε σχέση με αυτό το άτομο.

Για παράδειγμα εάν κάποιος πει:

Αυτήν την περίοδο είμαι με τον Γιάννη,

σημαίνει ότι έχουμε σχέση, ότι είμαστε ζευγάρι.

Κάποιες φορές το ρήμα είμαι μπορεί να σημαίνει έχω.

Για παράδειγμα: όταν είμαι με βρεγμένα μαλλιά δε βγαίνω ποτέ έξω.

Με άλλα λόγια: όταν έχω βρεγμένα μαλλιά, προτιμώ να μένω μέσα στο σπίτι, γιατί εάν βγω έξω μπορεί να κρυώσω.

Τώρα όταν το ρήμα είμαι ακολουθείται από μια ποδοσφαιρική ομάδα ή ένα πολιτικό κόμμα,

τότε μπορεί να έχει την έννοια του υποστηρίζω.

Πολύ συχνά όταν ήμασταν πιο μικροί,

οι φίλοι του μπαμπά μου ρωτούσαν τον αδερφό μου, τι ομάδα είναι.

Δηλαδή ποια ποδοσφαιρική ομάδα υποστηρίζει.

Εγώ επειδή δεν είχα ιδέα από ομάδες,

έλεγα πάντα ότι είμαι Εθνική Ελλάδος.

Επίσης, κάποιες φορές χρησιμοποιούμε το ρήμα είμαι ως υπάρχω ή βρίσκομαι.

Όπως στην ερώτηση: Πού είσαι;

Είμαι στη δουλειά.

Είμαι στο σπίτι.

Είμαι στον δρόμο, έρχομαι.

Τέλος, χρησιμοποιούμε το ρήμα είμαι, για σχέδια ή όταν πρόκειται να κάνουμε κάτι.

Για παράδειγμα:

ήταν να πάω στην Ελλάδα φέτος, όμως δεν τα κατάφερα.

Είχα σχεδιάσει ένα ταξίδι στην Ελλάδα,

όμως εξαιτίας της πανδημίας και των νέων συνθηκών,

δεν κατάφερα να το πραγματοποιήσω.

Αυτό λοιπόν ήταν το βίντεο σε αργά ελληνικά

γι'αυτήν την εβδομάδα.

Ελπίζω να μάθατε καινούριες πληροφορίες για το ρήμα είμαι.

Και εμείς θα τα πούμε ξανά

στο επόμενο μάθημα, την επόμενη Πέμπτη.

Φιλάκια Πολλά!!!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

What you DON'T know about the verb to BE in Greek was|du|nicht|weißt|über|das|Verb|zu|sein|in|Griechisch ce que||||sur||verbe||être|| What|you|not|know|about||verb|to|to be|| Cosa|tu|NON|sai|riguardo al|il|verbo|||in|greco o que|você|não|sabe|sobre|o|verbo|a|ser|em|grego ||nie||||||być|| What you DON'T know about the verb to BE in Greek Lo que NO sabes sobre el verbo SER en griego Ce que vous NE SAVEZ PAS sur le verbe ETRE en grec Wat je NIET weet over het werkwoord ZIJN in het Grieks Yunancada OLMAK fiili hakkında bilmedikleriniz Cosa NON sai sul verbo ESSERE in greco O que você NÃO sabe sobre o verbo SER em grego Was Sie NICHT über das Verb sein im Griechischen wissen

Γεια σας, Hallo|euch Ciao|a voi olá|a vocês Ciao, Olá, Hallo,

και καλωσήλθατε και πάλι στο κανάλι μου. und|willkommen|und|wieder|auf|Kanal|meinem |bienvenue||||| |welcome||||| e|benvenuti|e|di nuovo|nel|canale|mio e|bem-vindos|e|novamente|ao|canal|meu and welcome back to my channel. y bienvenidos de nuevo a mi canal. e bentornati sul mio canale. e bem-vindos de volta ao meu canal. und willkommen zurück auf meinem Kanal.

Εγώ είμαι η Γιούλη, για όσους δε με ξέρουν, ich|bin|die|Yuli|für|diejenigen|nicht|mich|kennen |||Giouli||ceux||| |||Giouli||"those who"|||"know" Io|sono|la|Giulia|per|coloro che|non|mi|conoscono eu|sou|a|Giuli|para|aqueles que|não|me|conhecem I'm Yuli, for those who don't know me, Soy Yiuli, para los que no me conocéis, Io sono Giulia, per chi non mi conosce, Eu sou a Yuli, para aqueles que não me conhecem, Ich bin die Yuli, für diejenigen, die mich nicht kennen,

και είμαι εκπαιδευτικός. und|ich bin|Lehrer ||enseignant ||teacher e|sono|insegnante e|eu sou| ||nauczyciel and I am a teacher. y soy profesora. e sono un insegnante. e eu sou educador. und ich bin Lehrer.

Σήμερα θα μιλήσουμε για το ρήμα είμαι. heute|(Zukunftsmarker)|wir werden sprechen|über|das|Verb|ich bin |||||verbe| |||||verb|I am Oggi|(verbo ausiliare futuro)|parleremo|di|il|verbo|sono hoje|partícula de futuro|nós falaremos|sobre|o|verbo|eu sou Today we will talk about the verb am. Hoy vamos a hablar del verbo ser o estar. Oggi parleremo del verbo essere. Hoje vamos falar sobre o verbo ser. Heute werden wir über das Verb sein sprechen.

Νομίζω ότι όλοι γνωρίζετε το ρήμα είμαι. ich denke|dass|alle|ihr kennt|das|Verb|ich bin |||savez||verbe| |||||verb| Penso|che|tutti|conoscete|il|verbo|sono eu acho|que|todos|vocês conhecem|o|verbo|eu sou I think you all know the verb am. Creo que todos conoceréis el verbo ser. Penso che tutti conosciate il verbo essere. Acho que todos vocês conhecem o verbo ser. Ich denke, dass jeder das Verb sein kennt.

Είναι ένα από τα πιο βασικά ρήματα της ελληνικής γλώσσας. es ist|eines|von|den|am|grundlegendsten|Verben|der|griechischen|Sprache |||||basiques|verbes|||langue |||||basic|verbs|||language È|uno|da|i|più|fondamentali|verbi|della|greca|lingua |||||основные|глаголы||греческого| é|um|dos|os|mais|básicos|verbos|da|grega|língua It is one of the most basic verbs in the Greek language. Es uno de los verbos más básicos de la lengua griega. È uno dei verbi più fondamentali della lingua greca. É um dos verbos mais básicos da língua grega. Es ist eines der grundlegendsten Verben der griechischen Sprache.

Είναι ένα ρήμα συνδετικό, es ist|ein|Verb|verbindend ||verbe|verbe copulatif |||зв'язкове |||linking verb È|un|verbo|copulativo ||глагол|связующее слово é|um|verbo|de ligação |||łączące It is a linking verb, Es un verbo copulativo, C'est un verbe copule, È un verbo copulativo, É um verbo de ligação, Es ist ein verbindendes Verb,

που σημαίνει ότι συνδέει το υποκείμενο με μία ιδιότητα, das|es bedeutet|dass|es verbindet|das|Subjekt|mit|eine|Eigenschaft |cela signifie|que|lie||sujet|||propriété |||пов'язує|||||властивість |means||it connects|the|subject|||attribute che|significa|che|collega|il|soggetto|con|una|proprietà |||связывает|||||свойство que|significa|que|conecta|o|sujeito|com|uma|propriedade |||łączy||podmiot|||cechą which means that it connects the subject with a property, que quiere decir que une el sujeto con un atributo, qui signifie qu'il relie le sujet à une propriété, що означає, що пов'язує суб'єкт з якоюсь властивістю, che significa che collega il soggetto a una proprietà, que significa que liga o sujeito a uma propriedade, das bedeutet, dass es das Subjekt mit einer Eigenschaft verbindet,

μόνιμη ή προσωρινή. dauerhaft|oder|vorübergehend permanente||temporaire ||тимчасова Permanent||temporary постоянная|или|временная permanente|o|temporanea permanente|ou|temporária stała||tymczasowa permanent or temporary. permanente o temporal. permanente ou temporaire. постійною або тимчасовою. permanente o temporanea. permanente ou temporária. die dauerhaft oder vorübergehend ist.

Είναι επίσης ένα από τα πρώτα ρήματα, es ist|auch|ein|eines der||ersten|Verben ||||||verbes |||||first|verbs È|anche|uno|da|i|primi|verbi é|também|um|dos|os|primeiros|verbos It is also one of the first verbs, Es también uno de los primeros verbos Це також одне з перших дієслів, È anche uno dei primi verbi, É também um dos primeiros verbos, Es ist auch eines der ersten Verben,

που πρέπει να ξέρει ένας μαθητής των ελληνικών. dass|er muss|um|er wissen|ein|Schüler|der|Griechisch |||savoir|un|||grecques |||knows||student||Greek language che|deve|(particella verbale)|sapere|uno|studente|di|greco |||||ученик греческого языка||греческого языка que|deve|(partícula que indica infinitivo)|saber|um|estudante|de|grego that a student of Greek must know. que debería conocer un estudiante de griego. cosa deve sapere uno studente di greco. o que um estudante de grego deve saber. was ein Schüler der griechischen Sprache wissen muss.

Μας βοηθάει να συστηθούμε. uns|er hilft|um|wir uns vorstellen ||à|se présenter |||представитися |helps us||introduce ourselves Нам|||представиться Ci|aiuta|a|presentarci nos|ajuda|(partícula que indica infinitivo)|nos apresentarmos It helps us introduce ourselves. Nos sirve para presentarnos. Elle nous aide à nous présenter. Ci aiuta a presentarci. Ajuda-nos a nos apresentarmos. Es hilft uns, uns vorzustellen.

Για παράδειγμα: είμαι η Γιούλη für|Beispiel|ich bin|die|Giouli ||||Giouli for|for example||| Per|esempio|sono|la|Giuli para|exemplo|sou|a|Giuli For example: I am Yuli Por ejemplo: soy Yiuli. Par exemple : je suis Yiouli. Per esempio: sono Giulia Por exemplo: eu sou a Giuli. Zum Beispiel: Ich bin die Giouli.

Να μιλήσουμε για την καταγωγή μας: um|wir sprechen|über|die|Herkunft|unsere que|parler|pour||origine| ||||походження| |speak|||"origin" or "ancestry"| (verbo ausiliare per il congiuntivo)|parliamo|della|la|origine|nostra |поговорим|||происхождение| (partícula que indica infinitivo)|falarmos|sobre|a|origem|nossa ||||pochodzenie| Let's talk about our origin: Hablar de nuestro origen: Parlons de nos origines : Parliamo delle nostre origini: Vamos falar sobre nossa origem: Lass uns über unsere Herkunft sprechen:

Είμαι από την Ελλάδα. ich bin|aus|der|Griechenland Sono|da|la|Grecia |||Grèce eu sou|de|a|Grécia I am from GREECE. Soy de Grecia. Sono dalla Grecia. Eu sou da Grécia. Ich komme aus Griechenland.

Αλλά και για το επάγγελμά μας: aber|auch|für|das|Beruf|unser ||pour|le|métier| ||||profession| Ma|e|per|il|professione|nostra ||||профессия| mas|e|para|a|profissão|nossa But also for our profession: Y también de nuestra profesión: Mais aussi pour notre métier : Ma anche per la nostra professione: Mas também sobre a nossa profissão: Aber auch für unseren Beruf:

Είμαι δασκάλα. ich bin|Lehrerin Sono|insegnante eu sou|professora I am a teacher. Soy profesora. Je suis enseignante. Sono insegnante. Eu sou professora. Ich bin Lehrerin.

Όμως υπάρχουν και κάποιες χρήσεις του ρήματος είμαι, jedoch|es gibt|auch|einige|Verwendungen|des|Verbs|ich bin |||certaines|usages||verbe| |||some|uses||verb| Però|ci sono|e|alcune|usi|del|verbo|sono ||||употребления||глагола быть| porém|existem|e|algumas|usos|do|verbo|sou But there are also some uses of the verb am, Pero hay algunos usos del verbo ser/estar Cependant, il y a aussi certaines utilisations du verbe être, Tuttavia, ci sono anche alcuni usi del verbo essere, No entanto, existem também alguns usos do verbo ser, Es gibt jedoch auch einige Verwendungen des Verbs sein,

που ίσως να μη γνωρίζετε dass|vielleicht|zu|nicht|ihr kennt ||||savez |"may"||not|you know che|forse|(verbo modale)|non|conoscete que|talvez|partícula de infinitivo|não|vocês conhecem which you may not know que puede que no conozcáis que vous ne connaissez peut-être pas che forse non conoscete que talvez você não conheça die Sie vielleicht nicht wissen

και γι'αυτές θα μιλήσουμε σήμερα. und|über diese|werden|wir sprechen|heute |pour elles||parlerons| |про них||| |for these||| e|di queste|(verbo ausiliare futuro)|parleremo|oggi |о них||поговорим| e|sobre essas|partícula de futuro|nós falaremos|hoje and we will talk about them today. y hoy vamos a hablar de ellos. et nous en parlerons aujourd'hui. e di queste parleremo oggi. e sobre elas vamos falar hoje. und darüber werden wir heute sprechen.

Αρχικά το χρησιμοποιούμε αντί για το ρήμα φοράω. zunächst|es|wir verwenden|statt|für|das|Verb|ich trage au départ||utilisons|||||porter "Initially"|||instead of|||verb|wearing сначала|||вместо||||носить Inizialmente|lo|usiamo|invece|per|il|verbo|indosso inicialmente|isso|nós usamos|em vez|de|o|verbo|eu uso |||zamiast|||| First we use it instead of the verb wear. Para empezar, lo usamos en lugar del verbo llevar (una prenda). Au départ, nous l'utilisons à la place du verbe porter. Inizialmente lo usiamo al posto del verbo indossare. Inicialmente, usamos isso em vez do verbo usar. Zunächst verwenden wir es anstelle des Verbs tragen.

Για παράδειγμα, είναι καλοκαίρι, είσαι στην παραλία für|Beispiel|es ist|Sommer|du bist|am|Strand ||||||plage |||summer|||beach Per|esempio|è|estate|sei|sulla|spiaggia ||||||пляж por|exemplo|é|verão|você está|na|praia For example, it's summer, you're at the beach Por ejemplo, es verano, estás en la playa Par exemple, c'est l'été, tu es à la plage Per esempio, è estate, sei in spiaggia Por exemplo, é verão, você está na praia Zum Beispiel, es ist Sommer, du bist am Strand

και σε παίρνει τηλέφωνο ένας φίλος σου. und|dir|er ruft an|Telefon|ein|Freund|dein |à||téléphone||| |||phone||| e|ti|chiama|al telefono|un|amico|tuo |||телефон|||твой e|te|ele te liga|telefone|um|amigo|teu and a friend of yours calls you. y te llama un amigo. et un de tes amis t'appelle. і тобі телефонує один з твоїх друзів. e ti chiama un tuo amico. e um amigo seu te liga. Und ein Freund von dir ruft dich an.

Ο φίλος σου έχει κλείσει τραπέζι der|Freund|dein|er hat|reserviert|Tisch |||a|réservé| ||||has booked|a table Il|amico|tuo|ha|prenotato|tavolo ||||забронировал| o|amigo|teu|ele tem|reservado|mesa Your friend has booked a table Tu amigo ha reservado mesa Ton ami a réservé une table. Твій друг забронював стіл Il tuo amico ha prenotato un tavolo O seu amigo reservou uma mesa Dein Freund hat einen Tisch reserviert

σε ένα πολύ ακριβό εστιατόριο in|ein|sehr|teures|Restaurant |||cher| |||expensive| in|un|molto|costoso|ristorante em|um|muito|caro|restaurante in a very expensive restaurant en un restaurante muy caro в дуже дорогому ресторані in un ristorante molto costoso em um restaurante muito caro in einem sehr teuren Restaurant

και σου προτείνει να πας μαζί του. und|dir|er schlägt vor|zu|du gehst|zusammen|mit ihm |à toi|propose|||| ||пропонує|||| ||"suggests"||go|| e|ti|propone|di|andare|insieme|a lui ||предлагает|||| e|te|ele te sugere|que|tu vás|junto|com ele ||proponuje|||| and suggests you go with him. y te invita a ir con él. et il te propose de l'accompagner. e ti propone di andare con lui. e te sugere ir com ele. und schlägt vor, dass du mit ihm gehst.

Όμως το ντύσιμό σου είναι για παραλία aber|das|Outfit|dein|ist|für|Strand |le|tenue|||| ||одяг|||| ||outfit||||beach Però|il|abbigliamento|tuo|è|per|spiaggia ||одежда|||| porém|a|roupa|sua|é|para|praia ||ubranie|||| But your outfit is for the beach Pero vas vestido para la playa Cependant, ta tenue est pour la plage Tuttavia, il tuo abbigliamento è da spiaggia No entanto, a sua roupa é para a praia Aber deine Kleidung ist für den Strand.

και όχι για ένα ακριβό εστιατόριο. und|nicht|für|ein|teures|Restaurant e|non|per|un|costoso|ristorante e|não|para|um|caro|restaurante ||||expensive|restaurant and not for an expensive restaurant. y no para un restaurante caro. et non pas pour un restaurant chic. e non per un ristorante costoso. e não para um restaurante caro. Und nicht für ein teures Restaurant.

Σε αυτή την περίπτωση μπορείς να πεις: in|diesem|Fall|Fall|du kannst|zu|sagen dans||||||dire |||case|you can||say In|questa|la|situazione|puoi|(particella verbale)|dire nesta|esta|a|situação|você pode|partícula que indica infinitivo|dizer In this case you can say: En ese caso puedes decir: Dans ce cas, tu peux dire : In questo caso puoi dire: Neste caso, você pode dizer: In diesem Fall kannst du sagen:

Είμαι ακόμη με το μαγιό, ich bin|noch|mit|dem|Badeanzug je suis|||le|maillot |still|||swimsuit Я есть||||Купальник Sono|ancora|con|il|costume da bagno eu estou|ainda|com|o|maiô I'm still in my bathing suit Todavía estoy en bañador, Je suis encore en maillot de bain, Sono ancora in costume. Ainda estou de maiô, Ich bin noch im Badeanzug,

θα σε πείραζε να πάω στο σπίτι να αλλάξω du wirst|dich|es würde dich stören|zu|ich gehe|ins|Haus|zu|ich wechsle je vais||ferait||||||changer ||потурбувало б|||||| ||"Would it bother"||||house||change будет ли||беспокоило бы|||||чтобы|переодеться (verbo futuro)|ti|disturberebbe|(particella verbale)|vada|a|casa|(particella verbale)|cambi você irá|te|incomodaria|a|eu vou|para a|casa|a|eu mudo would you mind if i go home and change ¿te importa que vaya a casa a cambiarme cela te dérangerait-il que j'aille chez moi me changer ? Тебе не потурбує, якщо я піду додому, щоб змінити одяг? Ti dispiacerebbe se andassi a casa a cambiarmi? Você se importaria de eu ir para casa trocar? Würde es dich stören, wenn ich nach Hause gehe, um mich umzuziehen?

και να έρθω λίγο αργότερα; und|zu|ich komme|ein wenig|später ||venir|| ||come|| e|(particella verbale)|venga|un po'|più tardi ||прийти|| e|a|eu venha|um pouco|mais tarde and come a little later? y venga un poco más tarde? et puis-je venir un peu plus tard ? і прийду трошки пізніше? E se venissi un po' più tardi? E voltar um pouco mais tarde? Und später komme?

Γενικότερα όταν χρησιμοποιούμε το ρήμα συν η πρόθεση __με__ και ένα ρούχο, allgemein|wenn|wir verwenden|das|Verb|mit|die|Präposition|mit|und|ein|Kleidungsstück en général||utilisons|||s'unir|la|préposition||||vêtement |||||||прийменник||||одяг Generally||||verb|with||preposition||with||clothing в общем|||||сопоставить||предлог||||одежда Generalmente|quando|usiamo|il|verbo|con|la|preposizione|con|e|un|vestito geralmente|quando|usamos|o|verbo|com|a|preposição|com|e|uma|roupa ogólnie|||||słowo||przyimek|||| More generally when we use the verb plus the intention and with a garment, Por lo general, cuando usamos el verbo En général, lorsque nous utilisons le verbe avec la préposition et un vêtement, Взагалі, коли ми використовуємо дієслово з прийменником з і один одяг, In generale, quando usiamo il verbo 'indossare' con la preposizione 'con' e un vestito, De modo geral, quando usamos o verbo 'usar' com a preposição 'com' e uma peça de roupa, Im Allgemeinen, wenn wir das Verb 'tragen' mit der Präposition 'mit' und einem Kleidungsstück verwenden,

τότε το ρήμα **είμαι** σημαίνει φοράω. dann|das|Verb|ich bin|es bedeutet|ich trage ||verbe||| ||verb|I am|means|I wear allora|il|verbo|sono|significa|indosso então|o|verbo|eu sou|significa|eu visto then the verb am, means to wear. el verbo estar significa llevar puesto. alors le verbe être signifie porter. allora il verbo 'essere' significa 'indossare'. o verbo 'ser' significa 'vestir'. bedeutet das Verb 'sein', dass ich es trage.

Είμαι με το μαγιό, είμαι με τις πιτζάμες ή είμαι με τις παντόφλες. ich bin|mit|dem|Badeanzug|ich bin|mit|den|Pyjamas|oder|ich bin|mit|den|Hausschuhen je suis||||||les|pyjamas||suis|||pantoufles |in||swimsuit||||pajamas|||||slippers Sono|con|il|costume da bagno|sono|con|le|pigiama|o|sono|con|le|ciabatte |||||||пижама|||||тапочки eu estou|com|o|maiô|eu estou|com|as|pijamas|ou|eu estou|com|as|chinelos I'm in my swimsuit, I'm in my pajamas or I'm in my slippers. Estoy en bañador, estoy en pijama o estoy en pantuflas. Je suis en maillot de bain, je suis en pyjama ou je suis en pantoufles. Sono in costume da bagno, sono in pigiama o sono in ciabatte. Estou de maiô, estou de pijama ou estou de chinelos. Ich bin im Badeanzug, ich bin im Schlafanzug oder ich bin in Pantoffeln.

Όταν χρησιμοποιούμε το **είμαι** με και μετά ένα όνομα, wenn|wir verwenden|das|ich bin|mit|und|nach|einem|Namen |utilisons||||||| |we use|||||after||name Quando|usiamo|il|sono|con|e|dopo|un|nome quando|usamos|o|eu estou|com|e|depois|um|nome When we use am with and then a noun, Cuando usamos "estar con" seguido de un nombre, Lorsque nous utilisons 'je suis avec' et ensuite un nom, Quando usiamo 'sono con' e poi un nome, Quando usamos estou com e depois um nome, Wenn wir "ich bin mit" und dann einen Namen verwenden,

σημαίνει ότι έχουμε σχέση με αυτό το άτομο. es bedeutet|dass|wir haben|Beziehung|zu|dieser|das|Person |||relation||||individu |||relationship||||person significa|che|abbiamo|relazione|con|questo|l'|individuo |||отношение|||| significa|que|temos|relação|com|essa|a|pessoa it means we have a relationship with that person. significa que tenemos una relación con esa persona. cela signifie que nous avons une relation avec cette personne. significa che abbiamo una relazione con quella persona. significa que temos uma relação com essa pessoa. bedeutet das, dass wir eine Beziehung zu dieser Person haben.

Για παράδειγμα εάν κάποιος πει: für|Beispiel|wenn|jemand|er sagt ||if|someone|say Per|esempio|se|qualcuno|dice para|exemplo|se|alguém|disser ||jeśli|| For example if someone says: Por ejemplo, si alguien dice: Per esempio, se qualcuno dice: Por exemplo, se alguém disser: Zum Beispiel, wenn jemand sagt:

Αυτήν την περίοδο είμαι με τον Γιάννη, diese|die|Zeit|ich bin|mit|dem|Giannis ||||avec|| ||period||||John Её||период|||| Questa|la|periodo|sono|con|il|Gianni esta|a|período|estou|com|o|Gianni I am currently with Giannis, Actualmente estoy con Giannis, In questo periodo sono con Gianni, Neste momento estou com o Giannis, In dieser Zeit bin ich mit Giannis,

σημαίνει ότι έχουμε σχέση, ότι είμαστε ζευγάρι. es bedeutet|dass|wir haben|Beziehung|dass|wir sind|Paar ||nous avons|||| |||relationship||we are|couple significa|che|abbiamo|relazione|che|siamo|coppia significa|que|temos|relacionamento|que|somos|casal means that we are in a relationship, that we are a couple. quiere decir que tenemos una relación, que somos pareja. significa che abbiamo una relazione, che siamo una coppia. o que significa que estamos em um relacionamento, que somos um casal. das bedeutet, dass wir in einer Beziehung sind, dass wir ein Paar sind.

Κάποιες φορές το ρήμα **είμαι** μπορεί να σημαίνει **έχω**. manche|Male|das|Verb|ich bin|es kann|zu|es bedeutet|ich habe |||||||signifier| some|times||||||| a volte|volte|il|verbo|sono|può|(particella verbale)|significare|ho |раз ||||||| algumas|vezes|o|verbo|estou|pode|que|significa|tenho Sometimes the verb am can mean to have. Algunas veces el verbo estar puede significar tener. A volte il verbo essere può significare avere. Às vezes o verbo estar pode significar ter. Manchmal kann das Verb 'sein' auch 'haben' bedeuten.

Για παράδειγμα: όταν **είμαι** με βρεγμένα μαλλιά δε βγαίνω ποτέ έξω. für|Beispiel|wenn|ich bin|mit|nassen|Haare|nicht|ich gehe hinaus|nie|nach draußen |||je suis||mouillés||ne|sors|| |||||вологими||||| |example||||wet|hair||go out|| Per|esempio|quando|sono|con|bagnati|capelli|non|esco|mai|fuori |||||мокрыми||||| para|exemplo|quando|estou|com|molhados|cabelos|não|saio|nunca|fora For example, when I have wet hair Por ejemplo, cuando estoy con el pelo mojado Ad esempio: quando ho i capelli bagnati non esco mai. Por exemplo: quando estou com o cabelo molhado, nunca saio. Zum Beispiel: Wenn ich mit nassen Haaren bin, gehe ich nie nach draußen.

Με άλλα λόγια: όταν έχω βρεγμένα μαλλιά, προτιμώ να μένω μέσα στο σπίτι, γιατί εάν βγω έξω μπορεί να κρυώσω. mit|anderen|Worten|wenn|ich habe|nasse|Haare|ich bevorzuge|zu|ich bleibe|drinnen|im|Haus|weil|wenn|ich gehe|nach draußen|es kann|zu|ich erkälte mich en||mots|||||||||||||sorsir||je peux||attraper un rhume |||||||||||||||||||застуджуся |other|words|||wet|hair|I prefer|||||||if|go out||||catch a cold Con|altre|parole|quando|ho|bagnati|capelli|preferisco|di|rimanere|dentro|nella|casa|perché|se|esco|fuori|può|di|ammalarmi |||||||||||||||||||простужусь com|outras|palavras|quando|eu tenho|molhados|cabelos|eu prefiro|que|eu fico|dentro|na|casa|porque|se|eu sair|fora|pode|que|eu resfriar |||||mokre|||||||||||||| In other words when I have wet hair, En otras palabras, cuando tengo el pelo mojado In altre parole: quando ho i capelli bagnati, preferisco restare in casa, perché se esco fuori potrei prendere freddo. Em outras palavras: quando estou com o cabelo molhado, prefiro ficar dentro de casa, porque se eu sair pode ser que eu pegue um resfriado. Mit anderen Worten: Wenn ich nasse Haare habe, bleibe ich lieber im Haus, denn wenn ich nach draußen gehe, könnte ich mich erkälten.

Τώρα όταν το ρήμα **είμαι** ακολουθείται από μια ποδοσφαιρική ομάδα ή ένα πολιτικό κόμμα, jetzt|wenn|das|Verb|ich bin|es folgt|von|einer|Fußball-|Mannschaft|oder|einer|politischen|Partei |||||est suivi|||de football|équipe|||politique|parti |||||слідує|||футбольна||||політична|партія now|||verb||followed|||football|team|||political party|political party Ora|quando|il|verbo|sono|è seguito|da|una|calcistica|squadra|o|un|politico|partito |||||следуется|||футбольная||||политическая|партия agora|quando|o|verbo|eu sou|é seguido|por|uma|de futebol|time|ou|um|político|partido |||||||||||||partia Now when the verb am is followed by Ahora, cuando el verbo ser va seguido de Тепер, коли дієслово бути супроводжується футбольною командою або політичною партією, Ora, quando il verbo essere è seguito da una squadra di calcio o un partito politico, Agora, quando o verbo ser é seguido por um time de futebol ou um partido político, Jetzt, wenn das Verb sein von einer Fußballmannschaft oder einer politischen Partei gefolgt wird,

τότε μπορεί να έχει την έννοια του υποστηρίζω. dann|es kann|zu|es hat|die|Bedeutung|des|ich unterstütze |||||sens||soutenir |||||||підтримую then|may||||meaning|of|support allora|può|(particella verbale)|avere|(articolo determinativo femminile)|significato|di|sostenere |может||||значение||поддерживать então|pode|que|tem|a|significado|de|eu apoio then it can have the meaning of support. entonces puede significar apoyar. тоді воно може мати значення підтримувати. allora può avere il significato di sostengo. então pode ter o significado de apoiar. dann kann es die Bedeutung von unterstützen haben.

Πολύ συχνά όταν ήμασταν πιο μικροί, sehr|oft|wenn|wir waren|kleiner|jung |||nous étions||jeunes |often||we were||younger Molto|spesso|quando|eravamo|più|piccoli |||были|| muito|frequentemente|quando|nós éramos|mais|jovens Very often when we were younger, Muy a menudo, cuando éramos más pequeños, Дуже часто, коли ми були молодшими, Molto spesso quando eravamo più piccoli, Muito frequentemente, quando éramos mais jovens, Sehr oft, als wir jünger waren,

οι φίλοι του μπαμπά μου ρωτούσαν τον αδερφό μου, τι ομάδα είναι. die|Freunde|des|Vaters|mein|sie fragten|den|Bruder|meinen|was|Mannschaft|sie ist |||||demandaient||||quelle|équipe| |||||were asking|||||team| i|amici|di|papà|mio|chiedevano|il|fratello|mio|che|squadra|è os|amigos|do|pai|meu|perguntavam|ao|irmão|meu|que|time|é my dad's friends asked my brother, what team he is. los amigos de mi padre le preguntaban a mi hermano gli amici di mio padre chiedevano a mio fratello, che squadra è. os amigos do meu pai perguntavam ao meu irmão, qual time ele torce. Die Freunde meines Vaters fragten meinen Bruder, welche Mannschaft er ist.

Δηλαδή ποια ποδοσφαιρική ομάδα υποστηρίζει. also|welche|Fußball-|Mannschaft|sie unterstützt |||équipe|soutient ||||підтримує ||||supports cioè|quale|calcistica|squadra|tifa ||||поддерживает ou seja|qual|de futebol|time|apoia Which football team does he support? Es decir, a qué equipo de fútbol apoya. Cioè quale squadra di calcio tifa. Ou seja, qual time de futebol ele apoia. Also, welche Fußballmannschaft er unterstützt.

Εγώ επειδή δεν είχα ιδέα από ομάδες, ich|weil|nicht|ich hatte|Ahnung|von|Mannschaften ||ne||||groupes ||||idea||teams/groups Io|perché|non|avevo|idea|sulle|squadre |поскольку|||||группы eu|porque|não|tinha|ideia|sobre|times Me because I had no idea about groups, Como yo no tenía ni idea de equipos, Io poiché non avevo idea di squadre, Eu, como não tinha ideia de times, Ich, weil ich keine Ahnung von Mannschaften hatte,

έλεγα πάντα ότι είμαι Εθνική Ελλάδος. ich sagte|immer|dass|ich bin|Nationalmannschaft|Griechenlands je disais||||Nationale| said|always||I am|National Team|of Greece говорил||||национальная|Греции dicevo|sempre|che|sono|Nazionale|della Grecia eu dizia|sempre|que|sou|Seleção|da Grécia I always said that I am a Greek national. siempre decía que era de la Selección Nacional de Grecia. я завжди говорив, що я є національною збірною Греції. dicevo sempre che tifo per la Nazionale greca. sempre dizia que torcia pela Seleção da Grécia. sagte immer, dass ich die Nationalmannschaft Griechenlands bin.

Επίσης, κάποιες φορές χρησιμοποιούμε το ρήμα **είμαι** ως __υπάρχω__ ή __βρίσκομαι__. auch|einige|Male|wir verwenden|das|Verb|ich bin|als|ich existiere|oder|ich befinde mich ||||||||je suis||je me trouve ||||||||я існую|| |some||we use|||||exist||I am located Anche|alcune|volte|usiamo|il|verbo|sono|come|esisto|o|mi trovo ||||||||||я нахожусь também|algumas|vezes|usamos|o|verbo|sou/estou|como|existo|ou|me encontro Also, sometimes we use the verb "eimai" as "exist" or "am (located)". Además, a veces se usa el verbo estar Також, іноді ми використовуємо дієслово бути як існувати або знаходитися. Inoltre, a volte usiamo il verbo essere come esistere o trovarsi. Além disso, às vezes usamos o verbo ser como existir ou estar. Außerdem verwenden wir manchmal das Verb sein als existieren oder sich befinden.

Όπως στην ερώτηση: Πού είσαι; wie|in der|Frage|wo|du bist comme|||| ||question|| Come|nella|domanda|Dove|sei ||вопрос|| como|na|pergunta|onde|estás As in the question: Where are you? Como en la pregunta: ¿dónde estás? Як у питанні: Де ти? Come nella domanda: Dove sei? Como na pergunta: Onde você está? Wie in der Frage: Wo bist du?

Είμαι στη δουλειά. ich bin|in der|Arbeit Sono|al|lavoro sou/estou|no|trabalho I'm at work. Estoy en el trabajo. Sono al lavoro. Estou no trabalho. Ich bin bei der Arbeit.

Είμαι στο σπίτι. ich bin|im|Haus Sono|a|casa sou/estou|em|casa I am at home. Estoy en casa. Sono a casa. Estou em casa. Ich bin zu Hause.

Είμαι στον δρόμο, έρχομαι. ich bin|auf dem|Weg|ich komme ||road|I am coming Я|||иду Sono|sulla|strada|vengo eu estou|na|estrada|eu estou vindo I'm on the way, I'm coming. Estoy en la calle, ya voy. Sono in strada, arrivo. Estou a caminho, já vou. Ich bin unterwegs, ich komme.

Τέλος, χρησιμοποιούμε το ρήμα **είμαι**, για σχέδια ή όταν πρόκειται να κάνουμε κάτι. schließlich|wir verwenden|das|Verb|ich bin|für|Pläne|oder|wenn|es geht|zu|wir machen|etwas |||||pour|des projets||lorsque|il s'agit||| ||||I am||plans|||is going to||do| Infine|usiamo|il|verbo|sono|per|piani|o|quando|si tratta|di|fare|qualcosa ||||||планы|||||| finalmente|usamos|o|verbo|eu sou/estou|para|planos|ou|quando|se trata|de|fazemos|algo Finally, we use the verb am, for plans or when we are about to do something. Por último, usamos el verbo estar para los planes Infine, usiamo il verbo essere, per piani o quando stiamo per fare qualcosa. Por fim, usamos o verbo ser, para planos ou quando estamos prestes a fazer algo. Schließlich verwenden wir das Verb 'sein', für Pläne oder wenn wir etwas vorhaben.

Για παράδειγμα: für|Beispiel Per|esempio por|exemplo |for example or when we are about to do something. o para cuando vamos a hacer algo. Per esempio: Por exemplo: Zum Beispiel:

ήταν να πάω στην Ελλάδα φέτος, όμως δεν τα κατάφερα. es war|zu|ich gehe|in die|Griechenland|dieses Jahr|aber|nicht|sie|ich habe geschafft était|||||cette année||ne||ai réussi |||||this year||||I managed era|(particella verbale)|vada|in|Grecia|quest'anno|ma|non|(particella verbale)|sono riuscito ||||Греция||||| era|de|eu vou|na|Grécia|este ano|mas|não|os|eu consegui For example, I was going to Greece this year, but I didn't succeed (make it) Por ejemplo, estaba por ir a Grecia este año, dovevo andare in Grecia quest'anno, ma non ce l'ho fatta. era para eu ir à Grécia este ano, mas não consegui. Ich wollte dieses Jahr nach Griechenland fahren, aber ich habe es nicht geschafft.

Είχα σχεδιάσει ένα ταξίδι στην Ελλάδα, ich hatte|geplant|eine|Reise|in die|Griechenland j'avais||||| |designed|||| Avevo|pianificato|un|viaggio|in|Grecia |спланировал|||| eu tinha|planejado|uma|viagem|para a|Grécia I had planned a trip to Greece, Había planeado un viaje a Grecia, Avevo pianificato un viaggio in Grecia, Eu tinha planejado uma viagem para a Grécia, Ich hatte eine Reise nach Griechenland geplant,

όμως εξαιτίας της πανδημίας και των νέων συνθηκών, aber|wegen|der|Pandemie|und|der|neuen|Bedingungen |à cause de||pandémie|||nouvelles|conditions |||||||умов |due to||pandemic|||new|conditions però|a causa di|della|pandemia|e|delle|nuove|condizioni |||пандемии|||новых|условий mas|devido|à|pandemia|e|das|novas|condições |z powodu||||||warunków but due to the pandemic and the new conditions, pero por culpa de la pandemia y la nueva situación однак через пандемію та нові умови, ma a causa della pandemia e delle nuove condizioni, mas devido à pandemia e às novas condições, aber wegen der Pandemie und der neuen Bedingungen,

δεν κατάφερα να το πραγματοποιήσω. nicht|ich habe es geschafft|zu|es|ich habe es verwirklicht ne||||réaliser ||||здійснити |I managed|||accomplish non|sono riuscito|a|esso|realizzare ||||осуществить não|consegui|(partícula que indica infinitivo)|a|realizar ||||zrealizować I have not been able to make it happen. no he podido hacerlo. я не зміг це здійснити. non sono riuscito a realizzarlo. não consegui realizá-la. konnte ich sie nicht durchführen.

Αυτό λοιπόν ήταν το βίντεο σε αργά ελληνικά das|also|es war|das|Video|auf|langsame|Griechisch Questo|quindi|era|il|video|in|lento|greco ||||||медленном| isso|portanto|foi|o|vídeo|em|devagar|grego So this was the video in slow Greek Y este ha sido el vídeo en griego lento Отже, це було відео на повільних грецьких Quindi questo era il video in greco lento. Então, este foi o vídeo em grego lento. Das war also das Video auf langsamen Griechisch.

γι'αυτήν την εβδομάδα. für diese|die|Woche pour elle|| для неї|| "for this"|| на эту||неделя per questa|la|settimana para esta|a|semana for this week. de esta semana. per questa settimana. para esta semana. für diese Woche.

Ελπίζω να μάθατε καινούριες πληροφορίες για το ρήμα είμαι. ich hoffe|dass|ihr gelernt habt|neue|Informationen|über|das|Verb|ich bin ||||informations|||| ||you learned||information|||| Spero|di|abbiate imparato|nuove|informazioni|sul|il|verbo|sono |||новую информацию||||| espero|que|aprenderam|novas|informações|sobre|o|verbo|sou I hope you have learned new information about the verb am. Espero que hayáis aprendido cosas nuevas del verbo ser/estar. Spero che abbiate appreso nuove informazioni sul verbo essere. Espero que tenham aprendido novas informações sobre o verbo ser. Ich hoffe, Sie haben neue Informationen über das Verb "sein" gelernt.

Και εμείς θα τα πούμε ξανά und|wir|werden|sie|wir sagen|wieder E|noi|(verbo ausiliare futuro)|li|diremo|di nuovo e|nós|verbo auxiliar futuro|os|diremos|novamente And we'll see you again Nos vemos de nuevo И мы поговорим снова E noi ci risentiremo di nuovo E nós nos falaremos novamente Und wir werden uns wiedersehen

στο επόμενο μάθημα, την επόμενη Πέμπτη. im|nächsten|Unterricht|den|nächsten|Donnerstag |||||jeudi |||||Thursday al|prossimo|lezione|il|prossimo|giovedì na|próxima|aula|a|próxima|quinta-feira next class, next Thursday. en la próxima clase, el jueves que viene. на следующем занятии, в следующий четверг. nella prossima lezione, giovedì prossimo. na próxima aula, na próxima quinta-feira. im nächsten Unterricht, nächsten Donnerstag.

Φιλάκια Πολλά!!! Küsschen|viele Baci|Molti bisous| beijinhos|muitos ¡¡¡Muchos besos!!! Целую!!! Baci tanti!!! Beijos Muitos!!! Viele Küsschen!!!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.27 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.43 it:AFkKFwvL pt:B7ebVoGS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=480 err=0.62%)