5 Must-Know Greek Slang terms- Understanding casual Greek
5 Griechische Slangbegriffe, die man kennen muss - Griechisch als Umgangssprache verstehen
5 Must-Know Greek Slang terms- Understanding casual Greek
5 términos imprescindibles del argot griego - Comprender el griego informal
5 termes d'argot grec à connaître absolument - Comprendre le grec occasionnel
5 termini gergali greci da conoscere assolutamente - Capire il greco informale
Γεια σας,
και καλωσήλθατε και πάλι στο κανάλι μου.
and welcome back to my channel.
y bienvenidos de nuevo a mi canal.
Για όσους δε με ξέρουν είμαι η Γιούλη.
For those who don't know me, I'm Yuli.
Para aquellos que no me conocen, soy Yiuli.
Είμαι εκπαιδευτικός,
Ich bin ein Lehrer,
I am an educator,
Soy profesora,
και μιλάω για την ελληνική γλώσσα και κουλτούρα
und ich spreche über die griechische Sprache und Kultur
and I'm talking about the Greek language and culture
y hablo acerca del idioma y la cultura griegas,
σε πολύ αργά ελληνικά.
in very late Greek.
muy despacio, en griego.
Σήμερα θα μάθουμε slang λέξεις και εκφράσεις
Heute lernen wir umgangssprachliche Wörter und Ausdrücke
Today we will learn slang words and expressions
Hoy vamos a aprender palabras y expresiones coloquiales (modismos)
που χρησιμοποιούν οι νέοι σήμερα.
heute von Jugendlichen genutzt.
used by young people today.
que usan los jóvenes hoy en día.
Όπως γνωρίζετε, η γλώσσα
Wie Sie wissen, Sprache
As you know, the language
Como sabéis, la lengua
είναι ένας ζωντανός οργανισμός
ist ein lebender Organismus
it is a living organism
es un organismo vivo
και συνεχώς ανανεώνεται.
und wird laufend aktualisiert.
and is constantly renewed.
y se renueva constantemente.
Για να είμαι σίγουρη,
To be sure,
Para estar segura
Per essere sicuri,
ότι αυτές οι λέξεις είναι σύγχρονες
dass diese Worte modern sind
that these words are modern
de que estas palabras son actuales
che queste parole sono moderne
έκανα ένα πείραμα.
Ich habe ein Experiment gemacht.
I did an experiment.
hice un experimento.
Πριν ξεκινήσω το βίντεο,
Before I start the video,
Antes de empezar el vídeo,
ρώτησα τους γονείς μου
Ich habe meine Eltern gefragt
I asked my parents
le pregunté a mis padres
αν γνωρίζουν την σημασία τους
wenn sie ihre Bedeutung kennen
if they know their meaning
si sabían lo que significan,
se conoscono la loro importanza
και ήξεραν πολύ λίγες,
und sie wussten sehr wenig,
and they knew very little,
y supieron solo unas pocas,
e ne conoscevano pochissimi,
που αυτό είναι ένα πολύ καλό σημάδι.
dass dies ein sehr gutes Zeichen ist.
which is a very good sign.
lo que es muy buena señal.
il che è un ottimo segno.
Πάμε λοιπόν να εμπλουτίσουμε το λεξιλόγιό μας
Also bereichern wir unseren Wortschatz
So let's go and enrich our vocabulary
Así que vamos a enriquecer nuestro vocabulario
Andiamo quindi ad arricchire il nostro vocabolario
με λέξεις που χρησιμοποιούν οι νέοι στην Ελλάδα σήμερα.
mit Worten, die heute von jungen Menschen in Griechenland verwendet werden.
with words used by young people in Greece today.
con palabras que usan los jóvenes hoy en día en Grecia.
con le parole usate dai giovani in Grecia oggi.
Όταν πιο παλιά είχα κάνει ένα βίντεο
When I made a video earlier
Cuando hice hace un tiempo un vídeo
Quando facevo un video
για τα κουζινικά σκεύη,
für Küchenutensilien,
for kitchen utensils,
sobre los utensilios de cocina,
per gli utensili da cucina,
σας είχα δείξει τι είναι το καπάκι.
Ich habe dir gezeigt, was der Deckel ist.
I had shown you what the cap is.
os mostré qué es una tapa.
Με το καπάκι κλείνουμε την κατσαρόλα
Verschließen Sie den Topf mit dem Deckel
Close the pot with the lid
Con la tapa cerramos la cacerola
και έτσι το φαγητό βράζει πιο γρήγορα.
und so kocht das Essen schneller.
and so the food boils faster.
para que la comida se haga antes.
in modo che il cibo si cuocia più velocemente.
Όταν όμως λέμε στο καπάκι
Aber wenn wir auf dem Deckel sagen
But when we say on the lid
Pero cuando se dice "en la tapa"
Ma quando diciamo sul coperchio
σημαίνει απευθείας, αμέσως μετά.
bedeutet direkt, unmittelbar danach.
means directly, immediately after.
quiere decir directamente, justo después.
Για παράδειγμα, πήγα για καφέ και στο καπάκι για φαγητό.
Zum Beispiel ging ich zum Kaffee und auf den Deckel zum Essen.
For example, I went for coffee and on the lid for lunch.
Por ejemplo, fui para un café y justo después a comer.
Ad esempio, sono andato a prendere un caffè e a pranzo sul coperchio.
Δηλαδή αμέσως μετά τον καφέ
Das heißt, unmittelbar nach dem Kaffee
Es decir, inmediatamente después del café
Cioè, subito dopo il caffè
πήγα απευθείας για φαγητό.
Ich ging direkt zum Essen.
I went straight to lunch.
fui directo a comer.
Sono andato subito a pranzo.
Μιας και μιλάμε για φαγητό,
Da wir gerade über Essen sprechen,
Speaking of food,
Y ya que estamos hablando de comida,
σκέφτηκα τη λέξη ψήνομαι.
Ich dachte an das Wort backen.
I thought of the word bake.
se me ocurrió la palabra cocinar.
Ψήνεται, για παράδειγμα,
Gebacken wird z.
It is baked, for example,
Cocinamos, por ejemplo,
το κοτόπουλο στον φούρνο στους 200 βαθμούς.
the chicken in the oven at 200 degrees.
el pollo en el horno a 200 grados.
Αυτή είναι η κυριολεκτική σημασία της λέξης.
Das ist die wörtliche Bedeutung des Wortes.
That's the literal meaning of the word.
Ese es el significado literal de la palabra.
Questo è il significato letterale della parola.
Όμως αν ρωτήσουμε κάποιον,
Aber wenn wir jemanden fragen,
But if we ask someone,
Pero si le preguntamos a alguien
Ma se chiediamo a qualcuno,
αν ψήνεται να έρθει απόψε μαζί μας,
wenn gebacken, um heute Abend mit uns zu kommen,
if he wants to come with us tonight,
si "tiene cocinado" venirse esta noche con nosotros,
τότε σημαίνει αν θέλει.
dann heißt es wenn er will.
then it means if he wants.
entonces quiere decir que si le apetece.
significa che se lo desidera.
Αυτήν τη λέξη, δε φαντάζεστε,
Dieses Wort kannst du dir nicht vorstellen,
That word, you can't imagine,
No os podéis imaginar
Questa parola non si può immaginare,
πόσο συχνά τη χρησιμοποιούμε στην Ελλάδα.
wie oft wir es in Griechenland verwenden.
how often we use it in Greece.
cuánto se usa esta palabra en Grecia.
Θα σας δώσω άλλο ένα παράδειγμα.
Ich gebe Ihnen ein weiteres Beispiel.
Let me give you another example.
Os doy otro ejemplo.
Ψήνομαι να αγοράσω ένα καινούριο κινητό.
Ich überlege mir ein neues Handy zu kaufen.
I'm about to buy a new cell phone.
Estoy cocinando comprarme un móvil nuevo.
Sto per acquistare un nuovo cellulare.
Με άλλα λόγια θέλω, το σκέφτομαι
Mit anderen Worten, ich will, ich denke darüber nach
In other words I want, I think about it
En otras palabras, quiero, estoy pensando
να αγοράσω ένα καινούριο κινητό.
ein neues Handy zu kaufen.
to buy a new cell phone.
comprarme un móvil nuevo.
Μια λέξη, την οποία προσωπικά
Ein Wort, das persönlich
A word, which I personally
Una palabra que personalmente
χρησιμοποιώ πάρα πολύ συχνά,
Ich benutze es zu oft,
I use too often,
uso muy a menudo
είναι το ρήμα κλαίω.
ist das Verb κλαίω.
is the verb cry.
es el verbo llorar.
Κυριολεκτικά κλαίω, όταν είμαι στεναχωρημένη,
Ich weine buchstäblich, wenn ich traurig bin,
I literally cry when I'm sad,
Literalmente, lloro cuando estoy triste,
Piango letteralmente quando sono triste,
όμως κλαίω και από τα γέλια.
aber ich weine auch vor Lachen.
but I'm also crying with laughter.
pero también lloro de risa.
ma sto anche piangendo dalle risate.
Έτσι αν ποτέ ακούσετε κάποιον στην Ελλάδα να λέει κλαίω,
Wenn Sie also jemals jemanden in Griechenland weinen hören,
So if you ever hear anyone in Greece say I'm crying,
Así que si alguna vez oyes a alguien en Grecia decir que está llorando,
Quindi se sentite qualcuno in Grecia dire che sto piangendo,
αλλά να μην κλαίει πραγματικά,
aber nicht wirklich weinen,
but not really crying,
pero no llora de verdad,
ma non piange davvero,
δε σημαίνει ότι είναι θλιμμένος,
bedeutet nicht, dass er traurig ist,
doesn't mean he's sad,
no significa que esté triste,
non significa che sia triste,
αλλά ότι κάτι του φάνηκε πολύ αστείο.
aber das kam ihm sehr komisch vor.
but that something seemed very funny to him.
sino que algo le ha parecido muy gracioso.
ma quel qualcosa gli sembrava molto divertente.
Όταν κοιτάω κάτι επίμονα και για πολλή ώρα
Wenn ich etwas beharrlich und lange betrachte
When I stare at something for a long time
Cuando miro algo fijo durante mucho rato
Quando fisso qualcosa per molto tempo
τότε το κοζάρω.
dann schaffe ich es.
then I'll take care of it.
le estoy dando un repaso.
Συνήθως λέμε κοζάρω για ανθρώπους.
Wir sagen normalerweise kozaro für Menschen.
Usually we say cozaro for people.
Se suele decir "dar un repaso" con las personas.
Όμως εγώ κοζάρω πολλές φορές
Aber ich wette oft
But I often cheat
Pero muchas veces le doy un repaso
και τα προφιτερόλ στο ζαχαροπλαστείο.
und Kränzchen in der Konditorei.
and the profiteroles at the pastry shop.
también a los profiteroles en la pastelería.
e i profiteroles della pasticceria.
Η μάπα είναι ένα λαχανικό.
Ahorn ist ein Gemüse.
Mapa is a vegetable.
El repollo es una verdura
La mapa è un vegetale.
που το κόβουμε συνήθως σαν σαλάτα
die wir normalerweise als Salat schneiden
which we usually cut like a salad
que se suele cortar como ensalada
μαζί με τριμμένο καρότο.
zusammen mit geriebenen Karotten.
along with grated carrot.
junto con zanahoria rallada.
Όμως χρησιμοποιούμε την ίδια λέξη
Aber wir benutzen das gleiche Wort
But we use the same word
Sin embargo usamos la misma palabra
για να πούμε ότι κάτι δεν είναι καλό.
sagen, dass etwas nicht gut ist.
to say that something is not good.
para decir que algo no es bueno.
per dire che qualcosa non è buono.
Για παράδειγμα, είδα μια ταινία χτες, άστα ήταν μάπα,
Zum Beispiel habe ich gestern einen Film gesehen, es war eine Karte,
For example, I saw a movie yesterday, it was great,
Por ejemplo, ayer vi una película, fue horrible (un repollo),
Ad esempio, ieri ho visto un film che mi ha lasciato a bocca aperta,
δηλαδή δεν ήταν καλή, ήταν χάλια.
das heißt, es war nicht gut, es war scheiße.
I mean, it wasn't good, it sucked.
o sea, que no era buena, era malísima.
Αυτό λοιπόν ήταν το μάθημα για σήμερα.
Das ist also die Lektion für heute.
So that was the lesson for today.
Y esta ha sido la clase de hoy.
Όπως είπα και στην αρχή,
Wie ich eingangs sagte,
As I said at the beginning,
Como dije al principio,
οι γλώσσες είναι ζωντανές
Sprachen leben
las lenguas están vivas
και συνεχώς αλλάζουν και εξελίσσονται.
und verändern sich ständig und entwickeln sich weiter.
and are constantly changing and evolving.
y están siempre cambiando y evolucionando.
Και είναι πολύ φυσικό,
And it's very natural,
Y es muy natural,
μέσα σε αυτό το πολυπολιτισμικό περιβάλλον,
in diesem multikulturellen Umfeld,
in this multicultural environment,
en este mundo multicultural,
να δανειζόμαστε και να ανταλλάσσουμε λέξεις.
Wörter ausleihen und austauschen.
to borrow and exchange words.
tomar prestadas e intercambiar palabras.
Λοιπόν, εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά.
Well, we'll see you next time.
Bueno, nos vemos el próximo día.
Φιλάκια πολλά!!!
Lots of kisses!!!!
¡¡¡Muchos besos!!!