×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Greek Vocabulary Lessons, 3 more expressions with the verb ''κάνω''

3 more expressions with the verb ''κάνω''

Γεια σας και καλως ήρθατε,

αυτό είναι το δέκατο μάθημα ελληνικών.

Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω που παρακολουθείτε τα μαθήματα

και να σας υποσχεθώ ότι θα συνεχίσω να κάνω ό,τι μπορώ για να σας βοηθήσω να βελτιώσετε τα ελληνικά σας.

Πάμε λοιπον στο μάθημα μας...

Όπως και στις δύο προηγούμενες εβδομάδες έτσι και αυτή τη βδομάδα θα δούμε πώς χρησιμοποιείται το ρήμα «κάνω» στα ελληνικά.

Αυτή τη βδομάδα θα δούμε άλλες τρεις εκφράσεις με το ρήμα κάνω.

Πάμε λοιπόν να δούμε την πρώτη έκφραση.

Λέμε στα ελληνικά:

Κάνω πέτρα την καρδιά μου. Πότε λέμε αυτή την έκφραση;

Στα ελληνικά χρησιμοποιούμε αυτή την έκφραση όταν πρέπει να κάνουμε ή να πούμε κάτι το οποίο δεν μας κάνει να νιώθουμε άνετα.

Για παράδειγμα λέμε, «πρέπει να κάνω πέτρα την καρδιά μου και να της πω την αλήθεια. Δεν πέρασε στις εξετάσεις»

Η δεύτερη έκφραση για σήμερα είναι η έκφραση «κάνω το κέφι μου» ή «κάνω το γούστο μου»

Οι Έλληνες πολλές φορές όταν θέλουμε να δείξουμε ότι κάνουμε κάτι που μας αρέσει πολύ λέμε:

«κάνω το κέφι μου» ή «κάνω το γούστο μου».

Όταν, για παράδειγμα, διασκεδάζουμε με φίλους ή παρακολουθούμε έναν ποδοσφαιρικό αγώνα.

Λέμε πολλές φορές: «Μου αρέσει πολύ να πίνω κρασί με φίλους. Κάνω το κέφι μου ρε αδερφε.Μια ζωή την έχουμε»

Και αυτή είναι πολύ ωραία να χρησιμοποιείτε όταν κάνετε πράγματα που σας αρέσουν και τα διασκεδάζετε.

Τέλος, μία άλλη έκφραση που χρησιμοποιείται αρκετά από τους Έλληνες είναι η έκφραση «την έκανε λαχείο».

Όταν πούμε ότι κάποιος την έκανε λαχείο εννοούμε ότι από τύχη πέτυχε να έχει κάτι πολύ καλό στη ζωή του.

Για παράδειγμα, λέμε «Ο Ανδρέας την έκανε λαχείο. Παντρεύτηκε μία πολύ καλή και τίμια γυναίκα».

Και αυτή μια πολύ χρήσιμη έκφραση που μπορείτε να χρησιμοποιείτε στην καθημερινότητά σας.

Συνοψίζοντας λοιπόν, έχουμε τρεις πολύ χρήσιμες εκφράσεις.

«Κάνω πέτρα την καρδιά μου», «Κάνω το κέφι μου» ή «κάνω το γούστο μου», «Την έκανε λαχείο»

Αυτά για σήμερα….

Τελειώσαμε με το ρήμα «κάνω» ελπίζω να μάθατε αρκετά τις τρεις τελευταίες βδομάδες.

Όσοι έχετε κάνει εγγραφή στη λίστα μου θα λάβετε το επόμενο μάθημα στο email σας το άλλο Σάββατο.

Όσοι δεν το έχετε κάνει εγγραφή, κάντε κλικ τώρα στον σύνδεσμο που εμφανίζεται στην οθόνη σας και ακολουθήστε τις οδηγίες εγγραφής.

Είναι δωρεάν και θα μάθετε πολλά. Σας το υπόσχομαι. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.


3 more expressions with the verb ''κάνω'' 3 more expressions with the verb ''do'' 3 expresiones más con el verbo ''do'' 3 ulteriori espressioni con il verbo ''fare''

Γεια σας και καλως ήρθατε, Hello and welcome,

αυτό είναι το δέκατο μάθημα ελληνικών. this is the tenth Greek lesson.

Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω που παρακολουθείτε τα μαθήματα I would like to thank you for attending the courses

και να σας υποσχεθώ ότι θα συνεχίσω να κάνω ό,τι μπορώ για να σας βοηθήσω να βελτιώσετε τα ελληνικά σας. und Ihnen zu versprechen, dass ich weiterhin alles tun werde, um Ihnen zu helfen, Ihr Griechisch zu verbessern. and promise you that I will continue to do everything I can to help you improve your Greek.

Πάμε λοιπον στο μάθημα μας...

Όπως και στις δύο προηγούμενες εβδομάδες έτσι και αυτή τη βδομάδα θα δούμε πώς χρησιμοποιείται το ρήμα «κάνω» στα ελληνικά. Wie in den beiden vorangegangenen Wochen werden wir auch diese Woche sehen, wie das Verb „tun“ im Griechischen verwendet wird.

Αυτή τη βδομάδα θα δούμε άλλες τρεις εκφράσεις με το ρήμα κάνω. Diese Woche schauen wir uns drei weitere Ausdrücke mit dem Verb do an. This week we will see three more expressions with the verb do.

Πάμε λοιπόν να δούμε την πρώτη έκφραση. Schauen wir uns also den ersten Ausdruck an. So let's look at the first expression.

Λέμε στα ελληνικά:

Κάνω πέτρα την καρδιά μου. Πότε λέμε αυτή την έκφραση; Ich verwandle mein Herz in Stein. Wann sagen wir diesen Ausdruck? I'm turning my heart to stone. When do we say this expression?

Στα ελληνικά χρησιμοποιούμε αυτή την έκφραση όταν πρέπει να κάνουμε ή να πούμε κάτι το οποίο δεν μας κάνει να νιώθουμε άνετα. Im Griechischen verwenden wir diesen Ausdruck, wenn wir etwas tun oder sagen müssen, bei dem wir uns nicht wohl fühlen. In Greek we use this expression when we have to do or say something that makes us feel uncomfortable.

Για παράδειγμα λέμε, «πρέπει να κάνω πέτρα την καρδιά μου και να της πω την αλήθεια. Δεν πέρασε στις εξετάσεις» Zum Beispiel sagen wir: „Ich muss mein Herz in Stein verwandeln und ihm die Wahrheit sagen. Er hat die Prüfung nicht bestanden“ For example, we say, "I have to turn my heart into a stone and tell her the truth. She didn't pass the exam."

Η δεύτερη έκφραση για σήμερα είναι η έκφραση «κάνω το κέφι μου» ή «κάνω το γούστο μου» Der zweite Ausdruck für heute ist der Ausdruck „mach was ich mag“ oder „mach was ich mag“ The second expression for today is the expression "I do my mood" or "I do my taste"

Οι Έλληνες πολλές φορές όταν θέλουμε να δείξουμε ότι κάνουμε κάτι που μας αρέσει πολύ λέμε: Griechen sagen oft, wenn wir zeigen wollen, dass wir etwas tun, was wir wirklich mögen: The Greeks sometimes when we want to show that we are doing something we like a lot we say:

«κάνω το κέφι μου» ή «κάνω το γούστο μου». „Ich mache, was mir gefällt“ oder „Ich mache, was mir gefällt“. "I'm doing my mood" or "I'm doing my taste".

Όταν, για παράδειγμα, διασκεδάζουμε με φίλους ή παρακολουθούμε έναν ποδοσφαιρικό αγώνα. Wenn wir uns zum Beispiel mit Freunden vergnügen oder ein Fußballspiel anschauen. For example, when we are having fun with friends or watching a football match.

Λέμε πολλές φορές: «Μου αρέσει πολύ να πίνω κρασί με φίλους. Κάνω το κέφι μου ρε αδερφε.Μια ζωή την έχουμε» Wir sagen oft: „Ich trinke sehr gerne Wein mit Freunden. Ich habe Spaß, Bruder. Wir haben nur ein Leben. We say many times: "I love drinking wine with friends. I'm having a good time, bro. We've got a life together."

Και αυτή είναι πολύ ωραία να χρησιμοποιείτε όταν κάνετε πράγματα που σας αρέσουν και τα διασκεδάζετε. Und das ist wirklich schön zu benutzen, wenn Sie Dinge tun, die Sie mögen und Spaß haben. And that's very nice to use when you're doing things that you like and you enjoy.

Τέλος, μία άλλη έκφραση που χρησιμοποιείται αρκετά από τους Έλληνες είναι η έκφραση «την έκανε λαχείο». Schließlich ist ein weiterer Ausdruck, der von den Griechen häufig verwendet wird, der Ausdruck „sie hat im Lotto gewonnen“. Finally, another expression that is used a lot by the Greeks is the expression "he made her a lottery ticket".

Όταν πούμε ότι κάποιος την έκανε λαχείο εννοούμε ότι από τύχη πέτυχε να έχει κάτι πολύ καλό στη ζωή του. Wenn wir sagen, dass jemand im Lotto gewonnen hat, meinen wir damit, dass er es glücklicherweise geschafft hat, etwas sehr Gutes in seinem Leben zu haben. When we say that someone has hit the lottery we mean that by luck they have managed to have something very good in their life.

Για παράδειγμα, λέμε «Ο Ανδρέας την έκανε λαχείο. Παντρεύτηκε μία πολύ καλή και τίμια γυναίκα». Wir sagen zum Beispiel „Andreas hat im Lotto gewonnen“. Er hat eine sehr gute und ehrliche Frau geheiratet." For example, we say, "Andrew hit the lottery. He married a very good and honest woman."

Και αυτή μια πολύ χρήσιμη έκφραση που μπορείτε να χρησιμοποιείτε στην καθημερινότητά σας. Und das ist ein sehr nützlicher Ausdruck, den Sie in Ihrem Alltag verwenden können.

Συνοψίζοντας λοιπόν, έχουμε τρεις πολύ χρήσιμες εκφράσεις. Zusammenfassend haben wir also drei sehr nützliche Ausdrücke. So, to summarise, we have three very useful expressions.

«Κάνω πέτρα την καρδιά μου», «Κάνω το κέφι μου» ή «κάνω το γούστο μου», «Την έκανε λαχείο» „Ich mache mein Herz steinern“, „Ich mache meinen Spaß“ oder „Ich mache meinen Geschmack“, „Er hat ihr eine Lotterie gemacht“

Αυτά για σήμερα….

Τελειώσαμε με το ρήμα «κάνω» ελπίζω να μάθατε αρκετά τις τρεις τελευταίες βδομάδες. Wir sind fertig mit dem Verb „tun“ Ich hoffe ihr habt in den letzten drei Wochen genug gelernt.

Όσοι έχετε κάνει εγγραφή στη λίστα μου θα λάβετε το επόμενο μάθημα στο email σας το άλλο Σάββατο. Diejenigen von Ihnen, die sich in meine Liste eingetragen haben, erhalten nächsten Samstag die nächste Lektion per E-Mail.

Όσοι δεν το έχετε κάνει εγγραφή, κάντε κλικ τώρα στον σύνδεσμο που εμφανίζεται στην οθόνη σας και ακολουθήστε τις οδηγίες εγγραφής.

Είναι δωρεάν και θα μάθετε πολλά. Σας το υπόσχομαι. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.