×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Τράπεζα κειμένων B1, 12. Κοντολέων

12. Κοντολέων

Η οικογένειά μας είναι μια σοβαρή οικογένεια που έχει και αρχές και παραδόσεις.

Όλοι μας μοιραζόμαστε τις ευθύνες μας.

Όταν σε κάποιον πονά το κεφάλι του, οι υπόλοιποι πρέπει να κάνουν ησυχία.

Το δωμάτιο του καθενός είναι το βασίλειό του. Κανείς δεν μπαίνει, αν δεν πάρει πρώτα άδεια.

Αν κάνεις μια ζημιά. Δε χρειάζεται να την πεις. Άσε τους άλλους να την ανακαλύψουν.

Αρχές λοιπόν, έχουμε. Όπως έχουμε και παραδόσεις.

Μια παράδοση που έχουμε στην οικογένεια είναι να φοράμε, η Ασπασία κι εγώ, τις Απόκριες τις φορεσιές που ο μπαμπάς φορούσε όταν ήταν παιδί.

Όλες οι αποκριάτικες στολές του διατηρούνται ολοκαίνουργιες.

Ο μάγειρας, που τον φορέσαμε όταν ήμαστε τριών και τεσσάρων χρονών.

Έπειτα, στα εφτά και τα οχτώ μας χρόνια, είχαμε τη στολή του αστυνόμου.

Αυτή εμένα μ' ενθουσίαζε, αλλά απ' ότι θυμάμαι, η Ασπασία δεν την ήθελε καθόλου.

Προτιμούσε τη στολή μιας νεράιδας.

Στα εννιά και δέκα μας χρόνια σειρά έχει ο ιππότης.

Από εκεί και πέρα η παράδοση σταματά.

Τώρα η Ασπασία μπορεί να βάλει ό,τι στολή θέλει. Από του χρόνου θα μπορώ κι εγώ.

Αχ, πώς το άντεξα τόσα χρόνια!


12. Κοντολέων 12. Kontoleon 12\. Kontoleon 12. Kontoleon 12. Kontoleon 12. Kontoleon

Η οικογένειά μας είναι μια σοβαρή οικογένεια που έχει και αρχές και παραδόσεις. Unsere Familie ist eine seriöse Familie, die sowohl Prinzipien als auch Traditionen hat. Our family is a serious family that has both principles and traditions. Notre famille est une famille sérieuse qui a des principes et des traditions. La nostra è una famiglia seria che ha principi e tradizioni.

Όλοι μας μοιραζόμαστε τις ευθύνες μας. Wir alle teilen unsere Verantwortung. We all share our responsibilities. Nous partageons tous nos responsabilités.

Όταν σε κάποιον πονά το κεφάλι του, οι υπόλοιποι πρέπει να κάνουν ησυχία. Wenn jemandem der Kopf weh tut, müssen wir anderen still sein. When someone has a headache, the rest must be quiet. Quando a qualcuno fa male la testa, gli altri devono stare zitti.

Το δωμάτιο του καθενός είναι το βασίλειό του. Das Zimmer eines jeden ist sein Reich. Everyone's room is their kingdom. La chambre de chacun est son royaume. La stanza di ognuno è il suo regno. Κανείς δεν μπαίνει, αν δεν πάρει πρώτα άδεια. Niemand kommt rein, wenn er nicht vorher eine Erlaubnis erhält. No one enters without permission first. Nessuno può entrare se prima non ottiene il permesso.

Αν κάνεις μια ζημιά. Wenn Sie einen Schaden verursachen. If you take a damage. In caso di danni. Δε χρειάζεται να την πεις. Du brauchst es nicht zu sagen. You don't need to say it. Vous n'avez pas besoin de le dire. Non c'è bisogno di dirlo. Άσε τους άλλους να την ανακαλύψουν. Lassen Sie andere sie entdecken. Let others discover it. Laissez les autres le découvrir. Lasciate che altri lo scoprano.

Αρχές λοιπόν, έχουμε. Wir haben also Prinzipien. So, we have principles. Quindi, abbiamo dei principi. Όπως έχουμε και παραδόσεις. So wie wir Traditionen haben. As we have traditions. Come le tradizioni.

Μια παράδοση που έχουμε στην οικογένεια είναι να φοράμε, η Ασπασία κι εγώ, τις Απόκριες τις φορεσιές που ο μπαμπάς φορούσε όταν ήταν παιδί. Eine Tradition in unserer Familie ist, dass Aspasia und ich an Halloween die Kostüme tragen, die Papa als Kind getragen hat. A tradition we have in the family is that Aspasia and I wear the costumes that dad wore when he was a child on Halloween. Une tradition familiale veut qu'Aspasia et moi portions les costumes que papa portait lorsqu'il était enfant à l'occasion d'Halloween. Una tradizione che abbiamo in famiglia è che Aspasia e io indossiamo i costumi che papà indossava da bambino ad Halloween.

Όλες οι αποκριάτικες στολές του διατηρούνται ολοκαίνουργιες. Alle seine Halloween-Kostüme sind brandneu. All his Halloween costumes are kept brand new. Tous ses costumes d'Halloween sont conservés à l'état neuf. Tutti i suoi costumi di Halloween sono sempre nuovi.

Ο μάγειρας, που τον φορέσαμε όταν ήμαστε τριών και τεσσάρων χρονών. Die Köchin, die wir trugen, als wir drei und vier Jahre alt waren. The cook, which we wore when we were three and four years old. Il cuoco, che indossavamo quando avevamo tre e quattro anni.

Έπειτα, στα εφτά και τα οχτώ μας χρόνια, είχαμε τη στολή του αστυνόμου. Then, when we were seven and eight years old, we had the policeman's uniform. Ensuite, à l'âge de sept ou huit ans, nous avons eu l'uniforme d'un policier.

Αυτή εμένα μ' ενθουσίαζε, αλλά απ' ότι θυμάμαι, η Ασπασία δεν την ήθελε καθόλου. Sie erregte mich, aber soweit ich mich erinnere, wollte Aspasia sie überhaupt nicht. She excited me, but from what I remember, Aspasia didn't want her at all. Elle m'excitait, mais si je me souviens bien, Aspasia n'en voulait pas du tout. Mi eccitava, ma se ricordo bene, Aspasia non la voleva affatto.

Προτιμούσε τη στολή μιας νεράιδας. Er zog das Kostüm einer Fee vor. She preferred the outfit of a fairy. Il préférait le costume de fée.

Στα εννιά και δέκα μας χρόνια σειρά έχει ο ιππότης. In unseren neun und zehn Jahren ist der Ritter an der Reihe. In our nine and ten year olds it's the knight's turn. Dans nos neuf et dix ans, c'est le tour du chevalier. Nei nostri nove e dieci anni, è il turno del cavaliere.

Από εκεί και πέρα η παράδοση σταματά. From there on the tradition stops. A partir de là, la tradition s'arrête. Da quel momento in poi, la tradizione si interrompe.

Τώρα η Ασπασία μπορεί να βάλει ό,τι στολή θέλει. Now Aspasia can wear whatever outfit she wants. Ora Aspasia può indossare qualsiasi vestito voglia. Από του χρόνου θα μπορώ κι εγώ. Ab dem nächsten Jahr werde ich das können. From next year I will be able too. Dal prossimo anno potrò farlo.

Αχ, πώς το άντεξα τόσα χρόνια! Oh, wie habe ich das all die Jahre ertragen! Ah, how I have endured it for so many years! Oh, come l'ho sopportato per tutti questi anni!