×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

TedX, Είμαστε στο ΕΜΕΙΣ: Tzanetos Antypas at TEDxAthens 2013

Είμαστε στο ΕΜΕΙΣ: Tzanetos Antypas at TEDxAthens 2013

Μετάφραση: Chryssa Takahashi Επιμέλεια: MARIANGELA LESTOU

Καλησπέρα.

Εγώ σήμερα δυσαρεστήθηκα λιγάκι

γιατί δεν μου είχαν πει ότι θα μπορούσα να έχω και ένα πρόμο. Επομένως θα κάνω κάτι άλλο,

επειδή μου ζητήθηκε να μιλήσω για την πορεία μου γενικότερα. Δεν πάει μπροστά. Πήγε. Θα προσπαθήσω να ξεδιπλώσω τον εαυτό μου.

Επομένως, το καλύτερο που μπορώ να κάνω, είναι στριπτίζ! (Γέλια) (Χειροκρότημα)

Μέχρι εδώ.

Αν είσαστε καλά παιδιά θα πάμε και παρακάτω. (Γέλια)

Πώς ξεκίνησε η όλη ιστορία.

Εντελώς αψυχολόγητα

και χωρίς να έχω καμία επαφή με το μη κυβερνητικό τομέα, έχοντας όμως ένα όραμα σαν άνθρωπος,

ότι τελικά θα ήθελα στη ζωή μου να μου ανήκουν όλα όσα δεν έχω ζήσει. Επομένως θα ήθελα να φεύγω από τα αυτονόητα και έχοντας ήδη πάρει την άδεια της απόλυσής μου όταν ήμουνα στο Ναυτικό, περπατούσα αμέριμνος στη Βασιλίσσης Σοφίας.

Έξω από το Ινστιτούτο Παστέρ, είδα μια ανακοίνωση των Γιατρών Χωρίς Σύνορα, ότι έκαναν ομιλία για την προσέλκυση εθελοντών. Κάπως έτσι, και χωρίς να το πολυσκεφτώ,

από την επόμενη μέρα κι όλας ήμουνα στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα. Στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα όπου ανακάλυψα το πεδίο, ανακάλυψα τον άνθρωπο, ανακάλυψα ιδέες και θέσεις όπου ποτέ δεν είχα διανοηθεί μέσα από το επιστημονικό μου αντικείμενο, ότι θα μπορούσα πραγματικά να συμμετέχω

και να συμμετέχω ενεργά σε μια δράση,

η οποία κάθε φορά που έμπαινα πιο βαθιά

όλο και με αφορούσε περισσότερο.

Στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα, όπως ανακοίνωσα και πριν, είχα τη δυνατότητα να έρθω σε επαφή με πληθυσμούς οι οποίοι πραγματικά βρίσκονταν σε κίνδυνο.

Με πληθυσμούς οι οποίοι βρίσκονταν

στο έλεος και στο χείλος της καταστροφής.

Ήρθα σε επαφή με επείγουσες παρεμβάσεις,

με πλημμύρες στη Μοζαμβίκη, με χολέρα στη Ρουάντα, αντιμετώπισα ασθένειες που είναι ξεχασμένες από τον ευρύ κόσμο, όπως έλκος του Buruli στην Ακτή του Ελεφαντοστού ή ασθένεια Saga στη Λατινική Αμερική.

Όλη αυτή η δράση σιγά σιγά γιγάντωνε

και γιγάντωνε κι ένα όραμα και μια ιδέα.

Έτσι, έχοντας ήδη στο ενεργητικό μου όλες αυτές τις επείγουσες παρεμβάσεις και φθάνοντας στο Αφγανιστάν σ' ένα οριακό σημείο όπου είδα πραγματικά οι μεγάλες ιδέες να φτάνουν στα όριά τους, όπου είδα να δίνουν εγκρίσεις πολιτικοί

που μέχρι πρότινος βρίσκονταν στο ανθρωπιστικό πεδίο για τους βομβαρδισμούς στο Αφγανιστάν,

σας θυμίζω ότι τότε υπουργός εξωτερικών στη Γαλλία που είπε ΝΑΙ στους βομβαρδισμούς του Αφγανιστάν ήταν ο Μπερνάρ Κουσνέρ, ένας από τους ιδρυτές των Γιατρών Χωρίς Σύνορα, έφτασα σε ένα σημείο όπου συνειδητοποίησα

ότι πραγματικά ένας κύκλος πρέπει να κλείσει και έτσι εγένετο «PRAKSIS». Επιστρέφοντας στην Ελλάδα, δημιουργήθηκε ένα όραμα και μια ιδέα για πληθυσμούς οι οποίοι βρίσκονται σε κίνδυνο, αλλά ζούνε στις μεγαλουπόλεις ενός ευνομούμενου ευρωπαϊκού κράτους, όπως είναι η Ελλάδα.

Οι προκλήσεις ήταν πολλές.

Οι πληθυσμοί οι οποίοι ξεφεύγουν από τα δίχτυα της κοινωνικής προστασίας πολλοί περισσότεροι.

Μετανάστες, μετανάστες χωρίς χαρτιά,

θύματα διεθνικής σωματεμπορίας, ασυνόδευτα ανήλικα, παιδιά του δρόμου, φυλακισμένοι, αποφυλακισμένοι, οροθετικοί HIV, άτομα τα οποία πάσχουν από λοιμώδη νοσήματα, πληθυσμοί που πραγματικά σε μια ευνομούμενη κοινωνία και σε ένα κράτος υγείας και πρόνοιας,

θα έπρεπε να έχουν μια κάλυψη.

Αυτό το όραμα και αυτή η ιδέα

πραγματώθηκε μέσα από την «PRAKSIS».

Βρήκα και άλλους συνένοχους και είπαμε

ότι εκεί που οι άλλοι σηκώνουν τα χέρια ψηλά, εμείς θα σηκώνουμε τα μανίκια και θα ξεκινάμε δουλειά. Και κάπως έτσι, με τεχνοκρατική όμως πάντοτε αντίληψη, με μετρήσιμα αποτελέσματα, μπήκαμε σε μια διαδικασία

να αντιμετωπίσουμε όλους αυτούς τους πληθυσμούς. Βέβαια, η καθημερινή μας ενασχόληση με τον άνθρωπο μας έδινε μεγαλύτερη ώθηση.

Κατηφορίζοντας π.χ. σ' ένα δρόμο της Αθήνας, είδα ένα παιδί το οποίο κοιμόταν μέσα σ' ένα χαρτόκουτο. Το χαρτόκουτο, και αυτό ήταν το τραγελαφικό, έγραφε: «Lacta, το πιο γλυκό κομμάτι της ζωής σου».

Ήταν ένα παιδί το οποίο ήταν άστεγο.

Ένα παιδί, όπου η κοινωνία του είχε φερθεί με το πιο σκληρό νόμισμα. Γι' αυτό το παιδί έβαλα ένα στοίχημα.

Ήταν ένα ασυνόδευτο ανήλικο.

Και έτσι, αυτό το οποίο κάναμε,

ήταν να ανοίξουμε ένα κέντρο υποδοχής ασυνόδευτων ανηλίκων. Πέντε χιλιάδες αγόρια περνάνε από την Ελλάδα, τα οποία προορίζονται για διεθνική σωματεμπορία, για σεξουαλική εκμετάλλευση, για δουλεμπόριο και για εμπόριο οργάνων στις άλλες Ευρωπαϊκές χώρες. Γι' αυτά τα παιδιά, βάλαμε ένα μεγάλο στοίχημα και σιγά σιγά το κερδίζουμε.

Τι είναι ο εθελοντισμός;

Ο εθελοντισμός για μένα είναι μια ταινία έκπληξη! Δεν έχω διαβάσει ούτε το σενάριο, δεν ξέρω ποιος το έχει σκηνοθετήσει, δεν ξέρω ποια είναι η πλοκή του έργου,

αυτό που επιλέγω είναι να μπω, να το παρακολουθήσω. Και τελικά η γεύση που θα μου αφήσει στο τέλος, πικρή, γλυκιά, μια γεύση ευτυχίας;

Αυτή τη γεύση θα την έχω ήδη κατακτήσει και θα είναι δική μου, θα είναι ο ίδιος μου ο εαυτός.

Στην «PRAKSIS» είμαστε στο εμείς.

Γενικότερα πιστεύουμε ότι μόνο μέσα από συνέργειες, μέσα από σύμπραξη και μέσα από συνενοχή,

μπορούμε να κάνουμε τα πράγματα καλύτερα.

Μάλιστα ένα μότο ζωής το οποίο έχουμε στην «PRAKSIS» είναι ότι στην κοσμική μοναξιά μας

πρέπει να είμαστε πάρα πολύ κοντά ο ένας στον άλλο, και αν μερικές φορές η επαφή αυτή μας πληγώνει, η ζεστασιά της στο τέλος μας αποζημιώνει.

Η «PRAKSIS» δεν είναι ένα απλό λογότυπο,

γιατί αυτό θα μπορούσε να ήτανε ένα απλό τατού, δεν είναι ατομικό σόου. Η «PRAKSIS» είμαστε όλοι εμείς.

Είμαστε όλοι αυτοί οι άνθρωποι

οι οποίοι πραγματικά έχουμε στοιχηματίσει σε μια ανθρώπινη περιπέτεια,

σε μια περιπέτεια που εμείς λέμε πράξη ζωής, πράξη ζωής για τους συνανθρώπους μας,

και γι' αυτό εξάλλου η καθημερινή μας εμπλοκή έχει να κάνει με μαθηματικές πράξεις.

Προσθέτουμε την εμπειρία μας, προσπαθούμε να αφαιρέσουμε την προκατάληψη, διαιρούμε τα προβλήματα του κόσμου

και πολλαπλασιάζουμε τη συμβολή των εθελοντών και των συνδρομητών μας. Αυτό μας κάνει ικανούς να μπορέσουμε να στεκόμαστε μπροστά στον οποιοδήποτε και να του λέμε πραγματικά, χωρίς άγχος, ότι ζητάμε τη βοήθειά του

και μάλιστα τις περισσότερες φορές λέμε και το πιστεύουμε, όταν σας ζητάμε βοήθεια, μη μας στέλνετε στο διάολο, τις περισσότερες φορές εκεί είμαστε και με αυτόν τα βάζουμε. Σας ευχαριστώ.

(Χειροκρότημα)

Είμαστε στο ΕΜΕΙΣ: Tzanetos Antypas at TEDxAthens 2013 Wir sind in MEIS: Tzanetos Antypas bei TEDxAthens 2013 We are in MEIS: Tzanetos Antypas at TEDxAthens 2013 Estamos en MEIS: Tzanetos Antypas en TEDxAtenas 2013 Nous sommes dans le MEIS : Tzanetos Antypas à TEDxAthènes 2013 Siamo in MEIS: Tzanetos Antypas a TEDxAthens 2013 Estamos no MEIS: Tzanetos Antypas no TEDxAthens 2013 MEIS'teyiz: Tzanetos Antypas TEDxAthens 2013'te

Μετάφραση: Chryssa Takahashi Επιμέλεια: MARIANGELA LESTOU

Καλησπέρα.

Εγώ σήμερα δυσαρεστήθηκα λιγάκι Ich war heute ein bisschen unglücklich

γιατί δεν μου είχαν πει ότι θα μπορούσα να έχω και ένα πρόμο. denn man hatte mir nicht gesagt, dass ich auch eine Promenade haben könnte. because I hadn't been told I could also have a promenade. Επομένως θα κάνω κάτι άλλο, Also werde ich etwas anderes tun,

επειδή μου ζητήθηκε να μιλήσω για την πορεία μου γενικότερα. weil ich gebeten wurde, über meine Karriere im Allgemeinen zu sprechen. Δεν πάει μπροστά. Πήγε. Es geht nicht vorwärts. Das hat sie. Θα προσπαθήσω να ξεδιπλώσω τον εαυτό μου. Ich werde versuchen, mich zu entfalten.

Επομένως, το καλύτερο που μπορώ να κάνω, είναι στριπτίζ! (Γέλια) (Χειροκρότημα)

Μέχρι εδώ.

Αν είσαστε καλά παιδιά θα πάμε και παρακάτω. Wenn ihr gut seid, gehen wir weiter. (Γέλια)

Πώς ξεκίνησε η όλη ιστορία.

Εντελώς αψυχολόγητα Völlig unvertretbar

και χωρίς να έχω καμία επαφή με το μη κυβερνητικό τομέα, έχοντας όμως ένα όραμα σαν άνθρωπος, sondern als Mensch eine Vision zu haben,

ότι τελικά θα ήθελα στη ζωή μου να μου ανήκουν όλα όσα δεν έχω ζήσει. dass ich irgendwann möchte, dass mein Leben zu all dem gehört, was ich nicht gelebt habe. that eventually I would like my life to belong to everything I haven't lived. Επομένως θα ήθελα να φεύγω από τα αυτονόητα Deshalb möchte ich das Offensichtliche lassen και έχοντας ήδη πάρει την άδεια της απόλυσής μου όταν ήμουνα στο Ναυτικό, Ich wurde bereits während meiner Zeit bei der Marine entlassen, περπατούσα αμέριμνος στη Βασιλίσσης Σοφίας. Ich ging achtlos an Vasilissis Sofias vorbei.

Έξω από το Ινστιτούτο Παστέρ, είδα μια ανακοίνωση των Γιατρών Χωρίς Σύνορα, Vor dem Pasteur-Institut sah ich eine Ankündigung von Médecins Sans Frontières, ότι έκαναν ομιλία για την προσέλκυση εθελοντών. dass sie einen Vortrag über die Anwerbung von Freiwilligen halten würden. Κάπως έτσι, και χωρίς να το πολυσκεφτώ,

από την επόμενη μέρα κι όλας ήμουνα στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα. Στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα όπου ανακάλυψα το πεδίο, Bei Médecins Sans Frontières, wo ich das Feld für mich entdeckt habe, ανακάλυψα τον άνθρωπο, ανακάλυψα ιδέες και θέσεις Ich habe den Menschen entdeckt, ich habe Ideen und Positionen entdeckt όπου ποτέ δεν είχα διανοηθεί μέσα από το επιστημονικό μου αντικείμενο, wo ich nie durch mein wissenschaftliches Fach gedacht hatte, ότι θα μπορούσα πραγματικά να συμμετέχω dass ich tatsächlich teilnehmen könnte

και να συμμετέχω ενεργά σε μια δράση, und aktiv an einer Aktion teilnehmen,

η οποία κάθε φορά που έμπαινα πιο βαθιά die jedes Mal, wenn ich tiefer ging

όλο και με αφορούσε περισσότερο. Es ging mehr und mehr um mich.

Στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα, όπως ανακοίνωσα και πριν, Ärzte ohne Grenzen, wie ich bereits angekündigt habe, είχα τη δυνατότητα να έρθω σε επαφή με πληθυσμούς Ich hatte die Möglichkeit, mit Bevölkerungsgruppen in Kontakt zu kommen οι οποίοι πραγματικά βρίσκονταν σε κίνδυνο.

Με πληθυσμούς οι οποίοι βρίσκονταν

στο έλεος και στο χείλος της καταστροφής. ausgeliefert und am Rande der Zerstörung. at the mercy and on the brink of destruction.

Ήρθα σε επαφή με επείγουσες παρεμβάσεις, Ich wurde durch Notfalleinsätze kontaktiert,

με πλημμύρες στη Μοζαμβίκη, με χολέρα στη Ρουάντα, Überschwemmungen in Mosambik, Cholera in Ruanda, αντιμετώπισα ασθένειες που είναι ξεχασμένες από τον ευρύ κόσμο, Ich habe Krankheiten behandelt, die in der Öffentlichkeit in Vergessenheit geraten sind, όπως έλκος του Buruli στην Ακτή του Ελεφαντοστού wie Buruli Ulcer in der Elfenbeinküste such as Buruli ulcer in Ivory Coast ή ασθένεια Saga στη Λατινική Αμερική. oder Saga-Krankheit in Lateinamerika. or Saga disease in Latin America.

Όλη αυτή η δράση σιγά σιγά γιγάντωνε All diese Aktionen wuchsen langsam

και γιγάντωνε κι ένα όραμα και μια ιδέα. und er hatte eine Vision und eine Idee.

Έτσι, έχοντας ήδη στο ενεργητικό μου όλες αυτές τις επείγουσες παρεμβάσεις Mit all diesen dringenden Eingriffen habe ich bereits Erfahrung. και φθάνοντας στο Αφγανιστάν σ' ένα οριακό σημείο und die Ankunft in Afghanistan an einer Bruchstelle όπου είδα πραγματικά οι μεγάλες ιδέες να φτάνουν στα όριά τους, wo ich wirklich gesehen habe, dass große Ideen an ihre Grenzen stoßen, where I really saw big ideas pushed to their limits, όπου είδα να δίνουν εγκρίσεις πολιτικοί wo ich sah, wie Politiker Genehmigungen erteilten

που μέχρι πρότινος βρίσκονταν στο ανθρωπιστικό πεδίο die bis vor kurzem im humanitären Bereich tätig waren who until recently were in the humanitarian field για τους βομβαρδισμούς στο Αφγανιστάν, für die Bombardierungen in Afghanistan,

σας θυμίζω ότι τότε υπουργός εξωτερικών στη Γαλλία Ich erinnere Sie daran, dass der damalige Außenminister in Frankreich που είπε ΝΑΙ στους βομβαρδισμούς του Αφγανιστάν ήταν ο Μπερνάρ Κουσνέρ, der die Bombardierung Afghanistans befürwortete, war Bernard Kouchner, ένας από τους ιδρυτές των Γιατρών Χωρίς Σύνορα, einer der Gründer von Médecins Sans Frontières, έφτασα σε ένα σημείο όπου συνειδητοποίησα Ich kam an einen Punkt, an dem mir klar wurde.

ότι πραγματικά ένας κύκλος πρέπει να κλείσει και έτσι εγένετο «PRAKSIS». dass ein Kreis wirklich geschlossen sein muss, und so wurde es "PRAKSIS". that really a circle must be closed and so it became "PRAKSIS". Επιστρέφοντας στην Ελλάδα, δημιουργήθηκε ένα όραμα και μια ιδέα Returning to Greece, a vision and an idea was created για πληθυσμούς οι οποίοι βρίσκονται σε κίνδυνο, for populations at risk, αλλά ζούνε στις μεγαλουπόλεις ενός ευνομούμενου ευρωπαϊκού κράτους, aber sie leben in den großen Städten eines bevorzugten europäischen Staates, όπως είναι η Ελλάδα. wie es Griechenland ist.

Οι προκλήσεις ήταν πολλές. Die Herausforderungen waren vielfältig.

Οι πληθυσμοί οι οποίοι ξεφεύγουν από τα δίχτυα της κοινωνικής προστασίας Bevölkerungsgruppen, die den Netzen des Sozialschutzes entgehen Populations that escape the nets of social protection πολλοί περισσότεροι.

Μετανάστες, μετανάστες χωρίς χαρτιά, Immigrants, undocumented immigrants,

θύματα διεθνικής σωματεμπορίας, ασυνόδευτα ανήλικα, Opfer des grenzüberschreitenden Menschenhandels, unbegleitete Minderjährige, victims of transnational trafficking, unaccompanied minors, παιδιά του δρόμου, φυλακισμένοι, αποφυλακισμένοι, Straßenkinder, Gefangene, auf Bewährung Entlassene, οροθετικοί HIV, άτομα τα οποία πάσχουν από λοιμώδη νοσήματα, HIV-positive Menschen, Menschen, die an Infektionskrankheiten leiden, πληθυσμοί που πραγματικά σε μια ευνομούμενη κοινωνία Populationen, die tatsächlich in einer begünstigten Gesellschaft populations that actually in a favoured society και σε ένα κράτος υγείας και πρόνοιας, und einen Gesundheits- und Sozialstaat, and a health and welfare state,

θα έπρεπε να έχουν μια κάλυψη.

Αυτό το όραμα και αυτή η ιδέα

πραγματώθηκε μέσα από την «PRAKSIS».

Βρήκα και άλλους συνένοχους και είπαμε Ich fand andere Komplizen und wir sagten I found other accomplices and we said

ότι εκεί που οι άλλοι σηκώνουν τα χέρια ψηλά, das, wo andere die Hände hochwerfen, that where others throw their hands up, εμείς θα σηκώνουμε τα μανίκια και θα ξεκινάμε δουλειά. werden wir die Ärmel hochkrempeln und uns an die Arbeit machen. we'll roll up our sleeves and get to work. Και κάπως έτσι, με τεχνοκρατική όμως πάντοτε αντίληψη, Und so weiter, aber immer mit einer technokratischen Sichtweise, And like that, but always with a technocratic perception, με μετρήσιμα αποτελέσματα, μπήκαμε σε μια διαδικασία mit messbaren Ergebnissen, haben wir einen Prozess with measurable results, we entered a process

να αντιμετωπίσουμε όλους αυτούς τους πληθυσμούς. to deal with all these populations. Βέβαια, η καθημερινή μας ενασχόληση με τον άνθρωπο Of course, our daily dealings with man μας έδινε μεγαλύτερη ώθηση. gab uns weiteren Auftrieb.

Κατηφορίζοντας π.χ. σ' ένα δρόμο της Αθήνας, Zum Beispiel, wenn man in Athen eine Straße entlanggeht, Going down a street in Athens, for example, είδα ένα παιδί το οποίο κοιμόταν μέσα σ' ένα χαρτόκουτο. Ich sah ein Kind, das in einem Pappkarton schlief. I saw a child sleeping in a cardboard box. Το χαρτόκουτο, και αυτό ήταν το τραγελαφικό, έγραφε: Die Pappschachtel, und das war das Groteske, schrieb er: The cardboard box, and that was the grotesque thing, he wrote: «Lacta, το πιο γλυκό κομμάτι της ζωής σου». "Lacta, der schönste Teil deines Lebens."

Ήταν ένα παιδί το οποίο ήταν άστεγο. Er war ein Kind, das obdachlos war. He was a child who was homeless.

Ένα παιδί, όπου η κοινωνία του είχε φερθεί με το πιο σκληρό νόμισμα. Ein Kind, das von der Gesellschaft mit harter Münze bestraft wurde. A child, where society had treated him with the harshest coin. Γι' αυτό το παιδί έβαλα ένα στοίχημα. Für dieses Kind habe ich eine Wette abgeschlossen. For this child I made a bet.

Ήταν ένα ασυνόδευτο ανήλικο. Er war ein unbegleiteter Minderjähriger. He was an unaccompanied minor.

Και έτσι, αυτό το οποίο κάναμε, Und das haben wir getan,

ήταν να ανοίξουμε ένα κέντρο υποδοχής ασυνόδευτων ανηλίκων. war die Eröffnung eines Aufnahmezentrums für unbegleitete Minderjährige. Πέντε χιλιάδες αγόρια περνάνε από την Ελλάδα, Fünftausend Jungen reisen durch Griechenland, τα οποία προορίζονται για διεθνική σωματεμπορία, για σεξουαλική εκμετάλλευση, die für den grenzüberschreitenden Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung bestimmt sind, destined for transnational trafficking, for sexual exploitation, για δουλεμπόριο και για εμπόριο οργάνων στις άλλες Ευρωπαϊκές χώρες. für den Sklavenhandel und den Organhandel in anderen europäischen Ländern. for slave trade and organ trafficking in other European countries. Γι' αυτά τα παιδιά, βάλαμε ένα μεγάλο στοίχημα και σιγά σιγά το κερδίζουμε. Für diese Kinder sind wir eine große Wette eingegangen und wir gewinnen sie langsam. For these kids, we made a big bet and we are slowly winning it.

Τι είναι ο εθελοντισμός; Was ist Freiwilligenarbeit? What is volunteering?

Ο εθελοντισμός για μένα είναι μια ταινία έκπληξη! Freiwilligenarbeit ist für mich ein Überraschungsfilm! Volunteering for me is a surprise movie! Δεν έχω διαβάσει ούτε το σενάριο, δεν ξέρω ποιος το έχει σκηνοθετήσει, I haven't even read the script, I don't know who directed it, δεν ξέρω ποια είναι η πλοκή του έργου, Ich weiß nicht, was die Handlung des Stücks ist, I don't know what the plot of the play is,

αυτό που επιλέγω είναι να μπω, να το παρακολουθήσω. Ich entscheide mich dafür, hineinzugehen und zuzusehen. Και τελικά η γεύση που θα μου αφήσει στο τέλος, πικρή, γλυκιά, μια γεύση ευτυχίας; Und schließlich der Geschmack, der mich am Ende verlassen wird, bitter, süß, ein Geschmack des Glücks?

Αυτή τη γεύση θα την έχω ήδη κατακτήσει και θα είναι δική μου, Dieser Geschmack wird bereits mein sein und ich werde ihn erobert haben, This taste will already be mine and I will have conquered it, θα είναι ο ίδιος μου ο εαυτός.

Στην «PRAKSIS» είμαστε στο εμείς.

Γενικότερα πιστεύουμε ότι μόνο μέσα από συνέργειες, More generally, we believe that only through synergies, μέσα από σύμπραξη και μέσα από συνενοχή, through complicity and through complicity,

μπορούμε να κάνουμε τα πράγματα καλύτερα.

Μάλιστα ένα μότο ζωής το οποίο έχουμε στην «PRAKSIS» είναι ότι στην κοσμική μοναξιά μας ist, dass wir in unserer kosmischen Einsamkeit

πρέπει να είμαστε πάρα πολύ κοντά ο ένας στον άλλο, και αν μερικές φορές η επαφή αυτή μας πληγώνει, und ob uns dieser Kontakt manchmal schadet, η ζεστασιά της στο τέλος μας αποζημιώνει. seine Wärme macht es am Ende wieder wett.

Η «PRAKSIS» δεν είναι ένα απλό λογότυπο, "PRAKSIS" ist nicht nur ein Logo,

γιατί αυτό θα μπορούσε να ήτανε ένα απλό τατού, δεν είναι ατομικό σόου. denn es hätte auch ein einfaches Tattoo sein können, es ist keine Solo-Show. Η «PRAKSIS» είμαστε όλοι εμείς.

Είμαστε όλοι αυτοί οι άνθρωποι

οι οποίοι πραγματικά έχουμε στοιχηματίσει σε μια ανθρώπινη περιπέτεια, die wirklich auf ein menschliches Abenteuer gesetzt haben,

σε μια περιπέτεια που εμείς λέμε πράξη ζωής, πράξη ζωής για τους συνανθρώπους μας, ein Akt des Lebens für unsere Mitmenschen,

και γι' αυτό εξάλλου η καθημερινή μας εμπλοκή έχει να κάνει με μαθηματικές πράξεις. Und deshalb geht es bei unserem täglichen Engagement ja auch um mathematische Operationen.

Προσθέτουμε την εμπειρία μας, προσπαθούμε να αφαιρέσουμε την προκατάληψη, Wir fügen unsere Erfahrung hinzu, wir versuchen, die Voreingenommenheit zu beseitigen, διαιρούμε τα προβλήματα του κόσμου wir teilen die Probleme der Welt auf

και πολλαπλασιάζουμε τη συμβολή των εθελοντών και των συνδρομητών μας. und vervielfachen den Beitrag unserer Freiwilligen und Abonnenten. Αυτό μας κάνει ικανούς να μπορέσουμε να στεκόμαστε Das ist es, was uns in die Lage versetzt, zu bestehen μπροστά στον οποιοδήποτε και να του λέμε πραγματικά, χωρίς άγχος, ότι ζητάμε τη βοήθειά του

και μάλιστα τις περισσότερες φορές λέμε και το πιστεύουμε, όταν σας ζητάμε βοήθεια, μη μας στέλνετε στο διάολο, Wenn wir Sie um Hilfe bitten, sagen Sie uns nicht, dass wir zur Hölle fahren sollen, τις περισσότερες φορές εκεί είμαστε και με αυτόν τα βάζουμε. Die meiste Zeit sind wir dort und haben es mit ihm zu tun. Σας ευχαριστώ.

(Χειροκρότημα)