×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Mr WissenToGo, 10 Dinge, die es nur in der Schweiz gibt

10 Dinge, die es nur in der Schweiz gibt

Dass die Schweiz gern Ihren eigenen Weg geht und dabei sehr erfolgreich ist,

zeigt sich nicht nur bei Europapolitik. Dabei gibt es ein paar Dinge, die in der

Schweiz ziemlich einzigartig sind und Auswanderer sowie Touristen zum

Staunen bringen. Zehn ausgewählte Beispiele, die die Schweiz Einzigartig macht

zeige ich euch im folgenden Video.

[Musik]

Das unwegsame Gelände und die Abgeschiedenheit mancher Almen fordern zum Teil höchst

ungewöhnliche Wege die Kühe auf die Alm zu bringen oder wie im Video in Notfällen den

Rücktransport mit der Air Zermatt zu organisieren. Der Transport per Seilbahn oder per Boot

stellt dagegen fast nichts Ungewöhnliches dar. Wenn es auch sehr komisch ausschaut.

Die Schweiz besitzt ganze vier offizielle Amtssprachen. Fälschlicherweise wird aber oft

angenommen, dass alle Schweizer diese Sprachen auch verstehen. Die meisten haben aber nur eine

Muttersprache und sprechen allenfalls eine weitere Landessprache. Nur der Bundesstaat als Institution

ist wirklich viersprachig. Die Vielsprachigkeit der Schweiz begegnet einem immer wieder im Alltag.

Sei es bei den mehrsprachigen Zugdurchsagen oder beim Einkaufen mit Verpackungen in drei Sprachen.

Vieles ist in Deutsch, Französisch und Italienisch angeschrieben. Rätoromanisch wird nur in Teilen

Graubündens gesprochen und begegnet einem dadurch weniger im Alltag, ausser man lebt in Graubünden.

Deutsch bzw. Schweizerdeutsch ist die häufigste Sprache der Schweiz und trifft auf etwa 2/3 des

Landes zu. Französisch wird in der Westschweiz gesprochen, Italienisch im Tessin

und Teilen Graubündens.

Trinkwasser aus dem Wasserhahn ist nichts besonders, aber die Schweiz legt noch einen drauf. Wasser aus

Brunnen kann ohne Bedenken getrunken werden. Ausser es wird explizit darauf hingewiesen, dass in einem

Brunnen kein Trinkwasser fliesst. Auch im Allgemeinen ist die Wasserqualität in den Seen und Flüssen sehr

gut und das nicht nur in den Bergen.

In der Schweiz gibt es mit der Bise ein einzigartiges Windsystem, welches man sonst nirgendwo auf der Welt

findet. Für die Entstehung muss in Nordeuropa ein Tiefdruckgebiet und im Mittelmeerraum ein Hochdruckgebiet

vorhanden sein. In der Folge entsteht der Bisenwind, welcher kalte Luft aus Nordosteuropa mitbringt und vom

Bodensee durch das Mittelland über Genf bis nach Lyon in Frankreich weht. Durch das Juragebirge im Nordwesten

der Schweiz wird der Windkanal zunehmend enger und die Windgeschwindigkeit immer höher. Dieser Geschwindigkeits-

effekt und die Folgen sind besonders am Genfersee zu beobachten. Im Winter entstehen hier durch die Bise

und Wasser sehr ungewöhnliche Eisskulpturen. Du kennst sicher den Effekt, wenn in der Wohnung zwei gegen-

überliegende Fenster geöffnet sind und Durchzug herrscht, so kannst du dir die Bise am besten vorstellen. Der kühle

und vor allem starke Wind ruft einen besonders deutlichen Windchill-Effekt hervor. Die gefühlte Temperatur ist

dann deutlich niedriger als die tatsächliche Temperatur.

Die Schweiz ist schon seit jeher stolz auf ihre Unabhängigkeit und geht gern ihre eigenen Wege.

Kein Wunder also, dass auch die Flagge nicht dem typischen rechteckigen Muster der meisten anderen

Länder folgt. Zusammen mit dem Vatikanstaat besitzt die Schweiz die einzigen quadratischen Flaggen. Die

quadratische Form ist zwar beim Volkssport Fahnenschwingen sehr praktisch, aber nicht der wahre Grund. Die Form

kommt aus der Schweizer Militärgeschichte: Ursprünglich war das weisse Kreuz ein Erkennungszeichen

der Soldaten. Später kam der rote Grund dazu. Die quadratische Form war für solche Militärzeichen üblich.

Mit der Verfassung von 1848 wurde das weisse Kreuz auf rotem Grund als offizielle Fahne der Schweiz festgelegt.

Ihre quadratische Form hat sie bis heute behalten. Mit einer Ausnahme: Die Flagge zur See der

Schweizer Schiffe, diese ist rechteckig.

Die Schweiz hat von allen Demokratien die weitestreichenden direktdemokratischen Elemente

und kennt direktdemokratische Instrumente auf allen politischen Ebenen. Jedes Jahr gibt es in der Regel

vier Abstimmungssonntage, an denen meist über mehrere Vorlagen aus allen politischen Ebenen

abgestimmt wird. Die Abstimmung reichen von Entscheide über Bauvorhaben auf Gemeindeebene bis

zum Entscheid über die Erhöhung des Mindesturlaubs. Dass die Entscheidungen verantwortungsbewusster als

bei so manchen Politiker gefällt werden, sieht man daran das die besagte Abstimmung über eine Woche

mehr Mindesturlaub vom Volk abgelehnt wurde. Oder kennt ihr Parlamente, die bei einer Diätenerhöhung

oder mehr Urlaub für sich selbst dagegen gestimmt haben?

Für niedrige und besondere Autonummer muss man in der Schweiz zum Teil sehr tief in die Tasche greifen.

Fast alle Kantone verkaufen beliebte bzw. tiefe Nummern oder versteigern sie an den Meistbietenden.

Die Deutschschweizer Kantone nehmen damit pro Jahr mehr als zehn Millionen Franken ein. Ein lukratives

Geschäft für die Kantone. Den Rekord bei den Autokennzeichen hält bisher die Autonummer ZG 10

(Kanton Zug) mit einem Preis von 233'000 Franken. Bei den Motorradkennzeichen ist der Rekordpreis zwar

deutlich niedriger. Aber mit 22'000 Franken für GR 1 (Kanton Graubünden) ist es immer noch ein teures

Unterfangen. Aus diesem Grund werden besondere und niedrige Autonummern gern vererbt oder beim Wegzug

innerhalb der Familie weitergegeben.

Die grosse Blitzerdichte und die hohen Verkehrsbussen der Schweiz haben sich mittlerweile bis ins Ausland

rumgesprochen. Notorischen Rasern oder in Fällen extremer Geschwindigkeitsüberschreitung drohen dem

Fahrer mittlerweile neben Führerausweisentzug, Freiheitsstrafen auch die Beschlagnahmung des Autos.

Das kann sogar soweit führen, dass das Auto verwertet oder vernichtet wird. Sehr schmerzhaft für die

meisten Autoliebhaber. Dass das Rasergesetz kein Spass ist und auch umgesetzt wird hat die Schweiz

schon mehrfach bewiesen.

Die Schweiz ist ein Land der Kreisverkehre, liebevoll Kreisel genannt. Nicht nur die Häufigkeit ist

beeindruckend, sondern auch zum Teil die Grösse und ihre Gestaltung. Auf Autobahnen findet man sogar

Kreisel mit einem Durchmesser von bis zu 450 m. Ein besonders grosser Kreisverkehr ist der Kreisel Betzholz

bei Hinwil, der die Autobahn A52 mit der A53 verbindet. Dieser Kreisverkehr hat einen Umfang von etwa 1,5 km.

In der Mitte des Kreisverkehrs ist ein Verkehrsübungsplatz des TCS eingerichtet. Nur wenige Kreisel in der

Schweiz sind schlichte grüne Raseninseln oder runde Hügel aus Granulat. Oft werden die freien Flächen

ausserordentlich schön mit Pflanzen, Kunst oder mit einem Bezug zum lokalen Gewerbe gestaltet. Wer bei

der nächsten Fahrt in einem Schweizer Kreisel auch auf die Gestaltung achtet kann dabei wahre Kunstwerke entdecken.

In der Schweiz gibt es allerlei kuriose Automaten, die auch ausserhalb der Öffnungszeiten die ausgefallensten

Wünsche erfüllen. Milch- und Eierautomaten sind hier schon nichts Besonderes mehr. Neben den bekannten

Automaten gibt es aber auch ein paar skurrile, die nicht allzu oft anzutreffen sind, aber wer sie kennt

ist rund um die Uhr gewappnet.

Lust auf ein frisches und leckeres Tartar? Dafür gibt es den Tartarautomaten. Der Automat hat

neben Rindstartar auch das passende Toastbrot und die passende Sauce zur Auswahl.

Für Angler, die kurzfristig fischen gehen möchten, gibt es den perfekten Automaten. Der Köderautomat

bietet neben Haken auch Fleisch- und Bienenmaden an. Was sich für Laien nicht besonders appetitlich

anhört, gehört für Angler einfach dazu und rettet so den spontanen Sonntagsangelausflug.

Für Fahrradfahrer gibt es einen Automaten, der einem trotz Platten und geschlossenen Läden die Tour

retten wird. An dem Automaten gibt es Fahrradschläuche in allen möglichen Grössen. Da ist wohl jeder

Zwei-Rad-Freund froh um dieses Angebot, damit der Ausflug nicht ins Wasser fällt.

Wem nicht die Luft, sondern das Licht ausgeht, dem hilft der Sicherungs- und Glühbirnenautomat.

Stellen Sie sich vor, es ist Samstagabend, die Sicherung geht kaputt und es ist kein Ersatz zur Hand.

Man könnte jetzt natürlich Kerzen aufstellen und bis Montag warten, um sich eine neue Sicherung zu

kaufen oder man kennt den nächsten Sicherungsautomaten.

Auch in gewöhnlichen Automaten verbergen sich für Nichtschweizer sonderbare Artikel. Dazu gehören zum

Beispiel Canabis-Eistee und Champagner. Mehr Infos zu den hier gezeigten Automaten findet ihr in der Videobeschreibung.

Kennt ihr noch weitere Einzigartigkeiten in der Schweiz? Schreibt es mir in die Kommentare. Wenn euch das Video

gefallen hat, würde ich mich über ein Like freuen. Ciao Zäme. Bis zu meinem nächsten Video.


10 Dinge, die es nur in der Schweiz gibt 10 πράγματα που υπάρχουν μόνο στην Ελβετία 10 things that only exist in Switzerland 10 cosas que sólo existen en Suiza 10 choses que l'on ne trouve qu'en Suisse 10 cose che esistono solo in Svizzera 10 rzeczy, które istnieją tylko w Szwajcarii 10 coisas que só existem na Suíça 10 вещей, которые существуют только в Швейцарии 10 saker som bara finns i Schweiz Sadece İsviçre'de var olan 10 şey 10 речей, які існують лише у Швейцарії

Dass die Schweiz gern Ihren eigenen Weg geht und dabei sehr erfolgreich ist, Що Швейцарія любить йти своїм шляхом і дуже успішно в цьому досягає успіху,

zeigt sich nicht nur bei Europapolitik. Dabei gibt es ein paar Dinge, die in der проявляється не лише в європейській політиці. Є кілька речей, які є важливими в

Schweiz ziemlich einzigartig sind und Auswanderer sowie Touristen zum Швейцарія є досить унікальною країною, яка приваблює як емігрантів, так і туристів.

Staunen bringen. Zehn ausgewählte Beispiele, die die Schweiz Einzigartig macht Здивувати. Десять вибраних прикладів, які роблять Швейцарію унікальною

zeige ich euch im folgenden Video. Я показую вам у наступному відео.

[Musik]

Das unwegsame Gelände und die Abgeschiedenheit mancher Almen fordern zum Teil höchst The impassable terrain and the remoteness of some alpine pastures are sometimes extremely challenging.

ungewöhnliche Wege die Kühe auf die Alm zu bringen oder wie im Video in Notfällen den unusual ways to bring the cows up to the mountain pasture or, as in the video, to use the

Rücktransport mit der Air Zermatt zu organisieren. Der Transport per Seilbahn oder per Boot

stellt dagegen fast nichts Ungewöhnliches dar. Wenn es auch sehr komisch ausschaut.

Die Schweiz besitzt ganze vier offizielle Amtssprachen. Fälschlicherweise wird aber oft Switzerland has four official languages. However, it is often mistakenly

angenommen, dass alle Schweizer diese Sprachen auch verstehen. Die meisten haben aber nur eine It is assumed that all Swiss people understand these languages. But most of them only have one

Muttersprache und sprechen allenfalls eine weitere Landessprache. Nur der Bundesstaat als Institution mother tongue and speak at most one other national language. Only the federal state as an institution

ist wirklich viersprachig. Die Vielsprachigkeit der Schweiz begegnet einem immer wieder im Alltag. is truly quadrilingual. You encounter Switzerland's multilingualism again and again in everyday life.

Sei es bei den mehrsprachigen Zugdurchsagen oder beim Einkaufen mit Verpackungen in drei Sprachen.

Vieles ist in Deutsch, Französisch und Italienisch angeschrieben. Rätoromanisch wird nur in Teilen

Graubündens gesprochen und begegnet einem dadurch weniger im Alltag, ausser man lebt in Graubünden.

Deutsch bzw. Schweizerdeutsch ist die häufigste Sprache der Schweiz und trifft auf etwa 2/3 des

Landes zu. Französisch wird in der Westschweiz gesprochen, Italienisch im Tessin

und Teilen Graubündens.

Trinkwasser aus dem Wasserhahn ist nichts besonders, aber die Schweiz legt noch einen drauf. Wasser aus

Brunnen kann ohne Bedenken getrunken werden. Ausser es wird explizit darauf hingewiesen, dass in einem Fountains can be drunk without hesitation. Unless it is explicitly pointed out that in a

Brunnen kein Trinkwasser fliesst. Auch im Allgemeinen ist die Wasserqualität in den Seen und Flüssen sehr

gut und das nicht nur in den Bergen.

In der Schweiz gibt es mit der Bise ein einzigartiges Windsystem, welches man sonst nirgendwo auf der Welt

findet. Für die Entstehung muss in Nordeuropa ein Tiefdruckgebiet und im Mittelmeerraum ein Hochdruckgebiet

vorhanden sein. In der Folge entsteht der Bisenwind, welcher kalte Luft aus Nordosteuropa mitbringt und vom

Bodensee durch das Mittelland über Genf bis nach Lyon in Frankreich weht. Durch das Juragebirge im Nordwesten

der Schweiz wird der Windkanal zunehmend enger und die Windgeschwindigkeit immer höher. Dieser Geschwindigkeits- Switzerland, the wind tunnel becomes increasingly narrow and the wind speed ever higher. This increase in speed

effekt und die Folgen sind besonders am Genfersee zu beobachten. Im Winter entstehen hier durch die Bise

und Wasser sehr ungewöhnliche Eisskulpturen. Du kennst sicher den Effekt, wenn in der Wohnung zwei gegen-

überliegende Fenster geöffnet sind und Durchzug herrscht, so kannst du dir die Bise am besten vorstellen. Der kühle

und vor allem starke Wind ruft einen besonders deutlichen Windchill-Effekt hervor. Die gefühlte Temperatur ist

dann deutlich niedriger als die tatsächliche Temperatur.

Die Schweiz ist schon seit jeher stolz auf ihre Unabhängigkeit und geht gern ihre eigenen Wege.

Kein Wunder also, dass auch die Flagge nicht dem typischen rechteckigen Muster der meisten anderen

Länder folgt. Zusammen mit dem Vatikanstaat besitzt die Schweiz die einzigen quadratischen Flaggen. Die

quadratische Form ist zwar beim Volkssport Fahnenschwingen sehr praktisch, aber nicht der wahre Grund. Die Form

kommt aus der Schweizer Militärgeschichte: Ursprünglich war das weisse Kreuz ein Erkennungszeichen

der Soldaten. Später kam der rote Grund dazu. Die quadratische Form war für solche Militärzeichen üblich.

Mit der Verfassung von 1848 wurde das weisse Kreuz auf rotem Grund als offizielle Fahne der Schweiz festgelegt.

Ihre quadratische Form hat sie bis heute behalten. Mit einer Ausnahme: Die Flagge zur See der

Schweizer Schiffe, diese ist rechteckig.

Die Schweiz hat von allen Demokratien die weitestreichenden direktdemokratischen Elemente Of all democracies, Switzerland has the most far-reaching direct democratic elements

und kennt direktdemokratische Instrumente auf allen politischen Ebenen. Jedes Jahr gibt es in der Regel and is familiar with direct democratic instruments at all political levels. As a rule, every year there are

vier Abstimmungssonntage, an denen meist über mehrere Vorlagen aus allen politischen Ebenen four voting Sundays, on which several proposals from all political levels are usually put to the vote.

abgestimmt wird. Die Abstimmung reichen von Entscheide über Bauvorhaben auf Gemeindeebene bis is voted on. The votes range from decisions on construction projects at municipal level to

zum Entscheid über die Erhöhung des Mindesturlaubs. Dass die Entscheidungen verantwortungsbewusster als on the decision to increase the minimum vacation entitlement. The fact that the decisions were made more responsibly than

bei so manchen Politiker gefällt werden, sieht man daran das die besagte Abstimmung über eine Woche politicians, you can see from the fact that the aforementioned vote took place over a week.

mehr Mindesturlaub vom Volk abgelehnt wurde. Oder kennt ihr Parlamente, die bei einer Diätenerhöhung more minimum leave was rejected by the people. Or do you know of any parliaments that, in the event of a dietary increase

oder mehr Urlaub für sich selbst dagegen gestimmt haben? or voted against more vacation for themselves?

Für niedrige und besondere Autonummer muss man in der Schweiz zum Teil sehr tief in die Tasche greifen.

Fast alle Kantone verkaufen beliebte bzw. tiefe Nummern oder versteigern sie an den Meistbietenden. Almost all cantons sell popular or low numbers or auction them off to the highest bidder.

Die Deutschschweizer Kantone nehmen damit pro Jahr mehr als zehn Millionen Franken ein. Ein lukratives

Geschäft für die Kantone. Den Rekord bei den Autokennzeichen hält bisher die Autonummer ZG 10

(Kanton Zug) mit einem Preis von 233'000 Franken. Bei den Motorradkennzeichen ist der Rekordpreis zwar

deutlich niedriger. Aber mit 22'000 Franken für GR 1 (Kanton Graubünden) ist es immer noch ein teures

Unterfangen. Aus diesem Grund werden besondere und niedrige Autonummern gern vererbt oder beim Wegzug

innerhalb der Familie weitergegeben.

Die grosse Blitzerdichte und die hohen Verkehrsbussen der Schweiz haben sich mittlerweile bis ins Ausland

rumgesprochen. Notorischen Rasern oder in Fällen extremer Geschwindigkeitsüberschreitung drohen dem

Fahrer mittlerweile neben Führerausweisentzug, Freiheitsstrafen auch die Beschlagnahmung des Autos.

Das kann sogar soweit führen, dass das Auto verwertet oder vernichtet wird. Sehr schmerzhaft für die

meisten Autoliebhaber. Dass das Rasergesetz kein Spass ist und auch umgesetzt wird hat die Schweiz

schon mehrfach bewiesen.

Die Schweiz ist ein Land der Kreisverkehre, liebevoll Kreisel genannt. Nicht nur die Häufigkeit ist Switzerland is a country of traffic circles, affectionately known as traffic circles. Not only the frequency is

beeindruckend, sondern auch zum Teil die Grösse und ihre Gestaltung. Auf Autobahnen findet man sogar impressive, but also the size and design of some of them. On freeways you can even find

Kreisel mit einem Durchmesser von bis zu 450 m. Ein besonders grosser Kreisverkehr ist der Kreisel Betzholz Traffic circles with a diameter of up to 450 m. The Betzholz traffic circle is a particularly large traffic circle

bei Hinwil, der die Autobahn A52 mit der A53 verbindet. Dieser Kreisverkehr hat einen Umfang von etwa 1,5 km. near Hinwil, which connects the A52 highway with the A53. This traffic circle has a circumference of around 1.5 km.

In der Mitte des Kreisverkehrs ist ein Verkehrsübungsplatz des TCS eingerichtet. Nur wenige Kreisel in der A TCS traffic training area is set up in the middle of the traffic circle. Only a few traffic circles in the

Schweiz sind schlichte grüne Raseninseln oder runde Hügel aus Granulat. Oft werden die freien Flächen Switzerland are plain green islands of grass or round mounds of granulate. The open spaces are often

ausserordentlich schön mit Pflanzen, Kunst oder mit einem Bezug zum lokalen Gewerbe gestaltet. Wer bei beautifully designed with plants, art or a reference to local businesses. Whoever

der nächsten Fahrt in einem Schweizer Kreisel auch auf die Gestaltung achtet kann dabei wahre Kunstwerke entdecken. If you pay attention to the design of a Swiss traffic circle on your next trip, you can discover real works of art.

In der Schweiz gibt es allerlei kuriose Automaten, die auch ausserhalb der Öffnungszeiten die ausgefallensten In Switzerland, there are all kinds of curious vending machines that offer the most unusual

Wünsche erfüllen. Milch- und Eierautomaten sind hier schon nichts Besonderes mehr. Neben den bekannten Fulfilling wishes. Milk and egg vending machines are nothing special here anymore. In addition to the familiar

Automaten gibt es aber auch ein paar skurrile, die nicht allzu oft anzutreffen sind, aber wer sie kennt However, there are also a few quirky vending machines that you don't come across too often, but those who do know them

ist rund um die Uhr gewappnet. is armed around the clock.

Lust auf ein frisches und leckeres Tartar? Dafür gibt es den Tartarautomaten. Der Automat hat Fancy a fresh and tasty tartare? That's what the tartare machine is for. The machine has

neben Rindstartar auch das passende Toastbrot und die passende Sauce zur Auswahl. In addition to beef tartare, you can also choose the right toast and sauce.

Für Angler, die kurzfristig fischen gehen möchten, gibt es den perfekten Automaten. Der Köderautomat For anglers who want to go fishing at short notice, there is the perfect vending machine. The bait dispenser

bietet neben Haken auch Fleisch- und Bienenmaden an. Was sich für Laien nicht besonders appetitlich

anhört, gehört für Angler einfach dazu und rettet so den spontanen Sonntagsangelausflug. is a must for anglers and saves the spontaneous Sunday fishing trip.

Für Fahrradfahrer gibt es einen Automaten, der einem trotz Platten und geschlossenen Läden die Tour For cyclists, there is a vending machine that allows you to continue your tour despite flat tires and closed stores.

retten wird. An dem Automaten gibt es Fahrradschläuche in allen möglichen Grössen. Da ist wohl jeder will save. The vending machine sells bicycle inner tubes in all possible sizes. Everyone is probably

Zwei-Rad-Freund froh um dieses Angebot, damit der Ausflug nicht ins Wasser fällt. Two-wheeled friend glad of this offer, so that the trip doesn't fall through.

Wem nicht die Luft, sondern das Licht ausgeht, dem hilft der Sicherungs- und Glühbirnenautomat. If you don't run out of air but run out of light, the automatic fuse and light bulb switch will help you.

Stellen Sie sich vor, es ist Samstagabend, die Sicherung geht kaputt und es ist kein Ersatz zur Hand. Imagine it's Saturday evening, the fuse blows and there's no replacement to hand.

Man könnte jetzt natürlich Kerzen aufstellen und bis Montag warten, um sich eine neue Sicherung zu

kaufen oder man kennt den nächsten Sicherungsautomaten.

Auch in gewöhnlichen Automaten verbergen sich für Nichtschweizer sonderbare Artikel. Dazu gehören zum Even ordinary vending machines conceal strange items for non-Swiss people. These include

Beispiel Canabis-Eistee und Champagner. Mehr Infos zu den hier gezeigten Automaten findet ihr in der Videobeschreibung.

Kennt ihr noch weitere Einzigartigkeiten in der Schweiz? Schreibt es mir in die Kommentare. Wenn euch das Video

gefallen hat, würde ich mich über ein Like freuen. Ciao Zäme. Bis zu meinem nächsten Video.