×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

纪伯伦《先知》, 20论说话

20论 说话

一位 学者 说 : 请 给 我们 谈谈 说话 吧 。

穆斯塔法 回答 道 : 当 你 与 你 的 思想 之间 发生 争论 时 , 你 就要 说话 了 。 当 你 无法 在 你 的 心 的 孤寂 中 生活 时 , 你 的 生活 便 挂 在 你 的 唇 上 , 发出声音 , 作为 娱乐 和 消遣 。 伴随 着 你 的 大多 话语 , 思想 半受 戕害 。 因为 思想 是 天空 之鸟 , 在 语言 中 的 樊笼 里 能够 展翅 , 但 却 不能 飞 。

你们 当中 有些 人 , 因怕 寂寞 , 便 去 找 贫嘴 人 。 因为 孤独 的 寂静 中 , 呈现 在 他们 眼中 的 将 是 赤裸裸 的 自我 , 于是 设法 逃避 。 你们 当中 有 的 人 说话 时 , 在 不知不觉 或 不加思索 中 , 揭示 一条 真理 , 而 他们 自己 并 不 懂得 它 。 有 的 人 把 真理 深藏 心中 , 却 不肯 用话 讲 出来 。 在 这些 人 的 胸中 , 心灵 居住 在 韵律 和谐 的 寂静 里 。

当 你 在 路上 或 市场 里 遇到 你 的 朋友 时 , 就让 你 的 心灵 拨动 你 的 双唇 , 指挥 你 的 舌头 。 让 你 声音 里 的 声音 , 对 朋友 耳朵 里 的 耳朵 说话 。 因为 朋友 的 心灵 会 保存 你 心中 的 真理 , 如同 酒 的 颜色 被 忘掉 了 , 酒杯 也 被 丢掉 , 但 舌头 总 保存 着 酒 的 滋味 。


20论 说话 20 On Speaking

一位 学者 说 : 请 给 我们 谈谈 说话 吧 。 A scholar said, "Please talk to us about speaking.

穆斯塔法 回答 道 : 当 你 与 你 的 思想 之间 发生 争论 时 , 你 就要 说话 了 。 Mustafa replied: When there is an argument between you and your mind, you have to speak. 当 你 无法 在 你 的 心 的 孤寂 中 生活 时 , 你 的 生活 便 挂 在 你 的 唇 上 , 发出声音 , 作为 娱乐 和 消遣 。 When you cannot live in the solitude of your heart, your life hangs on your lips and sounds as entertainment and amusement. 伴随 着 你 的 大多 话语 , 思想 半受 戕害 。 With most of your words the mind is half-murdered. 因为 思想 是 天空 之鸟 , 在 语言 中 的 樊笼 里 能够 展翅 , 但 却 不能 飞 。 For the mind is a bird of the sky that can spread its wings in the cage of language, but cannot fly.

你们 当中 有些 人 , 因怕 寂寞 , 便 去 找 贫嘴 人 。 Some of you, being afraid of being lonely, go to the poor people. 因为 孤独 的 寂静 中 , 呈现 在 他们 眼中 的 将 是 赤裸裸 的 自我 , 于是 设法 逃避 。 For in the silence of solitude, it is their naked selves that will be revealed to them, and so they seek to escape. 你们 当中 有 的 人 说话 时 , 在 不知不觉 或 不加思索 中 , 揭示 一条 真理 , 而 他们 自己 并 不 懂得 它 。 Some of you speak and reveal a truth without realizing it or thinking about it, and they do not understand it. 有 的 人 把 真理 深藏 心中 , 却 不肯 用话 讲 出来 。 There are those who keep the truth deep in their hearts but are unwilling to speak it out in words. 在 这些 人 的 胸中 , 心灵 居住 在 韵律 和谐 的 寂静 里 。 In the breasts of these men the mind dwells in the silence of rhythmic harmony.

当 你 在 路上 或 市场 里 遇到 你 的 朋友 时 , 就让 你 的 心灵 拨动 你 的 双唇 , 指挥 你 的 舌头 。 When you meet your friend on the road or in the marketplace, let your heart pluck your lips and command your tongue. 让 你 声音 里 的 声音 , 对 朋友 耳朵 里 的 耳朵 说话 。 Let the voice in your voice speak to the ear in your friend's ear. 因为 朋友 的 心灵 会 保存 你 心中 的 真理 , 如同 酒 的 颜色 被 忘掉 了 , 酒杯 也 被 丢掉 , 但 舌头 总 保存 着 酒 的 滋味 。 For the heart of a friend preserves the truth of your heart, just as the color of wine is forgotten and the glass is thrown away, but the tongue always preserves the taste of wine.