×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Random Crap, 电脑能人和电脑白痴

电脑 能人 和 电脑 白痴

那么 首先 让 我们 来 听 一下 这 段 短文

胡子 在 我 的 朋友 圈里 是 出了名 的 电脑高手 。

可是 我 除了 用 电脑 看 新闻 、 聊天 、 听歌 , 其他 的 基本 什么 都 不会 。

电脑 中毒 的 时候 我要 找 胡子 , 使用 新 软件 的 时候 我 也 要 找 胡子 。

和 这位 电脑 能人 比 起来 , 我 就是 一个 电脑 白痴 。

好 了 , 短文 听 完 了 。 我们 来 看看 这篇 短文 的 意思 。

今天 我们 的 话题 是 —— 电脑 能人 和 电脑 白痴 。

能 人 , 是 指 的 是 非常 能干 的 人 。

在 什么 方面 很 能干 , 我们 就 可以 说 是 “ 什么 能 人 ”。

比如 我 很 清楚 什么 好看 什么 不 好看 , 是 一个 “ 审美 能 人 ”。

再 比如 “ 园艺 能 人 ” 是 指 种花 种草 特别 棒 的 人 。

“ 能 人 ” 的 同义词 是 “ 高手 ”, 所以 我们 也 可以 说 “ 电脑高手 ”。

“ 能 人 ” 的 反义词 是 “ 白痴 ”, 这个 “ 白痴 ” 就是 什么 都 不 懂 或者 懂得 很少 的 意思 。

比如 我 没谈过 恋爱 , 不 知道 恋爱 是 怎样 的 , 就 可以 说 我 是 一个 “ 恋爱 白痴 ”

再 比如 我 根本 不 知道 应该 怎样 做饭 做菜 , 那么 就 可以 说 我 是 一个 “ 厨房 白痴 ”

我 不 懂 分辨 什么 好看 什么 不 好看 , 就 可以 说 我 是 一个 “ 审美 白痴 ”。

好 了 , 那 我们 接下来 看 一下 短文 的 内容 。

我们 短文 的 第一句 话 就 说 “ 胡子 在 我 的 朋友 圈子里 是 出了名 的 电脑高手 。 这里 要 注意 ,“ 圈 ” 这个 词 , 以前 我们 知道 “ 圈 ” 就是 一个 圆 。

但 这里 呀 , 它 的 意思 是 “ 一个 范围 ”。

比如 “ 朋友圈 ” 就是 朋友 这个 范围 ,“ 生活圈 ” 就是 生活 的 范围 。

另外 , 我们 经常 说 “ 电影圈 ”、“ 娱乐圈 ”,“ 艺术 圈 ”“ 政治 圈 ”

一般 都 是 指 在 这个 范围 里 的 人和事 。

比如 我们 可以 说 “ 这 两个 明星 离婚 了 , 给 娱乐圈 又 带来 了 一条 大 新闻 ”。

接下来 , 我们 看 “ 出了名 ” 这个 短语 , 其实 就是 “ 非常 ” 的 意思 。

比如 我们 可以 说 “ 全聚德 烤鸭 是 出了名 的 好吃 ”。

也 就是 烤鸭 非常 好吃 , 所有 的 人 都 知道 的 意思 。

“ 北京 的 夏天 是 出了名 的 热 。 “ 胡子 在 朋友 里 是 出了名 的 电脑高手 ”

意思 是 “ 胡子 在 朋友 里 是 非常 厉害 的 电脑高手 , 朋友 都 知道 他 很棒 ”。

下面 一句 话 是 “ 可是 我 除了 用 电脑 看 新闻 、 聊天 、 听歌 , 其他 的 基本 什么 都 不会 。 “ 除了 A, 怎样 怎样 ” 意思 是 “ 只有 A 不 怎样 ”

让 我们 举个 例子 。

比如 , 我们 都 吃 了 蛋糕 , 只有 胡子 要 减肥 没 吃 。

就 可以 说 “ 除了 胡子 , 我们 都 吃 了 蛋糕 ”。

再 比如 , 朋友 们 都 去 吃饭 了 , 只有 我 因为 工作 太忙 , 没有 来得及 吃饭 。

就 可以 这样 说 : 除了 我 , 大家 都 吃饭 了 。

在 上面 的 句子 里 , 我 呢 , 只会用 电脑 看 新闻 、 聊天 、 听歌 , 其他 的 什么 都 不会 。

所以 我 说 :“ 我 除了 用 电脑 看 新闻 、 聊天 、 听歌 , 其他 的 什么 都 不会 。 当然 我 不是 这样 的 , 我会 用 电脑 做 很多 其他 的 事情 哦 。

呵呵 , 下面 就让 我们 一 起来 看看 短文 中 我 是 怎样 变成 白痴 的 。

“ 电脑 中毒 的 时候 我要 找 胡子 ”

电脑 中毒 , 我们 以前 曾经 学过 这样 的 一篇 短文 , 在 电脑 中毒 的 时候 , 胡子 帮 我 杀毒 。

“ 使用 新 软件 的 时候 我 也 要 找 胡子 。 “ 电脑 、 中毒 、 杀毒 、 软件 、 硬件 ”, 这些 都 是 和 电脑 有关 的 比较 常用 的 词 。

好 , 接下来 , 我 说 “ 和 这位 电脑 能人 比 起来 , 我 就是 一个 电脑 白痴 。 我们 以前 经常 用 “ 比 ” 来 表示 比较 的 意思 。

我们 以前 可以 说 “ 我 比 胡子 苗条 一些 ”。

今天 呢 , 我们 试着 换 一种 说法 ,“ 和 什么 相比 或者 比 起来 , 什么 什么 怎么样 ”

但是 要 注意 , 这里 的 “ 怎么样 ” 不能 是 简单 的 “ 多 、 少 、 苗条 ”。

而 要说 成 “ 多一点 、 很少 一点 、 苗条 一点儿 , 苗条 一些 ” 等等 这样 比较复杂 的 形式 。

比如 ,“ 和 中国 相比 , 日本 的 人口 很少 。 “ 和 3 块钱 的 牛肉 比 起来 , 五块 钱 的 面 牛肉 多一点 。 “ 和 胡子 比 起来 , 我 苗条 一些 。 嗯 , 你 会 把 一般 比较 句 改成 这个 样子 了 吗 ?

那 我 给 大家 出 一个 问题 , 要 如何 把 “ 我 比 胡子 更 白痴 ” 改成 这种 比较 句 呢 ?

想 一下 , 这个 比较 句 的 改法 应该 是 “ 和 胡子 比 起来 我 更 白痴 ”。

呵呵 , 那么 让 我们 再来 听 一下 今天 的 短文

胡子 在 我 的 朋友 圈里 是 出了名 的 电脑高手 。

可是 我 除了 用 电脑 看 新闻 、 聊天 、 听歌 , 其他 的 基本 什么 都 不会 。

电脑 中毒 的 时候 我要 找 胡子 , 使用 新 软件 的 时候 我 也 要 找 胡子 。

和 这位 电脑 能人 比 起来 , 我 就是 一个 电脑 白痴 。


电脑 能人 和 电脑 白痴 Computer nerds and computer idiots

那么 首先 让 我们 来 听 一下 这 段 短文 So first let us listen to this short article Então, primeiro vamos ouvir este pequeno artigo

胡子 在 我 的 朋友 圈里 是 出了名 的 电脑高手 。 Beard is a well-known computer expert in my circle of friends. Beard é um conhecido especialista em computadores em meu círculo de amigos.

可是 我 除了 用 电脑 看 新闻 、 聊天 、 听歌 , 其他 的 基本 什么 都 不会 。 But I don't know anything about everything except watching news, chatting, and listening to songs on the computer. Mas não sei nada sobre tudo, exceto assistir notícias, bater papo e ouvir músicas no computador.

电脑 中毒 的 时候 我要 找 胡子 , 使用 新 软件 的 时候 我 也 要 找 胡子 。 I look for moustaches when the computer is poisoned, and moustaches when using new software. Procuro bigodes quando o computador está envenenado e bigodes quando uso um novo software.

和 这位 电脑 能人 比 起来 , 我 就是 一个 电脑 白痴 。 Compared with this computer expert, I am a computer idiot. Comparado com este especialista em computadores, sou um idiota em computadores.

好 了 , 短文 听 完 了 。 Okay, I'm finished listening to the essay. Ok, terminei de ouvir a redação. 我们 来 看看 这篇 短文 的 意思 。 Let's take a look at the meaning of this short article. Vamos dar uma olhada no significado deste breve artigo.

今天 我们 的 话题 是 —— 电脑 能人 和 电脑 白痴 。 Today our topic is-computer experts and computer idiots. Hoje, nosso tópico é - especialistas em informática e idiotas da informática.

能 人 , 是 指 的 是 非常 能干 的 人 。 A capable person refers to a very capable person. Uma pessoa capaz se refere a uma pessoa muito capaz.

在 什么 方面 很 能干 , 我们 就 可以 说 是 “ 什么 能 人 ”。 In terms of what is very capable, we can say "what is capable". Em termos de ser muito capaz, podemos dizer "o que é capaz".

比如 我 很 清楚 什么 好看 什么 不 好看 , 是 一个 “ 审美 能 人 ”。 For example, I know very well what looks good and what is not good. I am an "aesthetic person." Por exemplo, sei muito bem o que parece bom e o que não é. Sou uma "pessoa estética".

再 比如 “ 园艺 能 人 ” 是 指 种花 种草 特别 棒 的 人 。 For another example, "Gardening Talent" refers to someone who is particularly good at planting flowers and plants. Em outro exemplo, um "homem horticultor" se refere a uma pessoa que é particularmente boa em plantar flores e plantas.

“ 能 人 ” 的 同义词 是 “ 高手 ”, 所以 我们 也 可以 说 “ 电脑高手 ”。 The synonym of "talent" is "skilled", so we can also say "computer expert". O sinônimo de "pessoa capaz" é "mestre", então também podemos dizer "mestre do computador".

“ 能 人 ” 的 反义词 是 “ 白痴 ”, 这个 “ 白痴 ” 就是 什么 都 不 懂 或者 懂得 很少 的 意思 。 The opposite of "talent" is "idiot," which means that he knows nothing or knows very little. O antônimo de "homem capaz" é "idiota", que significa nada ou muito pouco.

比如 我 没谈过 恋爱 , 不 知道 恋爱 是 怎样 的 , 就 可以 说 我 是 一个 “ 恋爱 白痴 ” For example, if I have never been in love and don't know what love is like, I can say that I am a "love idiot" Por exemplo, se eu nunca estive em um relacionamento e não sei como é, você pode dizer que sou um "idiota do amor"

再 比如 我 根本 不 知道 应该 怎样 做饭 做菜 , 那么 就 可以 说 我 是 一个 “ 厨房 白痴 ” Another example is that I don't know how to cook at all, so I can say that I am a "kitchen idiot" Por exemplo, se eu não sei cozinhar, posso dizer que sou um "idiota da cozinha"

我 不 懂 分辨 什么 好看 什么 不 好看 , 就 可以 说 我 是 一个 “ 审美 白痴 ”。 I don't know how to tell what's good and what's not, so I'm an "aesthetic idiot". Não sei distinguir entre o que é bom e o que não é, por isso posso dizer que sou um "idiota estético".

好 了 , 那 我们 接下来 看 一下 短文 的 内容 。 Well, let's take a look at the content of the short article next. Ok, vamos dar uma olhada no conteúdo do breve artigo a seguir.

我们 短文 的 第一句 话 就 说 “ 胡子 在 我 的 朋友 圈子里 是 出了名 的 电脑高手 。 The first sentence of our short article said, "Beard is a well-known computer whiz in my circle of friends. A primeira frase de nosso breve ensaio diz: "Beard é um conhecido especialista em computadores em meu círculo de amigos. 这里 要 注意 ,“ 圈 ” 这个 词 , 以前 我们 知道 “ 圈 ” 就是 一个 圆 。 It should be noted here that the word "circle", we previously knew that "circle" is a circle. Deve-se notar aqui que a palavra "círculo", costumávamos saber que "círculo" é um círculo.

但 这里 呀 , 它 的 意思 是 “ 一个 范围 ”。 But here, it means "a range". Mas aqui, significa "um intervalo".

比如 “ 朋友圈 ” 就是 朋友 这个 范围 ,“ 生活圈 ” 就是 生活 的 范围 。 For example, "friends circle" is the scope of friends, and "life circle" is the scope of life. Por exemplo, "círculo de amigos" é o intervalo de amigos e "círculo de vida" é o intervalo de vida.

另外 , 我们 经常 说 “ 电影圈 ”、“ 娱乐圈 ”,“ 艺术 圈 ”“ 政治 圈 ” In addition, we often say "movie circle", "entertainment circle", "art circle", "political circle" Além disso, costumamos dizer "círculo de cinema", "círculo de entretenimento", "círculo de arte" e "círculo político".

一般 都 是 指 在 这个 范围 里 的 人和事 。 Generally, it refers to people and things in this range. Geralmente se refere a pessoas e coisas neste intervalo.

比如 我们 可以 说 “ 这 两个 明星 离婚 了 , 给 娱乐圈 又 带来 了 一条 大 新闻 ”。 For example, we can say "these two stars are divorced, which brings another big news to the entertainment industry". Por exemplo, podemos dizer "Essas duas estrelas são divorciadas, o que traz outra grande novidade para a indústria do entretenimento".

接下来 , 我们 看 “ 出了名 ” 这个 短语 , 其实 就是 “ 非常 ” 的 意思 。 Next, let's look at the phrase "famous", which actually means "very". A seguir, examinamos a frase "famoso", que na verdade significa "muito".

比如 我们 可以 说 “ 全聚德 烤鸭 是 出了名 的 好吃 ”。 For example, we can say "Quanjude Roast Duck is famously delicious". Por exemplo, podemos dizer "Pato assado Quanjude é notoriamente delicioso".

也 就是 烤鸭 非常 好吃 , 所有 的 人 都 知道 的 意思 。 That is, roast duck is very delicious, and everyone knows what it means. Ou seja, pato assado é muito gostoso e todos sabem o que significa.

“ 北京 的 夏天 是 出了名 的 热 。 "Summer in Beijing is notoriously hot. "O verão em Pequim é notoriamente quente. “ 胡子 在 朋友 里 是 出了名 的 电脑高手 ” "Beard is a famous computer expert among friends" "Beard é um famoso especialista em informática entre amigos"

意思 是 “ 胡子 在 朋友 里 是 非常 厉害 的 电脑高手 , 朋友 都 知道 他 很棒 ”。 It means "Beard is a very good computer expert among friends, and all friends know that he is great". Isso significa que "Beard é um especialista em computadores muito poderoso entre meus amigos, e eles sabem que ele é ótimo".

下面 一句 话 是 “ 可是 我 除了 用 电脑 看 新闻 、 聊天 、 听歌 , 其他 的 基本 什么 都 不会 。 The following sentence is "But I can't do anything except use the computer to watch news, chat, and listen to music. A frase a seguir é "Mas eu não sei nada sobre tudo, exceto assistir notícias, bater papo e ouvir música em um computador." “ 除了 A, 怎样 怎样 ” 意思 是 “ 只有 A 不 怎样 ” "Anything but A" means "Anything but A" "Exceto para A, então o que" significa "apenas A não é assim"

让 我们 举个 例子 。 Let's take an example. Vamos dar um exemplo.

比如 , 我们 都 吃 了 蛋糕 , 只有 胡子 要 减肥 没 吃 。 For example, we all ate cake, only the beard had to lose weight. Por exemplo, todos comíamos bolos, mas só a barba para perder peso.

就 可以 说 “ 除了 胡子 , 我们 都 吃 了 蛋糕 ”。 You can say "we all ate cake except the beard". Você pode dizer "Exceto pela barba, todos comemos bolo".

再 比如 , 朋友 们 都 去 吃饭 了 , 只有 我 因为 工作 太忙 , 没有 来得及 吃饭 。 For another example, my friends all went to eat, but I was too busy with work to have time to eat. Por exemplo, todos os meus amigos foram jantar, mas eu estava muito ocupado com o trabalho para ter tempo de comer.

就 可以 这样 说 : 除了 我 , 大家 都 吃饭 了 。 It can be said like this: Everyone has eaten except me. Você pode dizer algo assim: Todo mundo comeu, exceto eu.

在 上面 的 句子 里 , 我 呢 , 只会用 电脑 看 新闻 、 聊天 、 听歌 , 其他 的 什么 都 不会 。 In the above sentence, I only use the computer to watch news, chat, listen to music, and nothing else. Na frase acima, só posso usar o computador para assistir notícias, bater um papo e ouvir música, mas nada mais.

所以 我 说 :“ 我 除了 用 电脑 看 新闻 、 聊天 、 听歌 , 其他 的 什么 都 不会 。 So I said, "I can't do anything other than watch news, chat, and listen to music on my computer. Então eu disse: "Não sei de nada, exceto assistir notícias, bater papo e ouvir música no meu computador. 当然 我 不是 这样 的 , 我会 用 电脑 做 很多 其他 的 事情 哦 。 Of course I'm not like that, I use the computer to do a lot of other things. Claro que não sou assim, vou usar o computador para fazer muitas outras coisas.

呵呵 , 下面 就让 我们 一 起来 看看 短文 中 我 是 怎样 变成 白痴 的 。 Hehe, let's take a look at how I became an idiot in the short article. Haha, vamos dar uma olhada em como me tornei um idiota neste pequeno artigo.

“ 电脑 中毒 的 时候 我要 找 胡子 ” "I'm looking for a beard when the computer is poisoned" "Estou procurando uma barba quando o computador é envenenado"

电脑 中毒 , 我们 以前 曾经 学过 这样 的 一篇 短文 , 在 电脑 中毒 的 时候 , 胡子 帮 我 杀毒 。 Computer poisoning, we have learned such a short article before, when the computer was poisoned, the beard helped me to kill the virus. Envenenamento por computador, aprendíamos um artigo tão curto antes, quando o computador foi envenenado, a barba me ajudou a matar o vírus.

“ 使用 新 软件 的 时候 我 也 要 找 胡子 。 "I also look for a beard when using new software. “Também procuro barbas quando uso um novo software. “ 电脑 、 中毒 、 杀毒 、 软件 、 硬件 ”, 这些 都 是 和 电脑 有关 的 比较 常用 的 词 。 "Computer, poisoning, antivirus, software, hardware", these are the more commonly used words related to computers. "Computador, envenenamento, antivírus, software, hardware" são palavras comumente usadas relacionadas a computadores.

好 , 接下来 , 我 说 “ 和 这位 电脑 能人 比 起来 , 我 就是 一个 电脑 白痴 。 Well, next, I said "Compared to this computer guy, I'm a computer idiot. Ok, em seguida, eu disse: "Comparado com este especialista em computadores, sou um idiota em computadores. 我们 以前 经常 用 “ 比 ” 来 表示 比较 的 意思 。 We used to use "ratio" to mean comparison. Costumávamos usar "proporção" para expressar o significado da comparação.

我们 以前 可以 说 “ 我 比 胡子 苗条 一些 ”。 We used to be able to say "I'm a bit slimmer than a beard". Costumávamos dizer "Sou um pouco mais magro que uma barba".

今天 呢 , 我们 试着 换 一种 说法 ,“ 和 什么 相比 或者 比 起来 , 什么 什么 怎么样 ” Today, we try to put it another way, "compared to or compared to what, what is what?" Hoje, estamos tentando colocar de outra forma, "em comparação ou em comparação com o que está acontecendo".

但是 要 注意 , 这里 的 “ 怎么样 ” 不能 是 简单 的 “ 多 、 少 、 苗条 ”。 But be careful, the "how" here cannot be a simple "more, less, slimmer". Mas deve-se notar que o "como" aqui não pode ser simplesmente "mais, menos, magro".

而 要说 成 “ 多一点 、 很少 一点 、 苗条 一点儿 , 苗条 一些 ” 等等 这样 比较复杂 的 形式 。 And to say "a little more, a little less, a little slimmer, a little slimmer" and so on more complex forms. Em vez disso, deve ser descrito como "um pouco mais, um pouco menos, um pouco mais fino, um pouco mais fino" e assim por diante de uma forma mais complicada.

比如 ,“ 和 中国 相比 , 日本 的 人口 很少 。 For example, "Japan has a small population compared to China. Por exemplo, "Em comparação com a China, o Japão tem uma população muito pequena. “ 和 3 块钱 的 牛肉 比 起来 , 五块 钱 的 面 牛肉 多一点 。 “Compared to the beef at 3 yuan, the beef noodles at 5 yuan is a little more. "Comparado com 3 yuans de carne, cinco yuans de macarrão com carne é um pouco mais. “ 和 胡子 比 起来 , 我 苗条 一些 。 "Compared to my beard, I'm slimmer. "Comparado com uma barba, sou mais magro. 嗯 , 你 会 把 一般 比较 句 改成 这个 样子 了 吗 ? Well, would you change the general comparison sentence to look like this? Bem, você mudaria a frase comparativa geral para ficar assim?

那 我 给 大家 出 一个 问题 , 要 如何 把 “ 我 比 胡子 更 白痴 ” 改成 这种 比较 句 呢 ? Então eu tenho uma pergunta para todos, como faço para mudar "Eu sou mais idiota do que uma barba" nesta frase comparativa?

想 一下 , 这个 比较 句 的 改法 应该 是 “ 和 胡子 比 起来 我 更 白痴 ”。 Think about it, this comparison sentence should be changed to "I'm an idiot compared to a beard". Pense nisso, a modificação dessa frase comparativa deveria ser "Eu sou mais idiota do que uma barba".

呵呵 , 那么 让 我们 再来 听 一下 今天 的 短文 Oh, then let's listen to today's short article again Haha, vamos ouvir a redação de hoje novamente

胡子 在 我 的 朋友 圈里 是 出了名 的 电脑高手 。 Beard is a well-known computer expert in my circle of friends. Beard é um conhecido especialista em computadores em meu círculo de amigos.

可是 我 除了 用 电脑 看 新闻 、 聊天 、 听歌 , 其他 的 基本 什么 都 不会 。 Mas não sei nada sobre tudo, exceto assistir notícias, bater papo e ouvir músicas no computador.

电脑 中毒 的 时候 我要 找 胡子 , 使用 新 软件 的 时候 我 也 要 找 胡子 。 Procuro bigodes quando o computador está envenenado e bigodes quando uso um novo software.

和 这位 电脑 能人 比 起来 , 我 就是 一个 电脑 白痴 。 Compared to this computer guy, I'm a computer idiot. Comparado com este especialista em computadores, sou um idiota em computadores.