×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

LingQ Mini Stories, 60 - 安妮 應該 帶把傘

故事 六十 : 安妮 應該 帶把傘

我 覺得 今天 可能 會 下雨 , 因為 天上 有 烏雲 。

即使 不下雨 , 我 最好 也 把 雨傘 帶著 , 因為 我 昨天 被 淋溼 了 。

有 的 時候 我 決定 不帶傘 。

有 的 時候 我 只是 忘 了 帶 。

我 常常 猶豫 應不應該 帶傘 。

這是 因為 我 知道 我 帶傘 的 時候 常常 把 我 的 雨傘 落 在 哪裡 忘 了 拿 了 。

不論怎樣 看起來 我 一 不 帶傘 我 就 被 淋溼 。

比如 昨天 , 我 覺得 可能 不會 下雨 , 就連 天氣預報 都 說 只有 20% 的 降雨 率 。

我 出門 的 時候 沒帶傘 , 希望 別下 雨 。

但是 你 怎麼 會 知道 呢 , 下雨 了 我 也 被 淋溼 了 。

我 想 我 只能 再 小心 一點 。

我 需要 對 帶傘 這件 事 更加 小心 , 而且 要 記得 把 它 帶回家 。

生活 真是 充滿 了 困難 的 決定 。

用 不同 的 方式 講述 同一個 故事 。

安妮 上個星期 覺得 星期一 會 下雨 , 因為 天上 有 烏雲 。

即使 不下雨 , 她 最好 也 把 雨傘 帶著 , 因為 她 前一天 被 淋溼 了 。

有 的 時候 她 決定 不帶傘 。

有 的 時候 她 只是 忘 了 帶 。

而且 , 她 常常 猶豫 應不應該 帶傘 。

這是 因為 她 知道 她 帶傘 的 時候 常常 把 她 的 雨傘 落 在 哪裡 忘 了 拿 了 。

不論怎樣 看起來 安妮 一不帶傘 她 就 被 淋溼 。

比如 那天 , 她 覺得 可能 不會 下雨 , 就連 天氣預報 都 說 只有 20% 的 降雨 率 。

她 出門 的 時候 沒帶傘 , 希望 別下 雨 。

但是 你 怎麼 會 知道 呢 , 下雨 了 她 也 被 淋溼 了 。

她 想 她 只能 再 小心 一點 。

她 需要 對 帶傘 這件 事 更加 小心 , 而且 要 記得 把 它 帶回家 。

生活 真是 充滿 了 困難 的 決定 。

問題 :

一 : 我 覺得 今天 可能 會 下雨 , 因為 天上 有 烏雲 。

為 什麼 我 覺得 今天 會 下雨 ?

你 覺得 今天 可能 會 下雨 因為 天上 有 烏雲 。

二 : 我 最好 把 雨傘 帶著 , 因為 我 昨天 被 淋溼 了 。

為 什麼 我 最好 把 雨傘 帶著 ?

你 應該 把 雨傘 帶著 因為 你 昨天 被 淋溼 了 。

三 : 我 常常 猶豫 應不應該 帶傘 。

我 是不是 常常 很 確定 要 帶傘 ?

不 , 有 的 時候 你 常常 猶豫 應不應該 帶傘 。

四 : 這是 因為 我 知道 我 帶傘 的 時候 常常 把 我 的 雨傘 落 在 哪裡 忘 了 拿 了 。

我 帶傘 的 時候 常常 會 做 什麼 ?

你 帶傘 的 時候 常常 把 雨傘 落 在 哪裡 忘 了 拿 了 。

五 : 不論怎樣 看起來 安妮 一不帶傘 她 就 被 淋溼 。

一 下雨 安妮 會 怎麼樣 ?

一 下雨 她 就 會 被 淋溼 。

六 : 比如 那天 , 她 覺得 可能 不會 下雨 , 就連 天氣預報 都 說 只有 20% 的 降雨 率 。

天氣預報 說 有 多少 降雨 率 ?

天氣預報 說 只有 20% 的 降雨 率 。

七 : 她 想 她 只能 再 小心 一點 。

安妮 要 怎麼 做 ?

她 要 再 小心 一點 。

八 : 她 需要 對 帶傘 這件 事 更加 小心 。

安妮 要 對 什麼 更加 小心 ?

她 需要 對 帶傘 這件 事 更加 小心 。

故事 六十 : 安妮 應該 帶把傘 Geschichte sechzig: Annie sollte einen Regenschirm mitnehmen. Story 60: Annie should bring an umbrella.

我 覺得 今天 可能 會 下雨 , 因為 天上 有 烏雲 。 Ich denke, es wird heute wahrscheinlich regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel. I think it might rain today because there are dark clouds in the sky.

即使 不下雨 , 我 最好 也 把 雨傘 帶著 , 因為 我 昨天 被 淋溼 了 。 Auch wenn es nicht regnet, ist es besser, dass ich einen Regenschirm mitnehme, denn gestern bin ich nass geworden. Even if it doesn't rain, I'd better bring an umbrella because I got wet yesterday.

有 的 時候 我 決定 不帶傘 。 Manchmal entscheide ich mich dafür, keinen Regenschirm mitzunehmen. Sometimes I decide not to bring an umbrella.

有 的 時候 我 只是 忘 了 帶 。 Manchmal vergesse ich einfach, ihn mitzunehmen. Sometimes I just forget to bring it.

我 常常 猶豫 應不應該 帶傘 。 Ich zögere oft, ob ich einen Regenschirm mitnehmen soll oder nicht. I often hesitate whether or not to bring an umbrella.

這是 因為 我 知道 我 帶傘 的 時候 常常 把 我 的 雨傘 落 在 哪裡 忘 了 拿 了 。 Das liegt daran, dass ich weiß, dass ich meinen Regenschirm oft irgendwo liegen lasse und vergesse, ihn mitzunehmen. That's because I know that when I bring an umbrella, I often leave it somewhere and forget to take it.

不論怎樣 看起來 我 一 不 帶傘 我 就 被 淋溼 。 Egal wie es aussieht, wenn ich keinen Regenschirm dabei habe, werde ich nass. No matter what, it seems that if I don't bring an umbrella, I get wet.

比如 昨天 , 我 覺得 可能 不會 下雨 , 就連 天氣預報 都 說 只有 20% 的 降雨 率 。 Zum Beispiel gestern dachte ich, es würde wahrscheinlich nicht regnen, sogar die Wettervorhersage sagte nur eine 20%ige Regenwahrscheinlichkeit voraus. For example, yesterday I thought it probably wouldn't rain, even the weather forecast said there was only a 20% chance of rain.

我 出門 的 時候 沒帶傘 , 希望 別下 雨 。 Als ich das Haus verließ, hatte ich keinen Regenschirm dabei und hoffte, dass es nicht regnen würde. I left without an umbrella hoping it wouldn't rain.

但是 你 怎麼 會 知道 呢 , 下雨 了 我 也 被 淋溼 了 。 Aber wie konntest du das wissen? Es hat geregnet und ich bin trotzdem nass geworden. But how would you know? It rained and I still got wet.

我 想 我 只能 再 小心 一點 。 Ich denke, ich muss einfach vorsichtiger sein. I guess I just have to be more careful.

我 需要 對 帶傘 這件 事 更加 小心 , 而且 要 記得 把 它 帶回家 。 Ich muss beim Mitnehmen eines Regenschirms vorsichtiger sein und mich daran erinnern, ihn mit nach Hause zu nehmen. I need to be more careful about bringing an umbrella and remember to take it back home.

生活 真是 充滿 了 困難 的 決定 。 Das Leben ist wirklich voller schwieriger Entscheidungen. Life is full of difficult decisions.

用 不同 的 方式 講述 同一個 故事 。 Es ist dasselbe Geschichte, aber sie wird auf unterschiedliche Weisen erzählt. Telling the same story in different ways.

安妮 上個星期 覺得 星期一 會 下雨 , 因為 天上 有 烏雲 。 Letzte Woche dachte Annie, dass es am Montag regnen würde, denn es gab dunkle Wolken am Himmel. Annie thought it would rain on Monday last week because there were dark clouds in the sky.

即使 不下雨 , 她 最好 也 把 雨傘 帶著 , 因為 她 前一天 被 淋溼 了 。 Auch wenn es nicht regnet, ist es besser, dass sie einen Regenschirm mitnimmt, denn sie wurde am Tag zuvor nass. Even if it didn't rain, she should have brought an umbrella because she got wet the day before.

有 的 時候 她 決定 不帶傘 。 Manchmal entscheidet sie sich dafür, keinen Regenschirm mitzunehmen. Sometimes she decided not to bring an umbrella.

有 的 時候 她 只是 忘 了 帶 。 Manchmal vergisst sie einfach, ihn mitzunehmen. Sometimes she just forgot to bring it.

而且 , 她 常常 猶豫 應不應該 帶傘 。 Außerdem zögert sie oft, ob sie einen Regenschirm mitnehmen soll oder nicht. Moreover, she often hesitates whether she should bring an umbrella.

這是 因為 她 知道 她 帶傘 的 時候 常常 把 她 的 雨傘 落 在 哪裡 忘 了 拿 了 。 Das liegt daran, dass sie weiß, dass sie oft vergisst, ihren Regenschirm mitzunehmen, wenn sie ihn benutzt hat. This is because she knows that when she brings an umbrella, she often forgets where she left it.

不論怎樣 看起來 安妮 一不帶傘 她 就 被 淋溼 。 Egal wie es aussieht, sobald Anne keinen Regenschirm mitnimmt, wird sie nass. No matter how it looks, Annie always gets wet if she doesn't bring an umbrella.

比如 那天 , 她 覺得 可能 不會 下雨 , 就連 天氣預報 都 說 只有 20% 的 降雨 率 。 Zum Beispiel an diesem Tag dachte sie, es würde wahrscheinlich nicht regnen, sogar die Wettervorhersage sagte nur eine 20%ige Regenwahrscheinlichkeit voraus. For example, on that day, she thought it might not rain, even the weather forecast said there was only a 20% chance of precipitation.

她 出門 的 時候 沒帶傘 , 希望 別下 雨 。 Als sie das Haus verließ, hoffte sie, dass es nicht regnen würde. She didn't bring an umbrella when she went out, hoping it wouldn't rain.

但是 你 怎麼 會 知道 呢 , 下雨 了 她 也 被 淋溼 了 。 Aber wie konntest du das wissen, es hat geregnet und sie wurde trotzdem nass. But how would she know? She still got wet when it rained.

她 想 她 只能 再 小心 一點 。 Sie denkt, dass sie noch vorsichtiger sein muss. She thought she can only be more careful.

她 需要 對 帶傘 這件 事 更加 小心 , 而且 要 記得 把 它 帶回家 。 Sie muss vorsichtiger mit dem Mitnehmen des Regenschirms sein und sich daran erinnern, ihn mit nach Hause zu nehmen. She needs to be more cautious about bringing an umbrella and remember to take it home.

生活 真是 充滿 了 困難 的 決定 。 Das Leben ist voller schwieriger Entscheidungen. Life is full of difficult decisions.

問題 : Frage: Question:

一 : 我 覺得 今天 可能 會 下雨 , 因為 天上 有 烏雲 。 Eins: Ich denke, es wird heute wahrscheinlich regnen, weil es Wolken am Himmel gibt. One: I think it might rain today because there are dark clouds in the sky.

為 什麼 我 覺得 今天 會 下雨 ? Warum denke ich, dass es heute regnen wird? Why do I think it will rain today?

你 覺得 今天 可能 會 下雨 因為 天上 有 烏雲 。 Du denkst, dass es heute wahrscheinlich regnen wird, weil es Wolken am Himmel gibt. You think it might rain today because there are dark clouds in the sky.

二 : 我 最好 把 雨傘 帶著 , 因為 我 昨天 被 淋溼 了 。 Zwei: Ich sollte besser meinen Regenschirm mitnehmen, weil ich gestern nass geworden bin. Two: I better bring an umbrella because I got wet yesterday.

為 什麼 我 最好 把 雨傘 帶著 ? Warum sollte ich meinen Regenschirm lieber mitnehmen? Why should I bring an umbrella?

你 應該 把 雨傘 帶著 因為 你 昨天 被 淋溼 了 。 Du solltest deinen Regenschirm mitnehmen, weil du gestern nass geworden bist. You should bring an umbrella because you got wet yesterday.

三 : 我 常常 猶豫 應不應該 帶傘 。 Drei: Ich zögere oft, ob ich einen Regenschirm mitnehmen soll oder nicht. Three: I often hesitate whether I should bring an umbrella.

我 是不是 常常 很 確定 要 帶傘 ? Bin ich oft sicher, ob ich einen Regenschirm mitnehmen soll? Am I always certain about bringing an umbrella?

不 , 有 的 時候 你 常常 猶豫 應不應該 帶傘 。 Nein, manchmal zögerst du oft, ob du einen Regenschirm mitnehmen sollst oder nicht. No, sometimes you often hesitate whether you should bring an umbrella.

四 : 這是 因為 我 知道 我 帶傘 的 時候 常常 把 我 的 雨傘 落 在 哪裡 忘 了 拿 了 。 Vier: Das liegt daran, dass ich weiß, dass ich oft vergesse, meinen Regenschirm zu nehmen, wenn ich ihn benutzt habe. Four: This is because I know that when I bring an umbrella, I often forget where I left it.

我 帶傘 的 時候 常常 會 做 什麼 ? Was mache ich oft, wenn ich meinen Regenschirm mitnehme? What do I often do when I carry an umbrella?

你 帶傘 的 時候 常常 把 雨傘 落 在 哪裡 忘 了 拿 了 。 Wenn du einen Regenschirm trägst, vergisst du ihn oft irgendwo liegen und nimmst ihn nicht mit. Where do you often leave your umbrella and forget to take it?

五 : 不論怎樣 看起來 安妮 一不帶傘 她 就 被 淋溼 。 Egal wie es aussieht, sobald Annie keinen Regenschirm dabei hat, wird sie nass. Regardless of how it looks, Annie always ends up getting wet if she doesn't bring an umbrella.

一 下雨 安妮 會 怎麼樣 ? Was wird Annie tun, wenn es regnet? What will Annie do when it rains?

一 下雨 她 就 會 被 淋溼 。 Sobald es regnet, wird sie nass. She will get wet when it rains.

六 : 比如 那天 , 她 覺得 可能 不會 下雨 , 就連 天氣預報 都 說 只有 20% 的 降雨 率 。 Zum Beispiel an diesem Tag dachte sie, dass es wahrscheinlich nicht regnen würde, sogar der Wetterbericht sagte nur eine Niederschlagswahrscheinlichkeit von 20%. For example, on that day, she thought it probably wouldn't rain, even the weather forecast said there was only a 20% chance of precipitation.

天氣預報 說 有 多少 降雨 率 ? Was sagt der Wetterbericht über die Niederschlagswahrscheinlichkeit? What does the weather forecast say the chance of precipitation is?

天氣預報 說 只有 20% 的 降雨 率 。 Der Wetterbericht sagt eine Niederschlagswahrscheinlichkeit von nur 20%. The weather forecast says there is only a 20% chance of precipitation.

七 : 她 想 她 只能 再 小心 一點 。 Sie denkt, dass sie nur noch vorsichtiger sein kann. She thinks she needs to be more careful.

安妮 要 怎麼 做 ? Was wird Annie tun? What does Annie need to do?

她 要 再 小心 一點 。 Sie wird noch vorsichtiger sein. She needs to be more careful.

八 : 她 需要 對 帶傘 這件 事 更加 小心 。 Acht: Sie muss vorsichtiger sein, wenn es um das Mitnehmen eines Regenschirms geht. She needs to be even more careful about carrying an umbrella.

安妮 要 對 什麼 更加 小心 ? Worauf muss Annie noch vorsichtiger achten? What does Annie need to be more careful about?

她 需要 對 帶傘 這件 事 更加 小心 。 Sie muss vorsichtiger sein, wenn es um das Mitnehmen eines Regenschirms geht. She needs to be even more careful about carrying an umbrella.