×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Porta Dos Fundos 2019, EM NOME DO PAI

EM NOME DO PAI

-Olá, padre Amaro. -Olá.

-O que foi isso, meu filho? -Oi?

-Esse sinal que você fez, aí. -O quê que tem?

-Está errado. -Não, não está, não...

Está, sim. Faz de novo, pra eu ver.

Isso aí. Isso aqui, no teu queixo. O quê que é isso?

Ah, isso aqui é em nome do pai, da mãe, do filho e do Espírito Santo.

Mas que mãe é essa? De onde que veio essa mãe?

Ah, é que o senhor não deve estar sabendo.

É que o sinal da cruz, agora, ele vem com inclusão de gênero, né?

Como é que é?

Pra derrubar o patriarcado, né, padre?

Tudo muito masculino. Pai, filho, Espírito Santo...

Aí dá uma... Baixa a bola um pouquinho disso.

É, mas aí, não é mudar um gesto, somente.

Aí é questão de mudar a história da humanidade inteira.

Não sei se é isso tudo também, não, padre.

Ô, padre Luís, Jesus era homem.

-Sim. E Deus é o que? -Deus é pai.

-E mãe também, padre! -Sim, mas de Jesus,

-ele era pai. -Tá, mas Deus não é tudo?

-É. -Então Deus, ele é mãe e ele é pai.

-Certo. -Olha. Em nome do pai,

da mãe, do filho e do Espírito Santo.

Padre, mas o símbolo da cruz é aqui, ó.

-OK, Padre... -Quatro pontos.

Mais um motivo. Porque se só tem pai, filho e Espírito Santo,

acrescentando a mãe, aí, agora faz sentido.

-Os quatro pontos. -É, mas eu não sei,

a gente vai ter que falar com o pessoal da arquidiocese...

Não, mas o senhor nem precisa conversar

com o pessoal da arquidiocese, não, porque eles já estão sabendo.

-Como assim já estão sabendo? -É porque é uma ordem do papa.

-Papa... papa. -O próprio papa. Francisco.

Esse papa é moderno demais, né?

Coloca mãe, coloca pai, filho, tudo...

-É, mas tem mais coisa nova vindo aí. -Como assim, padre?

É porque tem um grupo LGBT que tem uma reunião hoje com o papa

às 16h30, lá no Vaticano.

Mas aí coloca outro?

-Não, o símbolo continua o mesmo. -Mas o quê que muda, então?

Muda Espíritxs Santxs.

E então elx olhou para as pessoxs nas ruas

e lhes abençoou. Ele disse: "Todxs aqui são abençoadxs

e todxs sabem que o verdadeiro Deuxs é aquele que está dentro de vocêx.

-Aleluia. -Ele está falando em latim?

Eu achei que ele estava imitando o Mussum.

EM NOME DO PAI IN THE FATHER'S NAME EN NOMBRE DEL PADRE

-Olá, padre Amaro. -Olá. -Hello, Father Amaro. -Hello. Hola, Padre Amaro. Hola.

-O que foi isso, meu filho? -Oi? -What was that, son? -What?

-Esse sinal que você fez, aí. -O quê que tem? -This sign you made. -What about it? ¿Qué significa ese gesto que hiciste? ¿Qué tiene?

-Está errado. -Não, não está, não... -It's wrong. -No, it's not. Está mal. No.

Está, sim. Faz de novo, pra eu ver. Yes, it is. Do it again. Si. Hazlo de nuevo para verte.

Isso aí. Isso aqui, no teu queixo. O quê que é isso? That. That chin thing. What is that? Eso, en tu mentón. ¿Qué es eso?

Ah, isso aqui é em nome do pai, da mãe, do filho e do Espírito Santo. In the name of the Father, the Mother, the Son En el Nombre del Padre, de la Madre, del Hijo y del Espíritu Santo.

Mas que mãe é essa? De onde que veio essa mãe? What mother? Why is there a mother? ¿Madre? ¿Qué Madre?

Ah, é que o senhor não deve estar sabendo. You must not know. Ah, es que tú todavía no lo sabes, ese gesto ahora se hace con inclusión de género.

É que o sinal da cruz, agora, ele vem com inclusão de gênero, né?

Como é que é? -What? -To take down the patriarchy. ¿Qué?

Pra derrubar o patriarcado, né, padre? Es para acabar con el patriarcado, padre, todo es muy masculino.

Tudo muito masculino. Pai, filho, Espírito Santo...

Aí dá uma... Baixa a bola um pouquinho disso. We're taking this down a notch.

É, mas aí, não é mudar um gesto, somente. But it's not just a question of changing a gesture, Pero eso no depende de cambiar solo un gesto, sino de cambiar la historia de la humanidad entera.

Aí é questão de mudar a história da humanidade inteira.

Não sei se é isso tudo também, não, padre. I'm not sure if it's all that, Father. No sé si es para tanto...

Ô, padre Luís, Jesus era homem. Father Luís, Jesus was a man. Padre Luis, Jesús era hombre... Si...

-Sim. E Deus é o que? -Deus é pai. Yes. And what is God?

-E mãe também, padre! -Sim, mas de Jesus, -God is Father. -And Mother, too. Y Madre también, ¿no es verdad? Si, pero de Jesús el era el Padre.

-ele era pai. -Tá, mas Deus não é tudo?

-É. -Então Deus, ele é mãe e ele é pai. -So God is mother and father. -Right. Entonces Dios es Madre y Padre. Está bien.

-Certo. -Olha. Em nome do pai,

da mãe, do filho e do Espírito Santo.

Padre, mas o símbolo da cruz é aqui, ó. -Yes, but this is the cross. -Okay, Father. Si, pero el símbolo de la cruz es así.

-OK, Padre... -Quatro pontos. Son 4 puntos. Si, ese es otro motivo.

Mais um motivo. Porque se só tem pai, filho e Espírito Santo,

acrescentando a mãe, aí, agora faz sentido. with the Mother, the four points make sense.

-Os quatro pontos. -É, mas eu não sei,

a gente vai ter que falar com o pessoal da arquidiocese...

Não, mas o senhor nem precisa conversar But you don't need to talk to them. No hace falta hablar con la arquidiócesis, ellos ya lo saben.

com o pessoal da arquidiocese, não, porque eles já estão sabendo.

-Como assim já estão sabendo? -É porque é uma ordem do papa. ¿Cómo que ellos ya lo saben?

-Papa... papa. -O próprio papa. Francisco.

Esse papa é moderno demais, né? This Pope is something, huh? There's mother, father, son... Ese Papa es un innovador, pone al Padre, a la Madre, al Hijo, todo...

Coloca mãe, coloca pai, filho, tudo...

-É, mas tem mais coisa nova vindo aí. -Como assim, padre? -But there are more changes. -What do you mean? Y eso no es todo. Hay cosas nuevas. ¿Qué?

É porque tem um grupo LGBT que tem uma reunião hoje com o papa An LGBT group has a meeting with the Pope at 4:30pm Porque hay un grupo LGBT que tiene una reunión hoy con el Papa a las 4:30 PM en el vaticano.

às 16h30, lá no Vaticano.

Mas aí coloca outro? -But there's more? -No, the symbol is the same. ¿Y van a poner otro?

-Não, o símbolo continua o mesmo. -Mas o quê que muda, então? No, el símbolo continúa igual. ¿Y qué es lo que cambia?

Muda Espíritxs Santxs. Cambia Espíritx Santx.

E então elx olhou para as pessoxs nas ruas And They looked at the people in the street Entonces Elx, vio a lxs personxs en la calle y lxs bendijo.

e lhes abençoou. Ele disse: "Todxs aqui são abençoadxs

e todxs sabem que o verdadeiro Deuxs é aquele que está dentro de vocêx. and 'youx' all know that the true 'Godx'

-Aleluia. -Ele está falando em latim? -Hallelujah. -Is he speaking Latin? ¿Él está hablando en latín? Creo que está imitando a Cantinflas...

Eu achei que ele estava imitando o Mussum. I thought he was imitating Mussum.