×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Jó Szórakozást Magyarul, Orvosi Beszámoló

Orvosi Beszámoló

Dr. Jones, Mártha háziorvosa meséli a feleségének, hogy mi történt:

Három napja kezeltem egy beteget. A feje fájt, hány ingere volt, ezért gyomorrontásra gyanakodtam. Szigorú diétát írtam elő neki. Az állapota mégsem javult, ezért kórházba akartam küldeni egy alapos kivizsgálásra. Ma reggel, amikor odamentem a lakásukra, Márta már halott volt. Elkezdtem kitölteni a hivatalos papírokat, amikor a férje - aki egyébként nagyon gondosan ápolta a feleségét - odajött hozzám, és átadott nekem egy pénzzel teli borítékot. Arra kért, hogy a halál okaként szívrohamot írjak a halotti bizonyítványba.

A boríték elég vastag volt, így én azt írtam, amit ő kért. Mit gondolsz, jól tettem?

Orvosi Beszámoló 08085 Medical Report Raport medyczny Медицинский отчет Tıbbi Rapor

**Dr. Jones, Mártha háziorvosa meséli a feleségének, hogy mi történt:** Doktor Jones, Márthin praktický lékař, vypráví své ženě, co se stalo: Dr. Jones, Mártha's family doctor, tells his wife what happened: Доктор Джонс, лечащий врач Марты, рассказывает своей жене о том, что произошло:

Három napja kezeltem egy beteget. Před třemi dny jsem ošetřoval pacienta. Я лечил пациента три дня назад. A feje fájt, hány ingere volt, ezért gyomorrontásra gyanakodtam. Bolela ho hlava, zvracel, takže jsem měla podezření na zažívací potíže. He had a headache, vomiting, so I suspected indigestion. У него болела голова, его тошнило, поэтому я заподозрил несварение желудка. Szigorú diétát írtam elő neki. Nasadil jsem mu přísnou dietu. Я посадил его на строгую диету. Az állapota mégsem javult, ezért kórházba akartam küldeni egy alapos kivizsgálásra. Jeho stav se nelepšil, a tak jsem ho chtěl poslat do nemocnice na důkladnou prohlídku. Его состояние не улучшалось, поэтому я хотел отправить его в больницу для тщательного обследования. Ma reggel, amikor odamentem a lakásukra, Márta már halott volt. Утром, когда я пришел к ним в квартиру, Марта была уже мертва. Elkezdtem kitölteni a hivatalos papírokat, amikor a férje - Začal jsem vyplňovat úřední papíry, když její manžel - Я начал заполнять официальные бумаги, когда ее муж... aki egyébként nagyon gondosan ápolta a feleségét - který se mimochodem velmi dobře staral o svou ženu - который, кстати, очень хорошо заботился о своей жене. odajött hozzám, és átadott nekem egy pénzzel teli borítékot. přišel ke mně a podal mi obálku plnou peněz. came up to me and handed me an envelope full of money. подошел ко мне и протянул конверт с деньгами. Arra kért, hogy a halál okaként szívrohamot írjak a halotti bizonyítványba. Požádal mě, abych do úmrtního listu napsal jako příčinu smrti infarkt. Он попросил меня написать в свидетельстве о смерти сердечный приступ как причину смерти.

A boríték elég vastag volt, így én azt írtam, amit ő kért. Obálka byla dost tlustá, tak jsem napsal, co chtěl. Конверт был довольно толстым, и я написал то, что он просил. Mit gondolsz, jól tettem? Как вы думаете, я поступил правильно?