×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

► 014 - Foreign Service Institute - FSI (vol 1), 012 - Μάθημα 12

012 - Μάθημα 12

1 - Γιώργο κύτταξε (κοίταξε) ποιος ειναι στην πόρτα.

2 - Εγώ ο ταχυδρόμος. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο

3 - Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως

4 - Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας. Είναι απ' την Αμερική. Υπογράψτε εδώ παρακαλώ

5 - Μου κάνεις μία χάρη;

Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. Έχει γραμματόσημα.

6 - Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου;

7 - Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι.

8 - Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί.

9 - Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα.

1 - [Μαρία]

Ο Γιώργος

Γιώργο

κυττάζω / κοιτάζω - κυττάξω

κύτταξε

Γιώργο κύτταξε ποιος ειναι στην πόρτα

2 - ο ταχυδρόμος

Το τηλεγράφημα

το γράμμα

συστημένος ( συστημένη συστημένο )

Εγώ ο ταχυδρόμος. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο.

3 - [Γιώργος]

περιμένω

περιμένετε

το λεπτό

Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως

4 - [ο ταχυδρόμος]

Ορίστε

η Αμερική

υπογράφω / υπογράψω

Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας Είναι απ' την Αμερική. Υπογράψτε εδώ παρακαλώ.

5 - [Γιώργος]

ταχυδρόμο

να ταχυδρομήσεις

ρίχνω ρίξω ρίξ' το το κουτί

το ταχυδρομείο

το γραμματόσημο

Μου κάνεις μία χάρη; Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. Έχει γραμματόσημα.

6 - [Μαρία]

έλα

δυνατά

τα νέα

γράφω γράψω

Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου;

7 - [Γιώργος]

ελπίζω - ελπίσω

επισκέπτομαι - επισκεφθώ

να επισκεφθεί

το καλοκαίρι

Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι.

8 - κάτι

το κόριτσι

παντρεύομαι

να παντρευτεί - να παντρεφτεί

Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί.

9 - όμορφος ( όμορφη όμορφο )

δεν τον νοιάζει

η προίκα

Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα.

------------------

1 - Γιώργο, κύτταξε ποιος ειναι στην πόρτα.

2 - Εγώ ο ταχυδρόμος. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο.

3 - Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως.

4 - Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας. Είναι απ' την Αμερική. Υπογράψτε εδώ, παρακαλώ.

5 - Μου κάνεις μία χάρη; Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. Έχει γραμματόσημα.

6 - Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου;

7 - Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι.

8 - Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί.

9 - Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα.

------------------

Ποιος είναι στην πόρτα του σπιτιού του Γιώργου;

Ο ταχυδρόμος.

Τι έχει ο ταχυδρόμος για τον Γιώργο;

Ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο.

Από πού είναι αυτά;

Από την Αμερική.

Τι λέει ο Γιώργος στον ταχυδρόμο;

Να του κάνει μία χάρη να του ταχυδρομήσει ένα γράμμα.

Τι λέει η Μαρία στον Γιώργο;

Να της διαβάσει δυνατά το γράμμα και το τηλεγράφημα.

Τι γράφει ο αδερφός του Γιώργου;

Πώς ελπίζει να τους επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι.

Τι άλλο γράφει;

Πώς θέλει να του βρούνε ένα καλό και όμορφο κορίτσι για να παντρευτεί και δεν θέλει προίκα.

-------------------

► Ο Νίκος είναι πολύ νόστιμος άντρας.

ο άντρας

► Κάθε χρόνο πηγαίνουμε στο εξωτερικό.

το εξωτερικό

► Ο καιρός περνάει πολύ γρήγορα.

περνώ περάσω

► Δεν ξέρουμε όμως τι δουλειά κάνει,

► Σήμερα δεν έχω ούτε μία δραχμή.

► Ο καημένος ο Γιώργος είναι άρρωστος.

► Κάθεται πάντα κοντά στο παράθυρο.

► Μόλις αυτός έρχεται εγώ φεύγω.

► Λυπάμαι που δεν σας είδα.

► Αυτός ο υπάλληλος δεν αξίζει τίποτα.

► Μου δίνετε παρακαλώ τρία γραμματόσημα εσωτερικού;

το εσωτερικό

► Έξαφνα ο Νίκος έφυγε για την Αμερική.

► Ο Γιώργος στέλνει στην γυναίκα του πολλά χρήματα.

στέλνω στείλω

► Σήμερα πήραμε μία επιταγή εκατό δολλαρίων.

► Δεν ήξεραν την διεύθυνσι του.

η διεύθυνσις

► Ο αδερφός σας σας στέλνει πολλά δέματα.

το δέμα

το τηλεγραφείο

η Νέα Υόρκη

Η γυναίκα του Νίκου περιμένει κάθε μέρα γράμμα από τον άντρα της που είναι στο εξωτερικό. Ο Νίκος έφυγε πριν δύο μήνες για την Αμερική. Είχε έναν αδερφό εκεί και πήγε να δουλέψει μαζί του για να κάνει λεφτά. Πέρασε όμως πολύς καιρός και η γυναίκα του δεν πήρε ούτε ένα γράμμα απ' αυτόν. Η καημένη δεν ξέρει τι να κάνει. Όλη την ημέρα κάθεται στο παράθυρο του σπιτιού της και περιμένει τον ταχυδρόμο. Μόλις τον δεί τον ρωτάει αν έχει γράμμα απ' την Αμερική, άλλ' αυτό της λέει πάντα. Λυπάμαι πολύ κυρία Μαρία αλλά δεν έχω τίποτα για σένα. Έχω μόνο μερικά γράμματα εσωτερικού. Έτσι ο καιρός περνάει χωρίς αυτή να έχει κανένα γράμμα απ' τον Νίκο. Όταν έξαφνα μία μέρα ο ταχυδρόμος της έφερε το γράμμα που περίμενε τόσον καιρό και μαζί μ' αυτό της έφερε και μία επιταγή 50 δολλαρίων. Στο γράμμα που είχε την διεύθυνση του αδερφού του, ο άντρας της της έγραφε πώς της έστειλε ένα δέμα πώς όλα πάνε καλά και ότι δουλεύει πολύ μέρα και νύχτα σ' ένα τηλεγραφείο της Νέας Υόρκης, αλλά έχει πολλά λεφτά και γρήγορα θα είναι πάλι κοντά της ---

Τι περιμένει η γυναίκα του Νίκου κάθε μέρα;

Γράμμα απ' τον άντρα της. Γιατί πήγε αυτός στην Αμερική;

Για να δουλέψει μαζί με τον αδερφό του που ήταν εκεί.

Τι κάνει όλη την ημέρα η Μαρία;

Κάθεται στο παράθυρο του σπιτιού της και περιμένει τον ταχυδρόμο.

Τι τον ρωτάει μόλις τον δεί τον ταχυδρόμο;

Αν έχει κανένα γράμμα.

Τι της λέει ο ταχυδρόμος;

Λυπάμαι πολύ αλλά δεν έχω τίποτα για σας, έχω μόνο γράμματα εσωτερικού.

Τι της έφερε αυτός έξαφνα μία μέρα;

Το γράμμα που αυτή περίμενε τόσον καιρό και μία επιταγή 50 δολλαρίων.

Τι της έγραφε ο άντρας της στο γράμμα;

Πώς της έστειλε ένα δέμα και πώς δουλεύει πολύ μέρα και νύχτα, αλλά έχει πολλά λεφτά και γρήγορα θα είναι κοντά της.

---

Έλα εδώ παιδί μου

Κύριε σταθμάρχη δώστε μου ένα είσιτηριο.

Πού είσαι αδερφέ μου;

Τι είπατε κύριε;

Όπως θέλετε κυρία μου.

Ποιος είναι αυτός ο ναός οδηγέ;

Ελάτε μαζί μας κύριε πλοίαρχε.

Κύριε καθηγητά δεν ξέρω αυτό το μάθημα.

Κύριοι στις θέσεις σας.

Γιώργο, πες μου κάτι;

Κύριε ταχυδρόμε, έχω κανένα γράμμα;

Μάθετε το μάθημά σας παρακαλώ.

Δούλεψε παιδί μου.

Πιες τον καφέ σου αμέσως.

Αρχίστε την δουλειά σας.

Αγοράστε αυτό το σπίτι.

Δώσε μου μία μπίρα.

Κάντε αυτό που σας λέω.

Περίμενε ένα λεπτό Μαρία.

Κάνε μου αυτή την χάρη.

Πάρτε αυτό το αυτοκίνητο.

Βρες αυτόν τον υπάλληλο.

Υπογράψτε εδώ παρακαλώ.

Άκουσε τι λέει η μητέρα σου.

Φάτε το φαί σας αμέσως.

Δοκίμασε αυτά τα τσιγάρα.

Μείνε με τον αδερφό σου.

Πες κάτι Μαρία.

Ρίξε αυτό το γράμμα στο κουτί.

Μεταφράστε αυτό το μάθημα.

Κύτταξε αυτό το πλοίο.

Πιείτε πολύ κρασί.

Διάβασε πιο δυνατά.

Δούλευε πιο πολύ.

Λέγε τι θέλεις;

Δεν τους νοιάζει που δεν έχουν λεφτά.

Δεν σας νοιάζει καθόλου για τον αδερφό σας.

Δεν με νοιάζει αν δεν την δώ.

Δεν μας νοιάζει καθόλου που δεν τους νοιάζει.

---

Στέλνετε τα γράμματά σας συστημένα;

Τι ώρα σας φέρνει ο ταχυδρόμος τα γράμματα;

Γράφετε πολλά γράμματα στους φίλους σας;

Εσείς ταχυδρομείτε τα γράμματα ή η γυναίκα σας;

Είναι κοντά στο σπίτι σας το ταχυδρομείο;

Ποια είναι η διεύθυνση σας;

Τα τηλεγραφεία στην Αμερική είναι μαζί με τα ταχυδρομεία;

Τι νομίζετε για την προίκα είναι ένα καλό πράγμα ή όχι;

Πόσα λεφτά δίνετε την εβδομάδα στα παιδιά σας;

Σας αρέσει να πηγαίνετε ταξίδια;

Σε ποια χώρα του κόσμου θελετε να πάτε και γιατί;

Σας αρέσει να μαθαίνετε ξένες γλώσσες και γιατί;

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

012 - Μάθημα 12 lesson leçon 012 - Lektion 12 012 - Lesson 12 012 - Lección 12 012 - Les 12 012 - Lição 12 012 - Урок 12 012 - Lektion 12 012 - Ders 12 012 - Leçon 12

1 - Γιώργο κύτταξε (κοίταξε) ποιος ειναι στην πόρτα. George|look|look|who|is|at the|door Georges|regarde|regarde|qui|est|à la|porte 1 - George schau mal wer an der Tür ist. 1 - George olhou (olha) quem está na porta. 1 - George, look who is at the door. 1 - Georges, regarde qui est à la porte.

2 - Εγώ ο ταχυδρόμος. I|the|postman moi|le|facteur 2 - Ich, der Postbote. 2 - Eu o carteiro. 2 - It's me, the postman. 2 - C'est moi, le facteur. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο you have|a|telegram|and|a|letter|registered|sir|George vous avez|un|télégramme|et|une|lettre|recommandé|monsieur|Georges Sie haben ein Telegramm und einen Brief registriert, Mr. George Você tem um telegrama e uma carta registrada, Sr. George You have a telegram and a registered letter, Mr. George. Vous avez un télégramme et une lettre recommandée, Monsieur Georges.

3 - Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως wait|a|minute|I am coming|immediately attendez|une|minute|j'arrive|tout de suite 3 - Espere um minuto, já volto 3 - Please wait a minute, I will be right there. 3 - Attendez une minute, j'arrive tout de suite

4 - Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας. here is|the|letter|and|the|telegram|your voici|la|lettre|et|le|télégramme|votre 4 - Definieren Sie Ihren Brief und Ihr Telegramm. 4 - Here is your letter and telegram. 4 - Voici votre lettre et votre télégramme. Είναι απ' την Αμερική. it is|from|the|America c'est|de|l'|Amérique Er ist aus Amerika. It is from America. C'est de l'Amérique. Υπογράψτε εδώ παρακαλώ sign|here|please signez|ici|s'il vous plaît Assine aqui por favor Please sign here. Veuillez signer ici

5 - Μου κάνεις μία χάρη; to me|you do|a|favor me|tu fais|une|faveur 5 - Tun Sie mir einen Gefallen? 5 - Você pode me fazer um favor? 5 - Can you do me a favor? 5 - Peux-tu me rendre un service ?

Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. you can|to|to me|you mail|this|the|letter|throw it|the||box|of the|post office tu peux|(particule infinitive)|me|tu envoies par la poste|cette|(article)|lettre|jette|(article)|dans|boîte|(article)|boîte aux lettres Können Sie mir diesen Brief schicken? Legen Sie es in die Mailbox. Você pode enviar esta carta para mim? Solte-o na caixa de correio. Can you mail this letter for me? Drop it in the mailbox. Peux-tu m'envoyer cette lettre par la poste ? Mets-la dans la boîte aux lettres. Έχει γραμματόσημα. it has|stamps il a|timbres Es hat Briefmarken. Possui selos. It has stamps. Elle a des timbres.

6 - Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. come|read|them|aloud|George viens|lis|les|à voix haute|Georges 6 - Venha, leia em voz alta George. 6 - Come on, read it out loud George. 6 - Allez, lis à voix haute Georges. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου; what|news|to you|he writes|the|brother|your quoi|nouvelles|à toi|il écrit|le|frère|à toi Welche Neuigkeiten schreibt dir dein Bruder? Que notícias seu irmão lhe escreve? What news does your brother write to you? Quelles nouvelles te donne ton frère ?

7 - Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι. he says|that|he hopes|to|to us|he visits|this|the|summer il dit|que|il espère|de|à nous|il nous rend visite|cet|l'|été 7 - Ele diz que espera nos visitar neste verão. 7 - He says he hopes to visit us this summer. 7 - Il dit qu'il espère nous rendre visite cet été.

8 - Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί. and|something|else|he wants|to|to him|we find|a|girl|for|to|he marries et|quelque|chose|il veut|de|à lui|nous trouvions|une|fille|pour|de|il se marie 8 - Und noch etwas? Er möchte, dass wir ihm ein Mädchen zum Heiraten suchen. 8 - E mais alguma coisa? Ele quer que encontremos uma garota para casar. 8 - And something else? He wants us to find him a girl to marry. 8 - Et autre chose ? Il veut qu'on lui trouve une fille pour se marier.

9 - Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα. to|be|only|he says|good|and|beautiful|and|not|him|he cares|for|dowry de|il soit|seulement|il dit|bonne|et|belle|et|ne|à lui|il se soucie pas|de|dot 9 - Nur sein sagt gut und schön und er kümmert sich nicht um Mitgift. 9 - Ser só diz bom e bonito e não se importa com dote. 9 - He says she just has to be good and beautiful, and he doesn't care about a dowry. 9 - Il dit qu'elle doit juste être gentille et belle et il ne se soucie pas de la dot.

1 - [Μαρία] 1 - [Maria] 1 - [Marie]

Ο Γιώργος the|George le|Georges George Georges

Γιώργο George Georges George Georges

κυττάζω / κοιτάζω - κυττάξω I look|I look|I will look je regarde|je regarde|je regarderai kittaza / look - kittaxo I look / I watch - I will look regarder / observer - je regarderai

κύτταξε regarde Zelle look regarde

Γιώργο κύτταξε ποιος ειναι στην πόρτα George|look|who|is|at the|door Georges|regarde|qui|est|à la|porte George fragte sich, wer an der Tür stand Giorgos, adivinhe quem está na porta Джордж, посмотри, кто стоит у двери. George, look who is at the door Georges regarde qui est à la porte

2 -  ο ταχυδρόμος the|postman le|facteur 2 - der Postbote 2 - the postman 2 - le facteur

Το τηλεγράφημα the|telegram le|télégramme The telegram Le télégramme

το γράμμα the|letter le|lettre the letter la lettre

συστημένος ( συστημένη συστημένο ) registered|registered|registered recommandé|recommandée|recommandé registered (registered registered) recommandé ( recommandée recommandé )

Εγώ ο ταχυδρόμος. I|the|postman je|le|facteur Ich bin der Postbote. I am the postman. Moi, le facteur. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο. you have|a|telegram|and|a|letter|registered|Mr|George vous avez|un|télégramme|et|une|lettre|recommandé|monsieur|Georgios You have a telegram and a registered letter, Mr. George. Vous avez un télégramme et une lettre recommandée, Monsieur Georges.

3 - [Γιώργος] George 3 - [George] 3 - [Georges]

περιμένω I wait I am waiting j'attends

περιμένετε you wait warten you are waiting vous attendez

το λεπτό the|minute la|minute pro Minute the minute la minute

Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως wait|a|minute|I am coming|immediately attendez|une|minute|j'arrive|tout de suite Wait a minute, I'll be right there Attendez une minute, j'arrive tout de suite

4 - [ο ταχυδρόμος] the|postman le|facteur 4 - [the postman] 4 - [le facteur]

Ορίστε here you go voilà Bitte schön Here you go Voilà

η Αμερική the|America l'|Amérique America l'Amérique

υπογράφω  / υπογράψω I sign|I will sign je signe|je signerai I sign / I will sign je signe / je signerai

Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας Είναι απ' την Αμερική. here is|the|letter|and|the|telegram|your|it is|from|the|America voici|la|lettre|et|le|télégramme|votre|c'est|de|l'|Amérique Here is your letter and telegram. It is from America. Voici votre lettre et votre télégramme. Ils viennent d'Amérique. Υπογράψτε εδώ παρακαλώ. sign|here|please signez|ici|s'il vous plaît Please sign here. Veuillez signer ici.

5 - [Γιώργος] George Georges 5 - [George] 5 - [Georges]

ταχυδρόμο postman facteur postman facteur

να ταχυδρομήσεις pour que|tu envoies to mail à poster

ρίχνω ρίξω ρίξ' το |throw|| je jette|que je jette|jette|le ρίχνω ρίξω ρίξ 'το I throw throw it je jette jette-le το κουτί the box la boîte

το ταχυδρομείο the|post office le|bureau de poste the post office le bureau de poste

το γραμματόσημο the|stamp le|timbre the stamp le timbre

Μου κάνεις μία χάρη; Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. to me|you do|a|favor|you can|to|to me|you mail|this|the|letter|throw it|the||box|of the|post office me|tu fais|une|faveur|tu peux|à|me|tu envoies par la poste|cette|la|lettre|mets-le|dans||boîte|de|bureau de poste Can you do me a favor? Can you mail this letter for me? Drop it in the mailbox. Peux-tu me rendre un service ? Peux-tu m'envoyer cette lettre par la poste ? Mets-la dans la boîte aux lettres. Έχει γραμματόσημα. he has|stamps il a|des timbres Es hat Briefmarken. It has stamps. Il y a des timbres.

6 - [Μαρία] 6 - [Maria] 6 - [Marie]

έλα come viens

δυνατά loudly laut loudly fortement

τα νέα les|nouvelles the news les nouvelles

γράφω γράψω I write|I will write j'écris|j'écrirai I write, I will write. j'écris j'écrirai

Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. come|read|the|aloud|George viens|lis|les|à voix haute|Georges Komm schon, lies George vor. Come on, read it out loud, George. Viens, lis-le à haute voix Georges. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου; what|news|to you|he writes|the|brother|your quoi|nouvelles|à toi|il écrit|le|frère|à toi What news does your brother write to you? Qu'est-ce que ton frère t'écrit de nouveau ?

7 - [Γιώργος] George Georges 7 - [George] 7 - [Georges]

ελπίζω -  ελπίσω |I will hope je espère|j'espérerai I hope - I will hope j'espère - j'espérerai

επισκέπτομαι - επισκεφθώ I visit|visit je visite|je visiterai Ich besuche - ich besuche I visit - I will visit je visite - je visiterai

να επισκεφθεί |visit à|visiter besuchen to visit à visiter

το καλοκαίρι l'|été the summer l'été

Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι. he says|that|he hopes|to|us|he visits|this|the|summer il dit|que|il espère|de|nous|il visitera|cet|l'|été He says he hopes to visit us this summer. Elle dit qu'elle espère nous rendre visite cet été.

8 - κάτι something quelque chose 8 - something 8 - quelque chose

το κόριτσι the|girl la|fille the girl la fille

παντρεύομαι I am getting married je me marie I am getting married je me marie

να παντρευτεί  - να παντρεφτεί |||get married à|se marier|| to get married - to marry se marier - se marier

Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί. et|quelque chose|d'autre|il veut|à|lui|trouver|une|fille|pour|à|se marier And something else? She wants us to find him a girl to marry. Et autre chose ? Il veut qu'on lui trouve une fille pour se marier.

9 - όμορφος ( όμορφη όμορφο ) beau|belle|beau 9 - beautiful (beautiful feminine beautiful neuter) 9 - beau ( belle, beau )

δεν τον νοιάζει ne|le|ça lui importe pas he doesn't care il s'en fiche

η προίκα the|dowry la|dot the dowry la dot

Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα. to|be|only|says|good|and|beautiful|and|not|him|cares|for|dowry que|il est|seulement|il dit|bon|et|beau|et|ne|le|ça lui importe|pour|dot It should only be said to be good and beautiful, and he doesn't care about the dowry. Il dit qu'il veut juste que ce soit bon et beau et qu'il ne se soucie pas de la dot.

------------------ ------------------ ------------------

1 - Γιώργο, κύτταξε ποιος ειναι στην πόρτα. George|look|who|is|at the|door Georges|regarde|qui|il est|à la|porte 1 - George, look who is at the door. 1 - Georges, regarde qui est à la porte.

2 - Εγώ ο ταχυδρόμος. I|the|postman je|le|facteur 2 - I am the postman. 2 - Je suis le facteur. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο. you have|a|telegram|and|a|letter|registered|Mr|George vous avez|un|télégramme|et|une|lettre|recommandé|monsieur|Georgios You have a telegram and a registered letter, Mr. George. Vous avez un télégramme et une lettre recommandée, Monsieur Georges.

3 - Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως. you wait|a|minute|I am coming|immediately vous attendez|un|instant|j'arrive|tout de suite 3 - Wait a minute, I will be right there. 3 - Attendez une minute, j'arrive tout de suite.

4 - Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας. here is|the|letter|and|the|telegram|your voici|la|lettre|et|le|télégramme|votre 4 - Here is your letter and your telegram. 4 - Voici votre lettre et votre télégramme. Είναι απ' την Αμερική. he is|from|the|America c'est|de|la|Amérique It's from America. C'est de l'Amérique. Υπογράψτε εδώ, παρακαλώ. sign|here|please signez|ici|s'il vous plaît Please sign here. Veuillez signer ici, s'il vous plaît.

5 - Μου κάνεις μία χάρη; Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. to me|you do|a|favor|you can|to|to me|you mail|this|the|letter|throw|it|in the|box|of the|mailbox à moi|tu fais|une|faveur|tu peux|à|à moi|tu envoies par la poste|cette|la|lettre|mets|la|dans|boîte|de|courrier 5 - Can you do me a favor? Can you mail this letter for me? Drop it in the mailbox. 5 - Peux-tu me rendre un service ? Peux-tu m'envoyer cette lettre par la poste ? Mets-la dans la boîte aux lettres. Έχει γραμματόσημα. he has|stamps il a|timbres It has stamps. Il y a des timbres.

6 - Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. |read|the|loud|George viens|lis|les|à voix haute|Georges 6 - Come on, read it out loud George. 6 - Viens, lis les puissants Georges. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου; what|news|to you|he writes|the|brother|your quoi|nouvelles|à toi|il écrit|le|frère|à toi What news does your brother write to you? Quelles nouvelles te donne ton frère ?

7 - Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι. |that|he hopes|to|to us|he visits|this|the|summer il dit|que|il espère|de|à nous|il nous rend visite|cet|l'|été 7 - He says he hopes to visit us this summer. 7 - Il dit qu'il espère nous rendre visite cet été.

8 - Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί. |something|else|he wants|to|to him|we find|a|girl|to|to|he marries et|quelque chose|d'autre|il veut|de|à lui|nous trouvions|une|fille|pour|de|il se marie 8 - Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί. 8 - And something else? He wants us to find him a girl to marry. 8 - Et autre chose ? Il veut que nous lui trouvions une fille pour se marier.

9 - Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα. to|be|only|says|good|and|beautiful|and|not|him|cares|for|dowry que|il soit|seulement|il dit|bon|et|beau|et|ne|le|ça lui importe|pour|dot 9 - It should only be said to be good and beautiful and he doesn't care about the dowry. 9 - Il dit qu'il doit être seulement bon et beau et il ne se soucie pas de la dot.

------------------ ------------------ ------------------

Ποιος είναι στην πόρτα του σπιτιού του Γιώργου; who|is|at the|door|of the|house|of|George qui|il est|à la|porte|de la|maison|de|Georges Who is at George's house door? Qui est à la porte de la maison de Georges ?

Ο ταχυδρόμος. the|postman le|facteur The postman. Le facteur.

Τι έχει ο ταχυδρόμος για τον Γιώργο; what|has|the|postman|for|the|George quoi|a|le|facteur|pour|le|Georges What does the postman have for George? Qu'est-ce que le facteur a pour Georges ?

Ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο. a|telegram|and|a|letter|registered un|télégramme|et|une|lettre|recommandé A telegram and a registered letter. Un télégramme et une lettre recommandée.

Από πού είναι αυτά; from|where|are|these de|où|sont|ceux-ci Where are they from? D'où viennent-ils ?

Από την Αμερική. from|the|America de|l'|Amérique From America. Des États-Unis.

Τι λέει ο  Γιώργος στον ταχυδρόμο; what|he says|the|George|to the|postman que|dit|le|Georges|au|facteur What does George say to the postman? Que dit Georges au facteur ?

Να του κάνει μία χάρη να του ταχυδρομήσει ένα γράμμα. to|him|he does|a|favor|to|him|he mails|a|letter à|lui|fasse|une|faveur|à|lui|envoie|une|lettre To do him a favor and mail a letter for him. De lui faire une faveur en lui envoyant une lettre.

Τι λέει η Μαρία στον Γιώργο; what|she says|the|Maria|to the|George que|dit|la|Maria|à|Georges What does Maria say to George? Que dit Marie à Georges ?

Να της διαβάσει δυνατά το γράμμα και το τηλεγράφημα. to|her|he reads|loudly|the|letter|and|the|telegram à|lui|lise|à voix haute|la|lettre|et|le|télégramme Lesen Sie ihr den Brief und das Telegramm vor. To read the letter and the telegram out loud to her. De lui lire à voix haute la lettre et le télégramme.

Τι γράφει ο αδερφός του Γιώργου; what|he writes|the|brother|his|George quoi|il écrit|le|frère|de|Georges What does George's brother write? Que dit le frère de Georges ?

Πώς ελπίζει να τους επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι. how|he hopes|to|them|he visits|this|the|summer comment|il espère|de|les|il visitera|cet|l'|été How does he hope to visit them this summer. Comment espère-t-il leur rendre visite cet été.

Τι άλλο γράφει; what|else|he writes quoi|d'autre|il écrit What else does he write? Que dit-il d'autre ?

Πώς θέλει να του βρούνε ένα καλό και όμορφο κορίτσι για να παντρευτεί και δεν θέλει προίκα. how|he wants|to|him|they find|a|good|and|beautiful|girl|to|to|he marries|and|not|he wants|dowry comment|il veut|de|à lui|ils trouvent|une|bonne|et|belle|fille|pour|de|il se marie|et|ne|il veut|dot How he wants them to find him a good and beautiful girl to marry and he does not want a dowry. Comment il veut qu'on lui trouve une bonne et belle fille pour se marier et il ne veut pas de dot.

------------------- ------------------- -------------------

► Ο Νίκος είναι πολύ νόστιμος άντρας. the|Nikos|is|very|handsome|man le|Nikos|est|très|délicieux|homme ► Nikos is a very handsome man. ► Nicolas est un homme très séduisant.

ο άντρας the|man le|homme the man l'homme

► Κάθε χρόνο πηγαίνουμε στο εξωτερικό. every|year|we go|to the|abroad chaque|année|nous allons|à|étranger ► Every year we go abroad. ► Chaque année, nous allons à l'étranger.

το  εξωτερικό the|abroad le|extérieur the outside l'extérieur

► Ο καιρός περνάει πολύ γρήγορα. the|time|passes|very|quickly le|temps|passe|très|vite ► Time passes very quickly. ► Le temps passe très vite.

περνώ περάσω I pass|I will pass je passe|je passerai pass pass pass I pass, I will pass je passe, je passerai

► Δεν ξέρουμε όμως τι δουλειά κάνει, not|we know|but|what|job|he/she does nepas|savons|cependant|quelle|travail|il fait Όμως Aber wir wissen nicht, welche Arbeit er macht, ► However, we do not know what job he does, ► Mais nous ne savons pas quel travail il fait,

► Σήμερα δεν έχω ούτε μία δραχμή. today|not|I have|not even|one|drachma aujourd'hui|nepas|j'ai|même pas|un|drachme ► Heute habe ich keine einzige Drachme. ► Today I don't have a single drachma. ► Aujourd'hui, je n'ai même pas un sou.

► Ο καημένος ο Γιώργος είναι άρρωστος. the|poor|the|George|he is|sick le|pauvre|le|Georges|il est|malade Der arme George ist krank. ► Poor George is sick. ► Le pauvre Georges est malade.

► Κάθεται πάντα κοντά στο παράθυρο. he sits|always|near|to the|window il s'assoit|toujours|près|de la|fenêtre Sitzt immer in der Nähe des Fensters. ► He always sits near the window. ► Il s'assoit toujours près de la fenêtre.

► Μόλις αυτός έρχεται εγώ φεύγω. as soon as|he|he comes|I|I leave dès que|il|il arrive|je|je pars Sobald er kommt, gehe ich. ► As soon as he arrives, I leave. ► Dès qu'il arrive, je pars.

► Λυπάμαι που δεν σας είδα. I am sorry|that|not|you|I saw je suis désolé|que|ne|vous|j'ai vu Es tut mir leid, dass ich dich nicht gesehen habe. ► I'm sorry I didn't see you. ► Je suis désolé de ne pas vous avoir vu.

► Αυτός ο υπάλληλος δεν αξίζει τίποτα. this|the|employee|not|he is worth|nothing ce|le|employé|ne|vaut|rien Ο Dieser Mitarbeiter ist nichts wert. ► This employee is worth nothing. ► Cet employé ne vaut rien.

► Μου δίνετε παρακαλώ τρία γραμματόσημα εσωτερικού; to me|you give|please|three|stamps|domestic me|vous donnez|s'il vous plaît|trois|timbres|intérieur Ετε Würden Sie mir bitte drei inländische Briefmarken geben? ► Could you please give me three domestic stamps? ► Pouvez-vous me donner s'il vous plaît trois timbres intérieurs ?

το εσωτερικό the|domestic le|intérieur das Innere the domestic l'intérieur

► Έξαφνα ο Νίκος έφυγε για την Αμερική. suddenly|the|Nikos|he left|for|the|America soudain|le|Nikos|il est parti|pour|la|Amérique Plötzlich ging Nikos nach Amerika. ► Suddenly, Nikos left for America. ► Soudain, Nikos est parti pour l'Amérique.

► Ο Γιώργος στέλνει στην γυναίκα του πολλά χρήματα. the|George|he sends|to the|wife|his|many|money le|Georges|il envoie|à la|femme|sa|beaucoup de|argent Γιώ George schickt seiner Frau viel Geld. ► George sends a lot of money to his wife. ► Georges envoie beaucoup d'argent à sa femme.

στέλνω στείλω I send|I will send j'envoie|j'enverrai I send, I will send j'envoie j'enverrai

► Σήμερα πήραμε μία επιταγή εκατό δολλαρίων. today|we received|a|check|hundred|dollars aujourd'hui|nous avons reçu|un|chèque|cent|dollars ► Today we received a check for one hundred dollars. ► Aujourd'hui, nous avons reçu un chèque de cent dollars.

► Δεν ήξεραν την διεύθυνσι του. not|they knew|the|address|his ne pas|ils savaient|l'|adresse|de lui Sie kannten seine Adresse nicht. ► They did not know his address. ► Ils ne connaissaient pas son adresse.

η διεύθυνσις the|address la|adresse the address l'adresse

► Ο αδερφός σας σας στέλνει πολλά δέματα. the|brother|your|you|he sends|many|packages le|frère|votre|vous|il envoie|beaucoup de|colis Dein Bruder schickt dir viele Pakete. ► Your brother is sending you many packages. ► Votre frère vous envoie beaucoup de colis.

το δέμα the|package le|colis the package le colis

το τηλεγραφείο the|telegraph office le|bureau de télégraphe the telegraph office le télégraphe

η Νέα Υόρκη the|New|York la|nouvelle|York New York New York

Η γυναίκα του Νίκου περιμένει κάθε μέρα γράμμα από τον άντρα της που είναι στο εξωτερικό. the|woman|of|Nikos|she waits|every|day|letter|from|the|husband|her|who|is|in|abroad la|femme|de|Nikos|elle attend|chaque|jour|lettre|de|le|mari|de|qui|il est|à|étranger Nikos' wife waits every day for a letter from her husband who is abroad. La femme de Nikos attend chaque jour une lettre de son mari qui est à l'étranger. Ο Νίκος έφυγε πριν δύο μήνες για την Αμερική. the|Nikos|he left|before|two|months|for|the|America le|Nikos|il est parti|il y a|deux|mois|pour|l'|Amérique Nikos left for America two months ago. Nikos est parti il y a deux mois pour l'Amérique. Είχε έναν αδερφό εκεί και πήγε να δουλέψει μαζί του για να κάνει λεφτά. he had|a|brother|there|and|he went|to|work|with|him|to|to|he makes|money il avait|un|frère|là-bas|et|il est allé|pour|travailler|avec|lui|pour|pour|il fasse|de l'argent Er hatte dort einen Bruder und ging mit ihm zur Arbeit, um Geld zu verdienen. He had a brother there and went to work with him to make money. Il avait un frère là-bas et il est allé travailler avec lui pour gagner de l'argent. Πέρασε όμως πολύς καιρός και η γυναίκα του δεν πήρε ούτε ένα γράμμα απ' αυτόν. it passed|however|a lot of|time|and|the|woman|his|not|she received|not even|a|letter|from|him il a passé|cependant|beaucoup de|temps|et|la|femme|de lui|ne|elle a reçu|pas même|une|lettre|de|lui However, a long time passed and his wife did not receive a single letter from him. Cependant, beaucoup de temps est passé et sa femme n'a reçu aucune lettre de lui. Η καημένη δεν ξέρει τι να κάνει. the|poor|not|she knows|what|to|do la|pauvre|ne|elle sait|quoi|pour|faire Das arme Ding weiß nicht, was es tun soll. Poor thing, she doesn't know what to do. La pauvre ne sait pas quoi faire. Όλη την ημέρα κάθεται στο παράθυρο του σπιτιού της και περιμένει τον ταχυδρόμο. all|the|day|she sits|at the|window|of the|house|her|and|she waits|the|postman toute|la|journée|elle reste assise|à la|fenêtre|de la|maison|sa|et|elle attend|le|facteur All day long she sits by the window of her house and waits for the postman. Toute la journée, elle est assise à la fenêtre de sa maison et attend le facteur. Μόλις τον δεί τον ρωτάει αν έχει γράμμα απ' την Αμερική, άλλ' αυτό της λέει πάντα. as soon as|him|he sees|him|she asks|if|he has|letter|from|the|America|but|this|to her|he says|always à peine|lui|il voit|lui|elle lui demande|si|il a|lettre|de|la|Amérique|mais|cela|à elle|il dit|toujours Sobald sie ihn sieht, fragt sie ihn, ob er einen Brief aus Amerika hat, aber das sagt er ihr immer. As soon as she sees him, she asks if he has a letter from America, but he always tells her. Dès qu'il la voit, il lui demande si elle a une lettre d'Amérique, mais il lui dit toujours. Λυπάμαι πολύ κυρία Μαρία αλλά  δεν έχω τίποτα για σένα. I am sorry|very|Mrs|Maria|but|not|I have|anything|for|you je suis désolé|beaucoup|madame|Maria|mais|nepas|j'ai|rien|pour|toi I'm very sorry, Mrs. Maria, but I have nothing for you. Je suis vraiment désolé, madame Maria, mais je n'ai rien pour vous. Έχω μόνο μερικά γράμματα εσωτερικού. I have|only|some|letters|domestic j'ai|seulement|quelques|lettres|de l'intérieur I only have a few domestic letters. J'ai seulement quelques lettres nationales. Έτσι ο καιρός περνάει χωρίς αυτή να έχει κανένα γράμμα απ' τον Νίκο. thus|the|time|passes|without|she|to|she has|any|letter|from|the|Niko ainsi|le|temps|passe|sans|elle|de|elle a|aucune|lettre|de|le|Niko So time passes without her receiving any letter from Nikos. Ainsi, le temps passe sans qu'elle ait aucune lettre de Nikos. Όταν έξαφνα μία μέρα ο ταχυδρόμος της έφερε το γράμμα που περίμενε τόσον καιρό και μαζί μ' αυτό της έφερε και μία επιταγή 50 δολλαρίων. when|suddenly|one|day|the|postman|to her|he brought|the|letter|that|she was waiting|so|long time|and|together|with|this|to her|he brought|and|a|check|dollars quand|soudain|un|jour|le|facteur|à elle|il a apporté|la|lettre|que|elle attendait|si|longtemps|et|avec|à|cela|à elle|il a apporté|et|un|chèque|dollars Als der Postbote ihr eines Tages plötzlich den Brief brachte, auf den er so lange gewartet hatte, brachte er ihr einen 50-Dollar-Scheck. One day, suddenly, the postman brought her the letter she had been waiting for so long, and along with it, he brought her a check for 50 dollars. Un jour, alors qu'elle ne s'y attendait pas, le facteur lui a apporté la lettre qu'elle attendait depuis si longtemps, et avec elle, un chèque de 50 dollars. Στο γράμμα που είχε την διεύθυνση του αδερφού του, ο άντρας της της έγραφε πώς της έστειλε ένα δέμα πώς όλα πάνε καλά και ότι δουλεύει πολύ μέρα και νύχτα σ' ένα τηλεγραφείο της Νέας Υόρκης, αλλά έχει πολλά λεφτά και γρήγορα θα είναι πάλι κοντά της in the|letter|that|he had|the|address|of the|brother|her||husband|to her|to her||that|to her|sent||package|||||and|||||||||telegraph office|to her|New|York||||||||||| dans la|lettre|que|il avait|l'|adresse|de|frère|de|le|mari|à elle|à elle|il écrivait|que|à elle|il a envoyé|un|colis|que|tout|ça va|bien|et|que|il travaille|beaucoup|jour|et|nuit|dans|un|bureau de télégraphe|à|de New|York|mais|il a|beaucoup|d'argent|et|bientôt|il va|être|encore|près|à elle In dem an seinen Bruder gerichteten Brief schrieb ihr Mann an sie, wie er ihr ein Paket schickte, wie alles gut lief und dass er Tag und Nacht in einem New Yorker Telegraphenbüro hart arbeitete, aber er hatte viel Geld und würde es bald tun sei wieder bei ihr In the letter that had her brother's address, her husband wrote to her that he sent her a package, that everything is going well, and that he is working very hard day and night at a telegraph office in New York, but he has a lot of money and will soon be back with her. Dans la lettre qui avait l'adresse de son frère, son mari lui écrivait qu'il lui avait envoyé un colis, que tout allait bien et qu'il travaillait beaucoup jour et nuit dans un bureau de télégraphe à New York, mais qu'il avait beaucoup d'argent et qu'il serait bientôt de retour auprès d'elle. --- --- ---

Τι περιμένει η γυναίκα του Νίκου κάθε μέρα; what|she waits|the|woman|of the|Niko|every|day quoi|elle attend|la|femme|de|Nikos|chaque|jour What does Nikos' wife wait for every day? Que attend la femme de Nikos chaque jour ?

Γράμμα απ' τον άντρα της. letter|from|the|husband|her lettre|de|son|mari|à elle Letter from her husband. Lettre de son mari. Γιατί πήγε αυτός στην Αμερική; why|he went|he|to the|America pourquoi|il est allé|lui|en|Amérique Warum ging er nach Amerika? Why did he go to America? Pourquoi est-il allé en Amérique ?

Για να δουλέψει μαζί με τον αδερφό του που ήταν εκεί. to|to|he works|together|with|the|brother|his|who|he was|there pour|infinitif|il travaille|avec|avec|son|frère|à lui|qui|il était|là To work with his brother who was there. Pour travailler avec son frère qui était là.

Τι κάνει όλη την ημέρα η Μαρία; what|she does|all|the|day|the|Maria que|elle fait|toute|la|journée|la|Maria What does Maria do all day? Que fait Maria toute la journée ?

Κάθεται στο παράθυρο του σπιτιού της και περιμένει τον ταχυδρόμο. she sits|at the|window|of the|house|her|and|she waits|the|postman elle est assise|à la|fenêtre|de la|maison|sa|et|elle attend|le|facteur She sits by the window of her house and waits for the postman. Elle est assise à la fenêtre de sa maison et attend le facteur.

Τι τον ρωτάει μόλις τον δεί τον ταχυδρόμο; what|him|she asks|as soon as|him|she sees|the|postman quoi|le|elle lui demande|dès que|le|elle le voit|le|facteur What does she ask him as soon as she sees the postman? Que lui demande-t-elle dès qu'elle voit le facteur ?

Αν έχει κανένα γράμμα. if|he has|any|letter si|il a|aucune|lettre Wenn es einen Brief hat. If he has any letters. S'il a une lettre pour elle.

Τι της λέει ο ταχυδρόμος; what|to her|he says|the|postman quoi|à elle|il lui dit|le|facteur What does the postman tell her? Que lui dit le facteur ?

Λυπάμαι πολύ αλλά δεν έχω τίποτα για σας, έχω μόνο γράμματα εσωτερικού. I am sorry|very|but|not|I have|anything|for|you|I have|only|letters|domestic je suis désolé|très|mais|ne|j'ai|rien|pour|vous|j'ai|seulement|lettres|de l'intérieur I'm very sorry but I have nothing for you, I only have domestic letters. Je suis vraiment désolé mais je n'ai rien pour vous, j'ai seulement des lettres nationales.

Τι της έφερε αυτός έξαφνα μία μέρα; what|to her|he brought|he|suddenly|one|day quoi|à elle|il a apporté|celui-ci|soudain|un|jour What did he suddenly bring her one day? Qu'est-ce qu'il lui a apporté soudainement un jour ?

Το γράμμα που αυτή περίμενε τόσον καιρό και μία επιταγή 50 δολλαρίων. the|letter|that|she|she was waiting|so long|time|and|one|check|dollars la|lettre|que|elle|elle attendait|si|longtemps|et|un|chèque|dollars The letter she had been waiting for so long and a check for 50 dollars. La lettre qu'elle attendait depuis si longtemps et un chèque de 50 dollars.

Τι της έγραφε ο άντρας της στο γράμμα; what|to her|he was writing|the|husband|her|in the|letter quoi|à elle|il écrivait|le|mari|à elle|dans le|lettre What did her husband write to her in the letter? Que lui écrivait son mari dans la lettre ?

Πώς της έστειλε ένα δέμα και πώς δουλεύει πολύ μέρα και νύχτα, αλλά έχει πολλά λεφτά και γρήγορα θα είναι κοντά της. how|to her|he sent|a|package|and|how|he works|a lot|day|and|night|but|he has|a lot of|money|and|soon|will|he will be|near|to her comment|à elle|il a envoyé|un|colis|et|comment|il travaille|beaucoup|jour|et|nuit|mais|il a|beaucoup de|argent|et|bientôt|il va|être|près|d'elle How he sent her a package and how he works a lot day and night, but he has a lot of money and will soon be close to her. Comment il lui a envoyé un colis et comment il travaille beaucoup jour et nuit, mais il a beaucoup d'argent et sera bientôt près d'elle.

--- --- ---

Έλα εδώ παιδί μου come|here|child|my viens|ici|enfant|mon Komm her mein Kind Come here my child. Viens ici mon enfant

Κύριε σταθμάρχη δώστε μου ένα είσιτηριο. Mr|stationmaster|give|me|a|ticket Monsieur|chef de gare|donnez|moi|un|billet Mr. stationmaster, give me a ticket. Monsieur le chef de gare, donnez-moi un billet.

Πού είσαι αδερφέ μου; where|you are|brother|my où|es|frère|mon Wo bist du mein Bruder? Where are you, my brother? Où es-tu mon frère ?

Τι είπατε κύριε; what|you said|sir quoi|vous avez dit|monsieur Was haben Sie gesagt, Sir? What did you say, sir? Que dites-vous monsieur ?

Όπως θέλετε κυρία μου. as|you want|madam|my comme|vous voulez|madame|ma Wie Sie wünschen, meine Dame. As you wish, my lady. Comme vous le souhaitez madame.

Ποιος είναι αυτός ο ναός οδηγέ; who|is|this|the|temple|driver qui|est|celui|le|temple|guide Wer ist dieser führende Tempel? Who is this temple, guide? Qui est ce temple, conducteur ?

Ελάτε μαζί μας κύριε πλοίαρχε. come|with|us|sir|captain venez|avec|nous|monsieur|capitaine Komm mit, Captain. Come with us, Captain. Venez avec nous, monsieur le capitaine.

Κύριε καθηγητά δεν ξέρω αυτό το μάθημα. sir|professor|not|I know|this|the|lesson monsieur|professeur|ne|sais|cette|le|cours Professor, ich kenne diese Lektion nicht. Professor, I don't know this lesson. Monsieur le professeur, je ne connais pas cette leçon.

Κύριοι στις θέσεις σας. gentlemen|in|seats|your messieurs|à|places|vos Herren in Ihren Positionen. Gentlemen, take your seats. Messieurs, à vos postes.

Γιώργο, πες μου κάτι; George|say|to me|something Georges|dis|moi|quelque chose George, sag mir was? George, can you tell me something? Georges, dis-moi quelque chose ?

Κύριε ταχυδρόμε, έχω κανένα γράμμα; sir|postman|I have|any|letter Monsieur|facteur|j'ai|une|lettre Herr Postbote, habe ich irgendwelche Briefe? Mr. Postman, do I have any letters? Monsieur le facteur, avez-vous une lettre pour moi ?

Μάθετε το μάθημά σας παρακαλώ. learn|the|lesson|your|please apprenez|votre|leçon|votre|s'il vous plaît Lerne bitte deine Lektion. Please learn your lesson. Apprenez votre leçon s'il vous plaît.

Δούλεψε παιδί μου. work|child|my travaille|enfant|mon Es hat meinem Kind geholfen. Work, my child. Travaille, mon enfant.

Πιες τον καφέ σου αμέσως. drink|the|coffee|your|immediately bois|ton|café|ton|tout de suite Trinken Sie sofort Ihren Kaffee. Drink your coffee immediately. Bois ton café tout de suite.

Αρχίστε την δουλειά σας. start|the|work|your commencez|le|travail|votre Beginnen Sie Ihre Arbeit. Start your work. Commencez votre travail.

Αγοράστε αυτό το σπίτι. buy|this|the|house achetez|cette|la|maison Buy this house. Achetez cette maison.

Δώσε μου μία μπίρα. give|me|a|beer donne|moi|une|bière Give me a beer. Donnez-moi une bière.

Κάντε αυτό που σας λέω. do|this|that|you|I say faites|ce|que|vous|dis Do what I tell you. Faites ce que je vous dis.

Περίμενε ένα λεπτό Μαρία. wait|a|minute|Maria attends|une|minute|Maria Wait a minute Maria. Attends une minute, Maria.

Κάνε μου αυτή την χάρη. do|me|this|the|favor fais|moi|cette|la|faveur Do me this favor. Fais-moi cette faveur.

Πάρτε αυτό το αυτοκίνητο. take|this|the|car prenez|cette|la|voiture Hol das Auto. Take this car. Prends cette voiture.

Βρες αυτόν τον υπάλληλο. find|this|the|employee trouve|ce|le|employé Finden Sie diesen Mitarbeiter. Find this employee. Trouve cet employé.

Υπογράψτε εδώ παρακαλώ. sign|here|please signez|ici|s'il vous plaît Please sign here. Veuillez signer ici.

Άκουσε τι λέει η μητέρα σου. listen|what|says|the|mother|your écoute|ce que|dit|la|mère|ta Hör zu, was deine Mutter sagt. Listen to what your mother says. Écoute ce que dit ta mère.

Φάτε το φαί σας αμέσως. eat|the|food|your|immediately mangez|votre|nourriture|à vous|tout de suite Eat your food immediately. Mangez votre nourriture immédiatement.

Δοκίμασε αυτά τα τσιγάρα. try|these|the|cigarettes essaie|ces|les|cigarettes Try these cigarettes. Essaie ces cigarettes.

Μείνε με τον αδερφό σου. stay|with|the|brother|your reste|avec|le|frère|ton Bleib bei deinem Bruder. Stay with your brother. Reste avec ton frère.

Πες κάτι Μαρία. say|something|Maria dis|quelque chose|Maria Sag etwas Maria. Say something Maria. Dis quelque chose Maria.

Ρίξε αυτό το γράμμα στο κουτί. throw|this|the|letter|in the|box jette|cette|la|lettre|dans|boîte Legen Sie diesen Brief in die Box. Drop this letter in the box. Mets cette lettre dans la boîte.

Μεταφράστε αυτό το μάθημα. translate|this|the|lesson traduisez|ce|le|cours Übersetzen Sie diese Lektion. Translate this lesson. Traduis cette leçon.

Κύτταξε αυτό το πλοίο. look|this|the|ship regarde|ce|le|bateau Versende dieses Schiff. Look at this ship. Regarde ce bateau.

Πιείτε πολύ κρασί. drink|a lot|wine buvez|beaucoup|vin Trinken Sie viel Wein. Drink a lot of wine. Buvez beaucoup de vin.

Διάβασε πιο δυνατά. read|more|loudly lis|plus|fort Lesen Sie lauter. Read louder. Lis plus fort.

Δούλευε πιο πολύ. work|more|hard travaille|plus|dur Er arbeitete härter. Work more. Travaille plus.

Λέγε τι θέλεις; say|what|you want dis|ce que|tu veux Sag was du willst? Say what you want? Dis-moi ce que tu veux ?

Δεν τους νοιάζει που δεν έχουν λεφτά. not|them|it matters|that|not|they have|money ne|leur|ça leur importe|que|ne|ils ont|argent Es ist ihnen egal, dass sie kein Geld haben. They don't care that they don't have money. Ils ne se soucient pas de ne pas avoir d'argent.

Δεν σας νοιάζει καθόλου για τον αδερφό σας. not|you|it matters|at all|for|the|brother|your ne|vous|ça vous importe|pas du tout|pour|votre|frère| Du kümmerst dich überhaupt nicht um deinen Bruder. You don't care at all about your brother. Vous ne vous souciez pas du tout de votre frère.

Δεν με νοιάζει αν δεν την δώ. not|me|it matters|if|not|her|I see ne|me|ça m'importe|si|ne|la|je la vois Es ist mir egal, ob ich sie nicht sehe. I don't care if I don't see her. Je ne me soucie pas de ne pas la voir.

Δεν μας νοιάζει καθόλου που δεν τους νοιάζει. not|us|it matters|at all|that|not|them|it matters ne|nous|importe|pas du tout|que|ne|leur|importe Es ist uns überhaupt egal, dass es ihnen egal ist. We don't care at all that they don't care. Nous ne nous soucions pas du tout qu'ils ne se soucient pas.

--- --- ---

Στέλνετε τα γράμματά σας συστημένα; do you send|the|letters|your|registered vous envoyez|vos|lettres|votre|recommandées Senden Sie Ihre Briefe per Einschreiben? Do you send your letters registered? Envoyez-vous vos lettres en recommandé ?

Τι ώρα σας φέρνει ο ταχυδρόμος τα γράμματα; what|time|to you|brings|the|postman|the|letters quelle|heure|vous|apporte|le|facteur|les|lettres Wann bringt Ihnen der Postbote die Briefe? What time does the postman bring you the letters? À quelle heure le facteur vous apporte-t-il les lettres ?

Γράφετε πολλά γράμματα στους φίλους σας; you write|many|letters|to the|friends|your vous écrivez|beaucoup de|lettres|à|amis|vos Schreibst du viele Briefe an deine Freunde? Do you write a lot of letters to your friends? Écrivez-vous beaucoup de lettres à vos amis ?

Εσείς ταχυδρομείτε τα γράμματα ή η γυναίκα σας; you|you mail|the|letters|or|the|wife|your vous|vous postez|les|lettres|ou|la|femme|votre Postest du die Briefe oder deine Frau? Do you mail the letters or does your wife? C'est vous qui postez les lettres ou c'est votre femme ?

Είναι κοντά στο σπίτι σας το ταχυδρομείο; is|near|to the|house|your|the|post office il est|près|de|maison|votre|le|bureau de poste Befindet sich die Post in Ihrer Nähe? Is the post office close to your house? Le bureau de poste est-il près de chez vous ?

Ποια είναι η διεύθυνση σας; what|is|the|address|your quelle|est|l'|adresse|votre Welche ist Ihre Adresse; What is your address? Quelle est votre adresse ?

Τα τηλεγραφεία στην Αμερική είναι μαζί με τα ταχυδρομεία; the|telegraphs|in the|America|are|together|with|the|post offices les|télégraphes|dans|Amérique|sont|ensemble|avec|les|postes Sind Telegraphenbüros in Amerika zusammen mit der Post? Are telegraphs in America together with post offices? Les télégraphes en Amérique sont-ils avec les postes ?

Τι νομίζετε για την προίκα είναι ένα καλό πράγμα ή όχι; what|you think|about|the|dowry|is|a|good|thing|or|not quoi|pensez|sur|la|dot|est|une|bonne|chose|ou|non Was denkst du über die Mitgift ist eine gute Sache oder nicht? What do you think about dowries, is it a good thing or not? Que pensez-vous de la dot, est-ce une bonne chose ou non ?

Πόσα λεφτά δίνετε την εβδομάδα  στα παιδιά σας; how much|money|you give|the|week|to the|children|your combien|argent|donnez|la|semaine|à|enfants|vos Wie viel Geld geben Sie Ihren Kindern pro Woche? How much money do you give to your children each week? Combien d'argent donnez-vous par semaine à vos enfants ?

Σας αρέσει να πηγαίνετε ταξίδια; you|like|to|you go|trips vous|plaît|de|aller|voyages Do you like to go on trips? Aimez-vous partir en voyage ?

Σε ποια χώρα του κόσμου θελετε να πάτε και γιατί; in|which|country|of the|world|you want|to|you go|and|why dans|quel|pays|du|monde|vous voulez|à|aller|et|pourquoi Which country in the world would you like to visit and why? Dans quel pays du monde souhaitez-vous aller et pourquoi ?

Σας αρέσει να μαθαίνετε ξένες γλώσσες και γιατί; to you|it pleases|to|you learn|foreign|languages|and|why vous|aimez|à|apprendre|étrangères|langues|et|pourquoi Do you enjoy learning foreign languages and why? Aimez-vous apprendre des langues étrangères et pourquoi ?

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.01 en:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS:250531 openai.2025-02-07 ai_request(all=104 err=0.00%) translation(all=206 err=0.00%) cwt(all=1174 err=1.11%)