×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

► 014 - Foreign Service Institute - FSI (vol 1), 012 - Μάθημα 12

012 - Μάθημα 12

1 - Γιώργο κύτταξε (κοίταξε) ποιος ειναι στην πόρτα.

2 - Εγώ ο ταχυδρόμος. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο

3 - Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως

4 - Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας. Είναι απ' την Αμερική. Υπογράψτε εδώ παρακαλώ

5 - Μου κάνεις μία χάρη;

Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. Έχει γραμματόσημα.

6 - Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου;

7 - Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι.

8 - Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί.

9 - Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα.

1 - [Μαρία]

Ο Γιώργος

Γιώργο

κυττάζω / κοιτάζω - κυττάξω

κύτταξε

Γιώργο κύτταξε ποιος ειναι στην πόρτα

2 - ο ταχυδρόμος

Το τηλεγράφημα

το γράμμα

συστημένος ( συστημένη συστημένο )

Εγώ ο ταχυδρόμος. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο.

3 - [Γιώργος]

περιμένω

περιμένετε

το λεπτό

Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως

4 - [ο ταχυδρόμος]

Ορίστε

η Αμερική

υπογράφω / υπογράψω

Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας Είναι απ' την Αμερική. Υπογράψτε εδώ παρακαλώ.

5 - [Γιώργος]

ταχυδρόμο

να ταχυδρομήσεις

ρίχνω ρίξω ρίξ' το το κουτί

το ταχυδρομείο

το γραμματόσημο

Μου κάνεις μία χάρη; Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. Έχει γραμματόσημα.

6 - [Μαρία]

έλα

δυνατά

τα νέα

γράφω γράψω

Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου;

7 - [Γιώργος]

ελπίζω - ελπίσω

επισκέπτομαι - επισκεφθώ

να επισκεφθεί

το καλοκαίρι

Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι.

8 - κάτι

το κόριτσι

παντρεύομαι

να παντρευτεί - να παντρεφτεί

Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί.

9 - όμορφος ( όμορφη όμορφο )

δεν τον νοιάζει

η προίκα

Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα.

------------------

1 - Γιώργο, κύτταξε ποιος ειναι στην πόρτα.

2 - Εγώ ο ταχυδρόμος. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο.

3 - Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως.

4 - Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας. Είναι απ' την Αμερική. Υπογράψτε εδώ, παρακαλώ.

5 - Μου κάνεις μία χάρη; Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. Έχει γραμματόσημα.

6 - Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου;

7 - Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι.

8 - Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί.

9 - Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα.

------------------

Ποιος είναι στην πόρτα του σπιτιού του Γιώργου;

Ο ταχυδρόμος.

Τι έχει ο ταχυδρόμος για τον Γιώργο;

Ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο.

Από πού είναι αυτά;

Από την Αμερική.

Τι λέει ο Γιώργος στον ταχυδρόμο;

Να του κάνει μία χάρη να του ταχυδρομήσει ένα γράμμα.

Τι λέει η Μαρία στον Γιώργο;

Να της διαβάσει δυνατά το γράμμα και το τηλεγράφημα.

Τι γράφει ο αδερφός του Γιώργου;

Πώς ελπίζει να τους επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι.

Τι άλλο γράφει;

Πώς θέλει να του βρούνε ένα καλό και όμορφο κορίτσι για να παντρευτεί και δεν θέλει προίκα.

-------------------

► Ο Νίκος είναι πολύ νόστιμος άντρας.

ο άντρας

► Κάθε χρόνο πηγαίνουμε στο εξωτερικό.

το εξωτερικό

► Ο καιρός περνάει πολύ γρήγορα.

περνώ περάσω

► Δεν ξέρουμε όμως τι δουλειά κάνει,

► Σήμερα δεν έχω ούτε μία δραχμή.

► Ο καημένος ο Γιώργος είναι άρρωστος.

► Κάθεται πάντα κοντά στο παράθυρο.

► Μόλις αυτός έρχεται εγώ φεύγω.

► Λυπάμαι που δεν σας είδα.

► Αυτός ο υπάλληλος δεν αξίζει τίποτα.

► Μου δίνετε παρακαλώ τρία γραμματόσημα εσωτερικού;

το εσωτερικό

► Έξαφνα ο Νίκος έφυγε για την Αμερική.

► Ο Γιώργος στέλνει στην γυναίκα του πολλά χρήματα.

στέλνω στείλω

► Σήμερα πήραμε μία επιταγή εκατό δολλαρίων.

► Δεν ήξεραν την διεύθυνσι του.

η διεύθυνσις

► Ο αδερφός σας σας στέλνει πολλά δέματα.

το δέμα

το τηλεγραφείο

η Νέα Υόρκη

Η γυναίκα του Νίκου περιμένει κάθε μέρα γράμμα από τον άντρα της που είναι στο εξωτερικό. Ο Νίκος έφυγε πριν δύο μήνες για την Αμερική. Είχε έναν αδερφό εκεί και πήγε να δουλέψει μαζί του για να κάνει λεφτά. Πέρασε όμως πολύς καιρός και η γυναίκα του δεν πήρε ούτε ένα γράμμα απ' αυτόν. Η καημένη δεν ξέρει τι να κάνει. Όλη την ημέρα κάθεται στο παράθυρο του σπιτιού της και περιμένει τον ταχυδρόμο. Μόλις τον δεί τον ρωτάει αν έχει γράμμα απ' την Αμερική, άλλ' αυτό της λέει πάντα. Λυπάμαι πολύ κυρία Μαρία αλλά δεν έχω τίποτα για σένα. Έχω μόνο μερικά γράμματα εσωτερικού. Έτσι ο καιρός περνάει χωρίς αυτή να έχει κανένα γράμμα απ' τον Νίκο. Όταν έξαφνα μία μέρα ο ταχυδρόμος της έφερε το γράμμα που περίμενε τόσον καιρό και μαζί μ' αυτό της έφερε και μία επιταγή 50 δολλαρίων. Στο γράμμα που είχε την διεύθυνση του αδερφού του, ο άντρας της της έγραφε πώς της έστειλε ένα δέμα πώς όλα πάνε καλά και ότι δουλεύει πολύ μέρα και νύχτα σ' ένα τηλεγραφείο της Νέας Υόρκης, αλλά έχει πολλά λεφτά και γρήγορα θα είναι πάλι κοντά της ---

Τι περιμένει η γυναίκα του Νίκου κάθε μέρα;

Γράμμα απ' τον άντρα της. Γιατί πήγε αυτός στην Αμερική;

Για να δουλέψει μαζί με τον αδερφό του που ήταν εκεί.

Τι κάνει όλη την ημέρα η Μαρία;

Κάθεται στο παράθυρο του σπιτιού της και περιμένει τον ταχυδρόμο.

Τι τον ρωτάει μόλις τον δεί τον ταχυδρόμο;

Αν έχει κανένα γράμμα.

Τι της λέει ο ταχυδρόμος;

Λυπάμαι πολύ αλλά δεν έχω τίποτα για σας, έχω μόνο γράμματα εσωτερικού.

Τι της έφερε αυτός έξαφνα μία μέρα;

Το γράμμα που αυτή περίμενε τόσον καιρό και μία επιταγή 50 δολλαρίων.

Τι της έγραφε ο άντρας της στο γράμμα;

Πώς της έστειλε ένα δέμα και πώς δουλεύει πολύ μέρα και νύχτα, αλλά έχει πολλά λεφτά και γρήγορα θα είναι κοντά της.

---

Έλα εδώ παιδί μου

Κύριε σταθμάρχη δώστε μου ένα είσιτηριο.

Πού είσαι αδερφέ μου;

Τι είπατε κύριε;

Όπως θέλετε κυρία μου.

Ποιος είναι αυτός ο ναός οδηγέ;

Ελάτε μαζί μας κύριε πλοίαρχε.

Κύριε καθηγητά δεν ξέρω αυτό το μάθημα.

Κύριοι στις θέσεις σας.

Γιώργο, πες μου κάτι;

Κύριε ταχυδρόμε, έχω κανένα γράμμα;

Μάθετε το μάθημά σας παρακαλώ.

Δούλεψε παιδί μου.

Πιες τον καφέ σου αμέσως.

Αρχίστε την δουλειά σας.

Αγοράστε αυτό το σπίτι.

Δώσε μου μία μπίρα.

Κάντε αυτό που σας λέω.

Περίμενε ένα λεπτό Μαρία.

Κάνε μου αυτή την χάρη.

Πάρτε αυτό το αυτοκίνητο.

Βρες αυτόν τον υπάλληλο.

Υπογράψτε εδώ παρακαλώ.

Άκουσε τι λέει η μητέρα σου.

Φάτε το φαί σας αμέσως.

Δοκίμασε αυτά τα τσιγάρα.

Μείνε με τον αδερφό σου.

Πες κάτι Μαρία.

Ρίξε αυτό το γράμμα στο κουτί.

Μεταφράστε αυτό το μάθημα.

Κύτταξε αυτό το πλοίο.

Πιείτε πολύ κρασί.

Διάβασε πιο δυνατά.

Δούλευε πιο πολύ.

Λέγε τι θέλεις;

Δεν τους νοιάζει που δεν έχουν λεφτά.

Δεν σας νοιάζει καθόλου για τον αδερφό σας.

Δεν με νοιάζει αν δεν την δώ.

Δεν μας νοιάζει καθόλου που δεν τους νοιάζει.

---

Στέλνετε τα γράμματά σας συστημένα;

Τι ώρα σας φέρνει ο ταχυδρόμος τα γράμματα;

Γράφετε πολλά γράμματα στους φίλους σας;

Εσείς ταχυδρομείτε τα γράμματα ή η γυναίκα σας;

Είναι κοντά στο σπίτι σας το ταχυδρομείο;

Ποια είναι η διεύθυνση σας;

Τα τηλεγραφεία στην Αμερική είναι μαζί με τα ταχυδρομεία;

Τι νομίζετε για την προίκα είναι ένα καλό πράγμα ή όχι;

Πόσα λεφτά δίνετε την εβδομάδα στα παιδιά σας;

Σας αρέσει να πηγαίνετε ταξίδια;

Σε ποια χώρα του κόσμου θελετε να πάτε και γιατί;

Σας αρέσει να μαθαίνετε ξένες γλώσσες και γιατί;

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

012 - Μάθημα 12 lesson 012 - Lektion 12 012 - Lección 12 012 - Leçon 12 012 - Les 12 012 - Lição 12 012 - Lektion 12 012 - Ders 12 012 - Lesson 12

1 - Γιώργο κύτταξε (κοίταξε) ποιος ειναι στην πόρτα. George|look|look|who|is|at the|door 1 - George schau mal wer an der Tür ist. 1 - George olhou (olha) quem está na porta. 1 - George, look who is at the door.

2 - Εγώ ο ταχυδρόμος. I|the|postman 2 - Ich, der Postbote. 2 - Eu o carteiro. 2 - It's me, the postman. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο you have|a|telegram|and|a|letter|registered|sir|George Sie haben ein Telegramm und einen Brief registriert, Mr. George Você tem um telegrama e uma carta registrada, Sr. George You have a telegram and a registered letter, Mr. George.

3 - Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως wait|a|minute|I am coming|immediately 3 - Espere um minuto, já volto 3 - Please wait a minute, I will be right there.

4 - Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας. here is|the|letter|and|the|telegram|your 4 - Definieren Sie Ihren Brief und Ihr Telegramm. 4 - Here is your letter and telegram. Είναι απ' την Αμερική. it is|from|the|America Er ist aus Amerika. It is from America. Υπογράψτε εδώ παρακαλώ sign|here|please Assine aqui por favor Please sign here.

5 - Μου κάνεις μία χάρη; to me|you do|a|favor 5 - Tun Sie mir einen Gefallen? 5 - Você pode me fazer um favor? 5 - Can you do me a favor?

Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. you can|to|to me|you mail|this|the|letter|throw it|the||box|of the|post office Können Sie mir diesen Brief schicken? Legen Sie es in die Mailbox. Você pode enviar esta carta para mim? Solte-o na caixa de correio. Can you mail this letter for me? Drop it in the mailbox. Έχει γραμματόσημα. it has|stamps Es hat Briefmarken. Possui selos. It has stamps.

6 - Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. come|read|them|aloud|George 6 - Venha, leia em voz alta George. 6 - Come on, read it out loud George. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου; what|news|to you|he writes|the|brother|your Welche Neuigkeiten schreibt dir dein Bruder? Que notícias seu irmão lhe escreve? What news does your brother write to you?

7 - Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι. he says|that|he hopes|to|to us|he visits|this|the|summer 7 - Ele diz que espera nos visitar neste verão. 7 - He says he hopes to visit us this summer.

8 - Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί. and|something|else|he wants|to|to him|we find|a|girl|for|to|he marries 8 - Und noch etwas? Er möchte, dass wir ihm ein Mädchen zum Heiraten suchen. 8 - E mais alguma coisa? Ele quer que encontremos uma garota para casar. 8 - And something else? He wants us to find him a girl to marry.

9 - Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα. to|be|only|he says|good|and|beautiful|and|not|him|he cares|for|dowry 9 - Nur sein sagt gut und schön und er kümmert sich nicht um Mitgift. 9 - Ser só diz bom e bonito e não se importa com dote. 9 - He says she just has to be good and beautiful, and he doesn't care about a dowry.

1 - [Μαρία] 1 - [Maria]

Ο Γιώργος the|George George

Γιώργο George George

κυττάζω / κοιτάζω - κυττάξω I look|I look|I will look kittaza / look - kittaxo I look / I watch - I will look

κύτταξε Zelle look

Γιώργο κύτταξε ποιος ειναι στην πόρτα George|look|who|is|at the|door George fragte sich, wer an der Tür stand Giorgos, adivinhe quem está na porta Джордж, посмотри, кто стоит у двери. George, look who is at the door

2 -  ο ταχυδρόμος the|postman 2 - der Postbote 2 - the postman

Το τηλεγράφημα the|telegram The telegram

το γράμμα the|letter the letter

συστημένος ( συστημένη συστημένο ) registered|registered|registered registered (registered registered)

Εγώ ο ταχυδρόμος. I|the|postman Ich bin der Postbote. I am the postman. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο. you have|a|telegram|and|a|letter|registered|Mr|George You have a telegram and a registered letter, Mr. George.

3 - [Γιώργος] George 3 - [George]

περιμένω I wait I am waiting

περιμένετε you wait warten you are waiting

το λεπτό the|minute pro Minute the minute

Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως wait|a|minute|I am coming|immediately Wait a minute, I'll be right there

4 - [ο ταχυδρόμος] the|postman 4 - [the postman]

Ορίστε here you go Bitte schön Here you go

η Αμερική the|America America

υπογράφω  / υπογράψω I sign|I will sign I sign / I will sign

Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας Είναι απ' την Αμερική. here is|the|letter|and|the|telegram|your|it is|from|the|America Here is your letter and telegram. It is from America. Υπογράψτε εδώ παρακαλώ. sign|here|please Please sign here.

5 - [Γιώργος] George 5 - [George]

ταχυδρόμο postman

να ταχυδρομήσεις to mail

ρίχνω ρίξω ρίξ' το ρίχνω ρίξω ρίξ 'το I throw throw it το κουτί the box

το ταχυδρομείο the|post office the post office

το γραμματόσημο the|stamp the stamp

Μου κάνεις μία χάρη; Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. to me|you do|a|favor|you can|to|to me|you mail|this|the|letter|throw it|the||box|of the|post office Can you do me a favor? Can you mail this letter for me? Drop it in the mailbox. Έχει γραμματόσημα. he has|stamps Es hat Briefmarken. It has stamps.

6 - [Μαρία] 6 - [Maria]

έλα come

δυνατά laut loudly

τα νέα the news

γράφω γράψω I write|I will write I write, I will write.

Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. come|read|the|aloud|George Komm schon, lies George vor. Come on, read it out loud, George. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου; what|news|to you|he writes|the|brother|your What news does your brother write to you?

7 - [Γιώργος] George 7 - [George]

ελπίζω -  ελπίσω I hope - I will hope

επισκέπτομαι - επισκεφθώ I visit| Ich besuche - ich besuche I visit - I will visit

να επισκεφθεί besuchen to visit

το καλοκαίρι the summer

Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι. he says|that|he hopes|to|us|he visits|this|the|summer He says he hopes to visit us this summer.

8 - κάτι something 8 - something

το κόριτσι the|girl the girl

παντρεύομαι I am getting married I am getting married

να παντρευτεί  - να παντρεφτεί |||get married to get married - to marry

Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί. And something else? She wants us to find him a girl to marry.

9 - όμορφος ( όμορφη όμορφο ) 9 - beautiful (beautiful feminine beautiful neuter)

δεν τον νοιάζει he doesn't care

η προίκα the|dowry the dowry

Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα. to|be|only|says|good|and|beautiful|and|not|him|cares|for|dowry It should only be said to be good and beautiful, and he doesn't care about the dowry.

------------------ ------------------

1 - Γιώργο, κύτταξε ποιος ειναι στην πόρτα. George|look|who|is|at the|door 1 - George, look who is at the door.

2 - Εγώ ο ταχυδρόμος. I|the|postman 2 - I am the postman. Έχετε ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο κύριε Γιώργο. you have|a|telegram|and|a|letter|registered|Mr|George You have a telegram and a registered letter, Mr. George.

3 - Περιμένετε ένα λεπτό, έρχομαι αμέσως. you wait|a|minute|I am coming|immediately 3 - Wait a minute, I will be right there.

4 - Ορίστε το γράμμα και το τηλεγράφημά σας. here is|the|letter|and|the|telegram|your 4 - Here is your letter and your telegram. Είναι απ' την Αμερική. he is|from|the|America It's from America. Υπογράψτε εδώ, παρακαλώ. sign|here|please Please sign here.

5 - Μου κάνεις μία χάρη; Μπορείς να μου ταχυδρομήσεις αυτό το γράμμα; Ρίξ' το στο κουτί του ταχυδρομείου. to me|you do|a|favor|you can|to|to me|you mail|this|the|letter|throw|it|in the|box|of the|mailbox 5 - Can you do me a favor? Can you mail this letter for me? Drop it in the mailbox. Έχει γραμματόσημα. he has|stamps It has stamps.

6 - Έλα, διάβασε τα δυνατά Γιώργο. |read|the|loud|George 6 - Come on, read it out loud George. Τί νέα σου γράφει ο αδερφός σου; what|news|to you|he writes|the|brother|your What news does your brother write to you?

7 - Λέει πως ελπίζει να μας επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι. |that|he hopes|to|to us|he visits|this|the|summer 7 - He says he hopes to visit us this summer.

8 - Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί. |something|else|he wants|to|to him|we find|a|girl|to|to|he marries 8 - Και κάτι άλλο; Θέλει να του βρούμε ένα κορίτσι για να παντρευτεί. 8 - And something else? He wants us to find him a girl to marry.

9 - Να είναι μόνο λέει καλό και όμορφο και δεν τον νοιάζει για προίκα. to|be|only|says|good|and|beautiful|and|not|him|cares|for|dowry 9 - It should only be said to be good and beautiful and he doesn't care about the dowry.

------------------ ------------------

Ποιος είναι στην πόρτα του σπιτιού του Γιώργου; who|is|at the|door|of the|house|of|George Who is at George's house door?

Ο ταχυδρόμος. the|postman The postman.

Τι έχει ο ταχυδρόμος για τον Γιώργο; what|has|the|postman|for|the|George What does the postman have for George?

Ένα τηλεγράφημα κι ένα γράμμα συστημένο. a|telegram|and|a|letter|registered A telegram and a registered letter.

Από πού είναι αυτά; from|where|are|these Where are they from?

Από την Αμερική. from|the|America From America.

Τι λέει ο  Γιώργος στον ταχυδρόμο; what|he says|the|George|to the|postman What does George say to the postman?

Να του κάνει μία χάρη να του ταχυδρομήσει ένα γράμμα. to|him|he does|a|favor|to|him|he mails|a|letter To do him a favor and mail a letter for him.

Τι λέει η Μαρία στον Γιώργο; what|she says|the|Maria|to the|George What does Maria say to George?

Να της διαβάσει δυνατά το γράμμα και το τηλεγράφημα. to|her|he reads|loudly|the|letter|and|the|telegram Lesen Sie ihr den Brief und das Telegramm vor. To read the letter and the telegram out loud to her.

Τι γράφει ο αδερφός του Γιώργου; what|he writes|the|brother|his|George What does George's brother write?

Πώς ελπίζει να τους επισκεφθεί αυτό το καλοκαίρι. how|he hopes|to|them|he visits|this|the|summer How does he hope to visit them this summer.

Τι άλλο γράφει; what|else|he writes What else does he write?

Πώς θέλει να του βρούνε ένα καλό και όμορφο κορίτσι για να παντρευτεί και δεν θέλει προίκα. how|he wants|to|him|they find|a|good|and|beautiful|girl|to|to|he marries|and|not|he wants|dowry How he wants them to find him a good and beautiful girl to marry and he does not want a dowry.

------------------- -------------------

► Ο Νίκος είναι πολύ νόστιμος άντρας. the|Nikos|is|very|handsome|man ► Nikos is a very handsome man.

ο άντρας the|man the man

► Κάθε χρόνο πηγαίνουμε στο εξωτερικό. every|year|we go|to the|abroad ► Every year we go abroad.

το  εξωτερικό the|abroad the outside

► Ο καιρός περνάει πολύ γρήγορα. the|time|passes|very|quickly ► Time passes very quickly.

περνώ περάσω I pass|I will pass pass pass pass I pass, I will pass

► Δεν ξέρουμε όμως τι δουλειά κάνει, not|we know|but|what|job|he/she does Όμως Aber wir wissen nicht, welche Arbeit er macht, ► However, we do not know what job he does,

► Σήμερα δεν έχω ούτε μία δραχμή. today|not|I have|not even|one|drachma ► Heute habe ich keine einzige Drachme. ► Today I don't have a single drachma.

► Ο καημένος ο Γιώργος είναι άρρωστος. the|poor|the|George|he is|sick Der arme George ist krank. ► Poor George is sick.

► Κάθεται πάντα κοντά στο παράθυρο. he sits|always|near|to the|window Sitzt immer in der Nähe des Fensters. ► He always sits near the window.

► Μόλις αυτός έρχεται εγώ φεύγω. as soon as|he|he comes|I|I leave Sobald er kommt, gehe ich. ► As soon as he arrives, I leave.

► Λυπάμαι που δεν σας είδα. I am sorry|that|not|you|I saw Es tut mir leid, dass ich dich nicht gesehen habe. ► I'm sorry I didn't see you.

► Αυτός ο υπάλληλος δεν αξίζει τίποτα. this|the|employee|not|he is worth|nothing Ο Dieser Mitarbeiter ist nichts wert. ► This employee is worth nothing.

► Μου δίνετε παρακαλώ τρία γραμματόσημα εσωτερικού; to me|you give|please|three|stamps|domestic Ετε Würden Sie mir bitte drei inländische Briefmarken geben? ► Could you please give me three domestic stamps?

το εσωτερικό the|domestic das Innere the domestic

► Έξαφνα ο Νίκος έφυγε για την Αμερική. suddenly|the|Nikos|he left|for|the|America Plötzlich ging Nikos nach Amerika. ► Suddenly, Nikos left for America.

► Ο Γιώργος στέλνει στην γυναίκα του πολλά χρήματα. the|George|he sends|to the|wife|his|many|money Γιώ George schickt seiner Frau viel Geld. ► George sends a lot of money to his wife.

στέλνω στείλω I send|I will send I send, I will send

► Σήμερα πήραμε μία επιταγή εκατό δολλαρίων. today|we received|a|check|hundred|dollars ► Today we received a check for one hundred dollars.

► Δεν ήξεραν την διεύθυνσι του. not|they knew|the|address|his Sie kannten seine Adresse nicht. ► They did not know his address.

η διεύθυνσις the|address the address

► Ο αδερφός σας σας στέλνει πολλά δέματα. the|brother|your|you|he sends|many|packages Dein Bruder schickt dir viele Pakete. ► Your brother is sending you many packages.

το δέμα the|package the package

το τηλεγραφείο the|telegraph office the telegraph office

η Νέα Υόρκη the|New|York New York

Η γυναίκα του Νίκου περιμένει κάθε μέρα γράμμα από τον άντρα της που είναι στο εξωτερικό. the|woman|of|Nikos|she waits|every|day|letter|from|the|husband|her|who|is|in|abroad Nikos' wife waits every day for a letter from her husband who is abroad. Ο Νίκος έφυγε πριν δύο μήνες για την Αμερική. the|Nikos|he left|before|two|months|for|the|America Nikos left for America two months ago. Είχε έναν αδερφό εκεί και πήγε να δουλέψει μαζί του για να κάνει λεφτά. he had|a|brother|there|and|he went|to|work|with|him|to|to|he makes|money Er hatte dort einen Bruder und ging mit ihm zur Arbeit, um Geld zu verdienen. He had a brother there and went to work with him to make money. Πέρασε όμως πολύς καιρός και η γυναίκα του δεν πήρε ούτε ένα γράμμα απ' αυτόν. it passed|however|a lot of|time|and|the|woman|his|not|she received|not even|a|letter|from|him However, a long time passed and his wife did not receive a single letter from him. Η καημένη δεν ξέρει τι να κάνει. the|poor|not|she knows|what|to|do Das arme Ding weiß nicht, was es tun soll. Poor thing, she doesn't know what to do. Όλη την ημέρα κάθεται στο παράθυρο του σπιτιού της και περιμένει τον ταχυδρόμο. all|the|day|she sits|at the|window|of the|house|her|and|she waits|the|postman All day long she sits by the window of her house and waits for the postman. Μόλις τον δεί τον ρωτάει αν έχει γράμμα απ' την Αμερική, άλλ' αυτό της λέει πάντα. as soon as|him|he sees|him|she asks|if|he has|letter|from|the|America|but|this|to her|he says|always Sobald sie ihn sieht, fragt sie ihn, ob er einen Brief aus Amerika hat, aber das sagt er ihr immer. As soon as she sees him, she asks if he has a letter from America, but he always tells her. Λυπάμαι πολύ κυρία Μαρία αλλά  δεν έχω τίποτα για σένα. I am sorry|very|Mrs|Maria|but|not|I have|anything|for|you I'm very sorry, Mrs. Maria, but I have nothing for you. Έχω μόνο μερικά γράμματα εσωτερικού. I have|only|some|letters|domestic I only have a few domestic letters. Έτσι ο καιρός περνάει χωρίς αυτή να έχει κανένα γράμμα απ' τον Νίκο. thus|the|time|passes|without|she|to|she has|any|letter|from|the|Niko So time passes without her receiving any letter from Nikos. Όταν έξαφνα μία μέρα ο ταχυδρόμος της έφερε το γράμμα που περίμενε τόσον καιρό και μαζί μ' αυτό της έφερε και μία επιταγή 50 δολλαρίων. when|suddenly|one|day|the|postman|to her|he brought|the|letter|that|she was waiting|so|long time|and|together|with|this|to her|he brought|and|a|check|dollars Als der Postbote ihr eines Tages plötzlich den Brief brachte, auf den er so lange gewartet hatte, brachte er ihr einen 50-Dollar-Scheck. One day, suddenly, the postman brought her the letter she had been waiting for so long, and along with it, he brought her a check for 50 dollars. Στο γράμμα που είχε την διεύθυνση του αδερφού του, ο άντρας της της έγραφε πώς της έστειλε ένα δέμα πώς όλα πάνε καλά και ότι δουλεύει πολύ μέρα και νύχτα σ' ένα τηλεγραφείο της Νέας Υόρκης, αλλά έχει πολλά λεφτά και γρήγορα θα είναι πάλι κοντά της in the|letter|that|he had|the|address|of the|brother|her||husband|to her|to her||that|to her||||||||and||||||||||to her||||||||||||| In dem an seinen Bruder gerichteten Brief schrieb ihr Mann an sie, wie er ihr ein Paket schickte, wie alles gut lief und dass er Tag und Nacht in einem New Yorker Telegraphenbüro hart arbeitete, aber er hatte viel Geld und würde es bald tun sei wieder bei ihr In the letter that had her brother's address, her husband wrote to her that he sent her a package, that everything is going well, and that he is working very hard day and night at a telegraph office in New York, but he has a lot of money and will soon be back with her. --- ---

Τι περιμένει η γυναίκα του Νίκου κάθε μέρα; what|she waits|the|woman|of the|Niko|every|day What does Nikos' wife wait for every day?

Γράμμα απ' τον άντρα της. letter|from|the|husband|her Letter from her husband. Γιατί πήγε αυτός στην Αμερική; why|he went|he|to the|America Warum ging er nach Amerika? Why did he go to America?

Για να δουλέψει μαζί με τον αδερφό του που ήταν εκεί. to|to|he works|together|with|the|brother|his|who|he was|there To work with his brother who was there.

Τι κάνει όλη την ημέρα η Μαρία; what|she does|all|the|day|the|Maria What does Maria do all day?

Κάθεται στο παράθυρο του σπιτιού της και περιμένει τον ταχυδρόμο. she sits|at the|window|of the|house|her|and|she waits|the|postman She sits by the window of her house and waits for the postman.

Τι τον ρωτάει μόλις τον δεί τον ταχυδρόμο; what|him|she asks|as soon as|him|she sees|the|postman What does she ask him as soon as she sees the postman?

Αν έχει κανένα γράμμα. if|he has|any|letter Wenn es einen Brief hat. If he has any letters.

Τι της λέει ο ταχυδρόμος; what|to her|he says|the|postman What does the postman tell her?

Λυπάμαι πολύ αλλά δεν έχω τίποτα για σας, έχω μόνο γράμματα εσωτερικού. I am sorry|very|but|not|I have|anything|for|you|I have|only|letters|domestic I'm very sorry but I have nothing for you, I only have domestic letters.

Τι της έφερε αυτός έξαφνα μία μέρα; what|to her|he brought|he|suddenly|one|day What did he suddenly bring her one day?

Το γράμμα που αυτή περίμενε τόσον καιρό και μία επιταγή 50 δολλαρίων. the|letter|that|she|she was waiting|so long|time|and|one|check|dollars The letter she had been waiting for so long and a check for 50 dollars.

Τι της έγραφε ο άντρας της στο γράμμα; what|to her|he was writing|the|husband|her|in the|letter What did her husband write to her in the letter?

Πώς της έστειλε ένα δέμα και πώς δουλεύει πολύ μέρα και νύχτα, αλλά έχει πολλά λεφτά και γρήγορα θα είναι κοντά της. how|to her|he sent|a|package|and|how|he works|a lot|day|and|night|but|he has|a lot of|money|and|soon|will|he will be|near|to her How he sent her a package and how he works a lot day and night, but he has a lot of money and will soon be close to her.

--- ---

Έλα εδώ παιδί μου come|here|child|my Komm her mein Kind Come here my child.

Κύριε σταθμάρχη δώστε μου ένα είσιτηριο. Mr|stationmaster|give|me|a|ticket Mr. stationmaster, give me a ticket.

Πού είσαι αδερφέ μου; where|you are|brother|my Wo bist du mein Bruder? Where are you, my brother?

Τι είπατε κύριε; what|you said|sir Was haben Sie gesagt, Sir? What did you say, sir?

Όπως θέλετε κυρία μου. as|you want|madam|my Wie Sie wünschen, meine Dame. As you wish, my lady.

Ποιος είναι αυτός ο ναός οδηγέ; who|is|this|the|temple|driver Wer ist dieser führende Tempel? Who is this temple, guide?

Ελάτε μαζί μας κύριε πλοίαρχε. come|with|us|sir|captain Komm mit, Captain. Come with us, Captain.

Κύριε καθηγητά δεν ξέρω αυτό το μάθημα. sir|professor|not|I know|this|the|lesson Professor, ich kenne diese Lektion nicht. Professor, I don't know this lesson.

Κύριοι στις θέσεις σας. gentlemen|in|seats|your Herren in Ihren Positionen. Gentlemen, take your seats.

Γιώργο, πες μου κάτι; George|say|to me|something George, sag mir was? George, can you tell me something?

Κύριε ταχυδρόμε, έχω κανένα γράμμα; sir|postman|I have|any|letter Herr Postbote, habe ich irgendwelche Briefe? Mr. Postman, do I have any letters?

Μάθετε το μάθημά σας παρακαλώ. learn|the|lesson|your|please Lerne bitte deine Lektion. Please learn your lesson.

Δούλεψε παιδί μου. work|child|my Es hat meinem Kind geholfen. Work, my child.

Πιες τον καφέ σου αμέσως. drink|the|coffee|your|immediately Trinken Sie sofort Ihren Kaffee. Drink your coffee immediately.

Αρχίστε την δουλειά σας. start|the|work|your Beginnen Sie Ihre Arbeit. Start your work.

Αγοράστε αυτό το σπίτι. buy|this|the|house Buy this house.

Δώσε μου μία μπίρα. give|me|a|beer Give me a beer.

Κάντε αυτό που σας λέω. do|this|that|you|I say Do what I tell you.

Περίμενε ένα λεπτό Μαρία. wait|a|minute|Maria Wait a minute Maria.

Κάνε μου αυτή την χάρη. do|me|this|the|favor Do me this favor.

Πάρτε αυτό το αυτοκίνητο. take|this|the|car Hol das Auto. Take this car.

Βρες αυτόν τον υπάλληλο. find|this|the|employee Finden Sie diesen Mitarbeiter. Find this employee.

Υπογράψτε εδώ παρακαλώ. sign|here|please Please sign here.

Άκουσε τι λέει η μητέρα σου. listen|what|says|the|mother|your Hör zu, was deine Mutter sagt. Listen to what your mother says.

Φάτε το φαί σας αμέσως. eat|the|food|your|immediately Eat your food immediately.

Δοκίμασε αυτά τα τσιγάρα. try|these|the|cigarettes Try these cigarettes.

Μείνε με τον αδερφό σου. stay|with|the|brother|your Bleib bei deinem Bruder. Stay with your brother.

Πες κάτι Μαρία. say|something|Maria Sag etwas Maria. Say something Maria.

Ρίξε αυτό το γράμμα στο κουτί. throw|this|the|letter|in the|box Legen Sie diesen Brief in die Box. Drop this letter in the box.

Μεταφράστε αυτό το μάθημα. translate|this|the|lesson Übersetzen Sie diese Lektion. Translate this lesson.

Κύτταξε αυτό το πλοίο. look|this|the|ship Versende dieses Schiff. Look at this ship.

Πιείτε πολύ κρασί. drink|a lot|wine Trinken Sie viel Wein. Drink a lot of wine.

Διάβασε πιο δυνατά. read|more|loudly Lesen Sie lauter. Read louder.

Δούλευε πιο πολύ. work|more|hard Er arbeitete härter. Work more.

Λέγε τι θέλεις; say|what|you want Sag was du willst? Say what you want?

Δεν τους νοιάζει που δεν έχουν λεφτά. not|them|it matters|that|not|they have|money Es ist ihnen egal, dass sie kein Geld haben. They don't care that they don't have money.

Δεν σας νοιάζει καθόλου για τον αδερφό σας. not|you|it matters|at all|for|the|brother|your Du kümmerst dich überhaupt nicht um deinen Bruder. You don't care at all about your brother.

Δεν με νοιάζει αν δεν την δώ. not|me|it matters|if|not|her|I see Es ist mir egal, ob ich sie nicht sehe. I don't care if I don't see her.

Δεν μας νοιάζει καθόλου που δεν τους νοιάζει. not|us|it matters|at all|that|not|them|it matters Es ist uns überhaupt egal, dass es ihnen egal ist. We don't care at all that they don't care.

--- ---

Στέλνετε τα γράμματά σας συστημένα; do you send|the|letters|your|registered Senden Sie Ihre Briefe per Einschreiben? Do you send your letters registered?

Τι ώρα σας φέρνει ο ταχυδρόμος τα γράμματα; what|time|to you|brings|the|postman|the|letters Wann bringt Ihnen der Postbote die Briefe? What time does the postman bring you the letters?

Γράφετε πολλά γράμματα στους φίλους σας; you write|many|letters|to the|friends|your Schreibst du viele Briefe an deine Freunde? Do you write a lot of letters to your friends?

Εσείς ταχυδρομείτε τα γράμματα ή η γυναίκα σας; you|you mail|the|letters|or|the|wife|your Postest du die Briefe oder deine Frau? Do you mail the letters or does your wife?

Είναι κοντά στο σπίτι σας το ταχυδρομείο; is|near|to the|house|your|the|post office Befindet sich die Post in Ihrer Nähe? Is the post office close to your house?

Ποια είναι η διεύθυνση σας; what|is|the|address|your Welche ist Ihre Adresse; What is your address?

Τα τηλεγραφεία στην Αμερική είναι μαζί με τα ταχυδρομεία; the|telegraphs|in the|America|are|together|with|the|post offices Sind Telegraphenbüros in Amerika zusammen mit der Post? Are telegraphs in America together with post offices?

Τι νομίζετε για την προίκα είναι ένα καλό πράγμα ή όχι; what|you think|about|the|dowry|is|a|good|thing|or|not Was denkst du über die Mitgift ist eine gute Sache oder nicht? What do you think about dowries, is it a good thing or not?

Πόσα λεφτά δίνετε την εβδομάδα  στα παιδιά σας; how much|money|you give|the|week|to the|children|your Wie viel Geld geben Sie Ihren Kindern pro Woche? How much money do you give to your children each week?

Σας αρέσει να πηγαίνετε ταξίδια; you|like|to|you go|trips Do you like to go on trips?

Σε ποια χώρα του κόσμου θελετε να πάτε και γιατί; in|which|country|of the|world|you want|to|you go|and|why Which country in the world would you like to visit and why?

Σας αρέσει να μαθαίνετε ξένες γλώσσες και γιατί; to you|it pleases|to|you learn|foreign|languages|and|why Do you enjoy learning foreign languages and why?

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.15 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=104 err=0.00%) translation(all=206 err=0.00%) cwt(all=1174 err=6.98%)