×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Nicos Weg - A1, Nicos Weg – A1 – Folge 74: Leben in Deutschland

Nicos Weg – A1 – Folge 74: Leben in Deutschland

[Tarek:] Wir wünschen guten Appetit!

[Inge Kohlhaas:] Augen auf!

[Nico:] Paella!

[Max:] Wir hoffen, es schmeckt dir. Du hast ja sicher keine Lust mehr auf deutsches Essen, oder?

[Nico:] Ich finde deutsches Essen sehr lecker. Ich mag Wurst und Rouladen und Gulasch. Aber am liebsten mag ich Paella!

[Tarek:] Du musst zuerst probieren!

[Nico:] Hm … Schmeckt wie in Spanien!

[Tarek:] Ha! [Max:] Das ist ein großes Kompliment!

[Nico:] Spanisches Essen vermiss' ich manchmal.

[Inge Kohlhaas:] Das versteh' ich …

[Tarek:] Hast du ein bisschen Heimweh?

[Nico:] Hm? Heimweh?

[Tarek:] Ja, Heimweh. Das ist, wenn man traurig ist und nach Hause möchte.

[Nico:] Ach so! Nein, ich hab' kein Heimweh. Mir gefällt es hier. Aber meine Freunde vermiss' ich ein bisschen. Und das Wetter in Spanien ist besser. Es regnet nicht so oft und es ist wärmer.

[Tarek:] Ich gehe gleich in Yaras Laden und gieße da die Blumen. Willst du mitkommen?

[Nico:] Ja, gerne.

[Tarek:] Okay. Aber iss erst auf!

Nicos Weg – A1 – Folge 74: Leben in Deutschland Nico's way - A1 - Episode 74: Life in Germany Nico's Way - A1 - Episodio 74: Vivir en Alemania Le parcours de Nico - A1 - Épisode 74 : Vivre en Allemagne Nico útja – A1 – 74. rész: Élet Németországban La via di Nico - A1 - Episodio 74: La vita in Germania ニコの歩き方 - A1 - 第74話 ドイツでの生活 Droga Nico - A1 - Odcinek 74: Życie w Niemczech Nico's Way - A1 - Episódio 74: Viver na Alemanha Путь Нико - A1 - Эпизод 74: Жизнь в Германии Nico's way - A1 - Avsnitt 74: Livet i Tyskland Nico's Way - A1 - Bölüm 74: Almanya'da Yaşamak Шлях Ніко - A1 - Епізод 74: Життя в Німеччині

\[Tarek:\] Wir wünschen guten Appetit! - We wish you a good appetite! - Jó étvágyat kívánunk! - Желаем приятного аппетита! - Afiyet olsun!

\[Inge Kohlhaas:\] Augen auf! - Open eyes! - ¡Abre los ojos! - Nyitott szemek! - Aprite gli occhi! - Глаза открыты! - Gözlerinizi açın! - 睜開眼睛!

\[Nico:\] Paella! - Paella! - Паэлья! - Paella!

\[Max:\] Wir hoffen, es schmeckt dir. - We hope you like it. - Ci auguriamo che vi piaccia. - Надеемся, что тебе понравится. - Umarız beğenirsiniz. Du hast ja sicher keine Lust mehr auf deutsches Essen, oder? You're definitely tired of German food, aren't you? Seguro que ya no te apetece la comida alemana, ¿verdad? Biztosan nincs kedve többé német ételeket enni, igaz? Di certo non ti piace più il cibo tedesco, vero? Você está definitivamente cansado de comida alemã, não está? Вы определенно устали от немецкой кухни, не так ли? Alman yemeklerinden kesinlikle bıktınız, değil mi?

\[Nico:\] Ich finde deutsches Essen sehr lecker. - I find German food very tasty. I like sausage and roulades and goulash. - Nagyon finomnak találom a német ételeket. Szeretem a kolbászt, a roládot és a gulyást. - Trovo che la cucina tedesca sia molto gustosa. Mi piacciono le salsicce, gli involtini e il gulasch. - Я нахожу немецкую кухню очень вкусной. Я люблю колбасу, рулеты и гуляш. - Alman yemeklerini çok lezzetli buluyorum. Sosis, roulade ve gulaş severim. Ich mag Wurst und Rouladen und Gulasch. I like sausage and roulades and goulash. Aber am liebsten mag ich Paella! But my favorite is paella! De a kedvencem a paella! Ma la mia preferita è la paella! Но больше всего мне нравится паэлья!

\[Tarek:\] Du musst zuerst probieren! - You have to try first! - Tu dois d'abord goûter ! - Előbb meg kell próbálnod! - Dovete provarlo prima! - Вы должны попробовать в первую очередь!

\[Nico:\] Hm … Schmeckt wie in Spanien! - Hmm... Tastes like in Spain! - Hmm... Olyan az íze, mint Spanyolországban! - Hm ... Ha il sapore della Spagna! - Хм... На вкус как Испания!

\[Tarek:\] Ha! \[Max:\] Das ist ein großes Kompliment! - Ha! - That's a big compliment! - Ha ! - C'est un grand compliment ! - Ha! - Questo è un grande complimento! - Ха! - Это большой комплимент! - Ha! - Bu harika bir iltifat! - 哈! - 這是一個很大的讚美!

\[Nico:\] Spanisches Essen vermiss' ich manchmal. - I miss Spanish food sometimes. - Néha hiányzik a spanyol étel. - A volte mi manca il cibo spagnolo. - Às vezes sinto falta da comida espanhola. - Иногда я скучаю по испанской еде. - 我有時會想念西班牙菜。

\[Inge Kohlhaas:\] Das versteh' ich … - I do not understand that … - Capisco che ... - Я понимаю... - 我不明白這個 …

\[Tarek:\] Hast du ein bisschen Heimweh? - Are you a little homesick? - Hai un po' di nostalgia di casa? - Ты немного скучаешь по дому? - Biraz memleket özlemi duyuyor musun? - 你有點想家嗎?

\[Nico:\] Hm? Heimweh? - Huh? Homesick? - Eh? Nostalgia di casa? - Hm? Memleket özlemi mi? - 唔?想家?

\[Tarek:\] Ja, Heimweh. - Yes, homesick. That's when you're sad and want to go home. - آره دلتنگ. آن وقت است که شما غمگین هستید و می خواهید به خانه برگردید. - Sì, la nostalgia di casa. È quando si è tristi e si vuole tornare a casa. - Да, тоска по дому. Это когда тебе грустно и хочется домой. - Evet, memleket özlemi. Bu, üzgün olduğunuzda ve eve gitmek istediğinizde hissettiğiniz duygu. - 是的,想家了。那是你悲傷並想回家的時候。 Das ist, wenn man traurig ist und nach Hause möchte. That's when you're sad and want to go home.

\[Nico:\] Ach so! Nein, ich hab' kein Heimweh. - Oh I see! No, I'm not homesick. - اوه می فهمم! نه دلتنگ نیستم - Ah bon ! Non, je n'ai pas le mal du pays. - Capisco! No, non ho nostalgia di casa. - Я понимаю! Нет, я не тоскую по дому. - 啊對!不,我並不想家。 Mir gefällt es hier. I like it here. اینجا را دوست دارم. Mi piace qui. Мне здесь нравится. Burayı seviyorum. 我喜歡這裡。 Aber meine Freunde vermiss' ich ein bisschen. But I miss my friends a bit. اما دلم برای دوستانم تنگ شده است. De hiányoznak egy kicsit a barátaim. Ma mi mancano un po' i miei amici. Но я немного скучаю по своим друзьям. Ama arkadaşlarımı biraz özlüyorum. 但我有點想念我的朋友。 Und das Wetter in Spanien ist besser. And the weather in Spain is better. E il clima in Spagna è migliore. И погода в Испании лучше. Ve İspanya'da hava daha iyi. 而且西班牙的天氣比較好。 Es regnet nicht so oft und es ist wärmer. It doesn't rain that often and it's warmer. Il ne pleut pas aussi souvent et il fait plus chaud. Non piove così spesso e fa più caldo. Дожди идут не так часто и теплее. 雨不像以前那麼頻繁了,而且也暖和了。

\[Tarek:\] Ich gehe gleich in Yaras Laden und gieße da die Blumen. - I'll go straight to Yara's shop and water the flowers there. - Egyenesen Yara boltjába megyek, és ott meglocsolom a virágokat. - Vado direttamente al negozio di Yara e innaffio i fiori. - Vou direto para a loja da Yara e regar as flores lá. - Я пойду прямо в магазин Яры и поливаю там цветы. - Doğruca Yara'nın dükkânına gideceğim ve oradaki çiçekleri sulayacağım. - 我會直接去雅拉的商店,給那裡的花澆水。 Willst du mitkommen? Do you want to come along? Tu veux venir ? Vuoi venire con noi? Хочешь пойти со мной? 你想一起去嗎?

\[Nico:\] Ja, gerne. - Yes, with pleasure. - 是的,很高興。

\[Tarek:\] Okay. Aber iss erst auf! - OK. But eat up first! - Oké. De előbb egyél! - Ok. Ma prima mangia! - OK. Mas coma primeiro! - ХОРОШО. Но сначала съешь! - TAMAM. Ama önce ye! -好的。不過先吃飽吧!