×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Nicos Weg - A1, Nicos Weg – A1 – Folge 47: Haushaltsarbeit

Nicos Weg – A1 – Folge 47: Haushaltsarbeit

[Inge Kohlhaas:] Danke für deine Hilfe!

[Nico:] Hm …

[Inge Kohlhaas:] Äh, Nico? Möchtest du lieber abwaschen?

[Nico:] Abwaschen?

[Inge Kohlhaas:] Spülen, das Geschirr spülen.

[Nico:] Ja, ich möchte lieber abwaschen.

[Inge Kohlhaas:] Charmant, der junge Mann.

[Nico:] Hä?

[Inge Kohlhaas:] Ach, nichts. Fang du dort an, ich mache hier weiter. Nico? Alles in Ordnung?

[Nico:] Entschuldigung!

[Inge Kohlhaas:] Ach, kein Problem. Ich hole den Staubsauger. Ich sauge nicht so oft. Ich hasse Hausarbeit: Abwaschen, abtrocknen, kochen, staubsaugen, waschen, putzen! Und dann alles wieder von vorn? Furchtbar!

[Nico:] Ich mag Hausarbeit auch nicht.

[Inge Kohlhaas:] Ach … ich hab' keine (Staubsauger-) Beutel mehr. Wo ist der Besen? So. Hier: der Besen und das Kehrblech. Oh, nein, das Fleisch!

Nicos Weg – A1 – Folge 47: Haushaltsarbeit Nico's way - A1 - Επεισόδιο 47: Housework Nico's way - A1 - Episode 47: Housework Nico's Way - A1 - Episodio 47: Tareas domésticas Le parcours de Nico - A1 - Episode 47 : Les tâches ménagères Nico útja – A1 – 47. rész: Házimunka La strada di Nico - A1 - Episodio 47: Lavori domestici ニコ動 - A1 - 第47話:家事編 Droga Nico - A1 - Odcinek 47: Prace domowe Nico's Way - A1 - Episódio 47: Trabalho doméstico Путь Нико - A1 - Эпизод 47: Работа по дому Nico's way - A1 - Avsnitt 47: Hushållsarbete Nico's Way - A1 - Bölüm 47: Ev İşleri Шлях Ніко - A1 - Епізод 47: Робота по дому Nico's Way - A1 - 第 47 集:家务劳动

\[Inge Kohlhaas:\] Danke für deine Hilfe! - Thank you for your help! - Gracias por su ayuda. - ご協力ありがとうございました!

\[Nico:\] Hm … - Hmm...

\[Inge Kohlhaas:\] Äh, Nico? - Uh, Nico. - Нико. Möchtest du lieber abwaschen? Would you rather wash up? Inkább mosakodnál? Preferisci lavare i piatti? 洗い流したいですか? Wolisz pozmywać naczynia? Você prefere se lavar? Ты предпочитаешь умываться? Bulaşık yıkamayı mı tercih edersin? Ви б хотіли помити посуд?

\[Nico:\] Abwaschen? - wash up? - ¿Lavando? - Lavare? - lavar? - умываться? - Bulaşık mı? \Миєш посуд? - 洗脸刷牙?

\[Inge Kohlhaas:\] Spülen, das Geschirr spülen. - Rinse, wash the dishes. - Lavar los platos. - Öblítse le, mossa ki az edényeket. - Lavare, lavare i piatti. -すすぎ、皿洗い。 - Enxágüe, lave a louça. - Прополощите, помойте посуду. - Bulaşık yıkamak, bulaşıkları yıkamak. \Прибираю, мию посуд.

\[Nico:\] Ja, ich möchte lieber abwaschen. - Yeah, I'd rather do the dishes. - Sí, prefiero lavar los platos. - Igen, inkább mosogatok. - Sì, preferisco lavare i piatti. -はい、お皿を洗いたいです。 - Да, я лучше помою посуду. - Evet, bulaşıkları yıkamayı tercih ederim. \Так, я краще помию посуд.

\[Inge Kohlhaas:\] Charmant, der junge Mann. - Charming, the young man. - Encantador, el joven. - Bájos, a fiatalember. - Affascinante, il giovane. -チャーミングな若い男。 - Очаровательный, молодой человек. - Genç adam çok çekici. \Інге Кольхаас: Чарівний молодий чоловік.

\[Nico:\] Hä? - Huh? - ¿Eh? - Хм? - Ne? \Га?

\[Inge Kohlhaas:\] Ach, nichts. - Oh nothing. - Oh, nada. - Ó semmi. -何もありません。 - О ничего. - Oh, hiçbir şey. \Нічого. Fang du dort an, ich mache hier weiter. You start there, I'll continue here. Empiece por ahí, yo seguiré aquí. Te ott kezded, én itt folytatom. Voi iniziate da lì, io continuo qui. あなたはそこから始めます、私はここに続きます。 Você começa aí, eu continuo aqui. Ты начнешь там, я продолжу здесь. Sen oradan başla, ben buradan devam edeceğim. Ти почнеш там, а я продовжу тут. 你从这里开始,我会在这里继续。 Nico? Nico? Nico ? Ніко? Alles in Ordnung? Everything OK? ¿Todo bien? Tutto bene? すべて大丈夫ですか? Все в порядке? Усе гаразд?

\[Nico:\] Entschuldigung! - Excuse me!

\[Inge Kohlhaas:\] Ach, kein Problem. - No problem. - No hay problema. - Нет проблем. - Sorun değil. Ich hole den Staubsauger. I'll get the vacuum cleaner. Traeré la aspiradora. Prendo l'aspirapolvere. 掃除機をもらいます。 Eu vou buscar o aspirador. Я возьму пылесос. Ben süpürgeyi getireyim. Я принесу пилосос. Ich sauge nicht so oft. I don't vacuum that often. I hate housework: No paso la aspiradora tan a menudo. Odio las tareas domésticas: Nem porszívózom olyan gyakran. Utálom a házimunkát: Non passo spesso l'aspirapolvere. Odio le faccende domestiche: 私はそれほど頻繁に掃除機をかけません。私は家事が嫌いです: Я не так часто пылесосю. Я ненавижу работу по дому: Çok sık süpürmem. Ev işlerinden nefret ederim: Я не так часто пилосошу. Ich hasse Hausarbeit: Abwaschen, abtrocknen, kochen, staubsaugen, waschen, putzen! Wash up, dry off, cook, vacuum, wash, clean! Lavar, secar, cocinar, aspirar, fregar, limpiar... Mosás, szárítás, főzés, porszívózás, mosás, takarítás! Lavare, asciugare, cucinare, passare l'aspirapolvere, lavare, pulire! Мытье, сушка, готовка, уборка пылесосом, стирка, уборка! Bulaşık yıkamak, kurutmak, yemek pişirmek, süpürmek, yıkamak, temizlemek! Ненавиджу домашню роботу: мити посуд, сушити, готувати, пилососити, прати, прибирати! 清洗、干燥、烹饪、吸尘、清洗、清洁! Und dann alles wieder von vorn? And then everything all over again? Terrible! ¿Y luego todo de nuevo? ¡Terrible! És akkor minden újra? Szörnyű! E poi tutto da capo? Terribile! そして、すべてをもう一度?最悪! 그리고 모든 것이 다시 시작되나요? 끔찍하죠! A potem wszystko od nowa? Straszne! E depois tudo de novo? Que horror! А потом все сначала? Ужасный! Sonra her şey sil baştan mı olacak? Korkunç! А потім все починається спочатку? 然后一切又重新来过?糟糕的! 然後一切又重新來過?糟糕的! Furchtbar! Terrible!

\[Nico:\] Ich mag Hausarbeit auch nicht. - I don't like housework either. - A mí tampoco me gustan las tareas domésticas. - Én sem szeretem a házimunkát. - Neanche a me piacciono i lavori domestici. -家事も嫌いです。 - Я тоже не люблю домашнюю работу. \Я теж не люблю хатню роботу.

\[Inge Kohlhaas:\] Ach … ich hab' keine (Staubsauger-) Beutel mehr. - Oh ... I have no more bags. - Oh ... Me he quedado sin bolsas. - Ah ... je n'ai plus de sacs. - Ó... kifogytam a táskáimból. - Oh ... ho finito le borse. -ああ...私は鞄が足りません。 - Och... skończyły mi się torby. - Oh ... fiquei sem sacos. - О... У меня закончились сумки. - Oh ... Çantalarım bitti. \Ох... у мене закінчилися мішки для пилососа. - 喔...我的包包沒了。 Wo ist der Besen? Where's the broom? ¿Dónde está la escoba? Hol a seprű? Dov'è la scopa? Где метла? Süpürge nerede? Де мітла? 掃帚在哪裡? So. Hier: der Besen und das Kehrblech. So. Here: the broom and the dustpan. Así. Aquí: la escoba y el recogedor. Così. Ecco: la scopa e la paletta. だからここに:ほうきとちりとり。 Итак, вот: веник и совок. Bunun gibi. İşte: süpürge ve faraş. 這裡:掃帚和簸箕。 Oh, nein, das Fleisch! Oh no, the meat! ¡Ay no, la carne! Ó, nem, a hús! いや、肉だ! О нет, мясо! 喔不,是肉!