Das Fleisch-Paradox: Warum essen wir Tiere?
||悖论||||
The meat paradox: why do we eat animals?
La paradoja de la carne: ¿por qué comemos animales?
Et paradoksu: neden hayvanları yiyoruz?
Umweltschäden, gesundheitliche Folgen, das Leid der Tiere: Es gibt viele Gründe, auf Fleisch zu verzichten.
环境损害||||痛苦||||||||||
miljöskador|hälsomässiga|konsekvenser||lidande||||||||||avstå från
Environmental damage, health consequences, animal suffering: there are many reasons to forego meat.
Daños medioambientales, consecuencias para la salud, sufrimiento de los animales: hay muchas razones para evitar la carne.
Poškodenie životného prostredia, zdravotné následky, utrpenie zvierat: existuje veľa dôvodov na to, aby ste sa mäsa vzdali.
Çevresel hasar, sağlık sonuçları, hayvanların çektiği acı: Etten vazgeçmek için birçok neden var.
Trotzdem ist Fleischkonsum für viele Menschen Normalität.
||肉类消费||||常态
Nevertheless, meat consumption is normal for many people.
Sin embargo, el consumo de carne es la norma para muchas personas.
Napriek tomu je konzumácia mäsa pre mnohých ľudí bežná.
Bununla birlikte, et tüketimi birçok insan için normdur.
Doch warum eigentlich?
But why actually?
¿Pero por qué en realidad?
Ale prečo vlastne?
Ama aslında neden?
Fast 60 Kilogramm Fleisch isst ein Deutscher pro Jahr.
A German eats almost 60 kilograms of meat a year.
Un alemán come casi 60 kilos de carne al año.
Nemec zje ročne takmer 60 kilogramov mäsa.
Doch die wenigsten töten und zerlegen die Tiere selbst.
|||||分解|||
men|||döda||stycka upp|||själva
But very few kill and butcher the animals themselves.
Pero muy pocos matan y cortan a los animales.
Mais très peu tuent et massacrent les animaux eux-mêmes.
Ale len veľmi málo z nich zabíja a poráža samotné zvieratá.
Sie kaufen das Fleisch im Supermarkt oder beim Metzger.
||||||||slaktare
You buy the meat in the supermarket or at the butcher.
La carne se compra en el supermercado o en la carnicería.
Mäso kúpite v supermarkete alebo v mäsiarstve.
Eti süpermarketten veya kasaptan satın alırsınız.
So vergisst man leicht, dass das Steak einmal Teil eines Lebewesens war.
||||那||||||生物|曾经
It's easy to forget that the steak was once part of a living being.
Es fácil olvidar que el filete formaba parte de un ser vivo.
Je ľahké zabudnúť, že steak bol kedysi súčasťou živej bytosti.
Bifteğin bir zamanlar yaşayan bir canlının parçası olduğunu unutmak kolaydır.
Das führt zum Fleisch-Paradox: Obwohl man nicht für Leid und Tod verantwortlich sein möchte, isst man doch Tiere.
||||||||||||ansvarig||||||
This leads to the meat paradox: although you don't want to be responsible for suffering and death, you do eat animals.
Esto nos lleva a la paradoja de la carne: aunque no queramos ser responsables del sufrimiento y la muerte, seguimos comiendo animales.
To vedie k mäsovému paradoxu: hoci nechcete byť zodpovední za utrpenie a smrť, jete zvieratá.
Bu da et paradoksuna yol açıyor: Acı ve ölümden sorumlu olmak istemediğimiz halde yine de hayvan yiyoruz.
这导致了肉类悖论:尽管人们不想对痛苦和死亡负责,但仍然食用动物。
Dabei gibt es viele Gründe, auf Fleisch zu verzichten: Für die Viehzucht und den Anbau von Futtermitteln werden Gras- und Waldflächen wie der brasilianische Regenwald zerstört.
|||||||||||畜牧业|||||||||森林面积|||巴西的||被破坏
|||||||||||djurskötsel|||odling||foderprodukter||||Skogsytor|||||
There are many reasons to forego meat: Grass and forest areas such as the Brazilian rainforest are being destroyed for cattle breeding and the cultivation of animal feed.
Hay muchas razones para renunciar a la carne: áreas de pastos y bosques como la selva brasileña están siendo destruidas para la cría de ganado y el cultivo de alimentos para animales.
Il existe de nombreuses raisons de ne pas manger de viande : Les zones herbeuses et forestières telles que la forêt tropicale brésilienne sont détruites pour l'élevage de bétail et la culture d'aliments pour animaux.
Existuje mnoho dôvodov, prečo sa vzdať mäsa: Travné a lesné oblasti, ako napríklad brazílsky dažďový prales, sú ničené kvôli chovu dobytka a pestovaniu krmiva pre zvieratá.
Et yemekten kaçınmak için pek çok neden var: Brezilya yağmur ormanları gibi otlaklar ve ormanlar hayvancılık ve hayvan yemi yetiştiriciliği için yok ediliyor.
有很多理由可以选择不吃肉:畜牧业和饲料作物的种植摧毁了草地和森林,包括巴西亚马逊雨林。
So wird weniger CO2 gespeichert, und es gibt weniger Tier- und Pflanzenarten.
|||||||||||植物种类
||||lagrat|||||||
This means that less CO2 is stored and there are fewer animal and plant species.
Esto significa que se almacena menos CO2 y que hay menos especies animales y vegetales.
En conséquence, moins de CO2 est stocké et il y a moins d'espèces animales et végétales.
To znamená, že sa ukladá menej CO2 a je menej živočíšnych a rastlinných druhov.
Bu da daha az CO2 depolandığı ve daha az hayvan ve bitki türü olduğu anlamına gelir.
这样会导致二氧化碳的储存减少,动物和植物的物种也会减少。
Außerdem steigt der Wasserverbrauch: Für die Produktion von einem Kilo Rindfleisch sind etwa 15.000 Liter Wasser notwendig.
|||水消耗||||||||||||
In addition, water consumption is increasing: around 15,000 liters of water are required to produce one kilo of beef.
El consumo de agua también aumenta: se necesitan unos 15.000 litros de agua para producir un kilo de carne de vacuno.
O consumo de água também está aumentando: são necessários cerca de 15 mil litros de água para produzir um quilo de carne bovina.
Spotreba vody navyše rastie: na vyrobenie jedného kilogramu hovädzieho mäsa je potrebných asi 15 000 litrov vody.
Su tüketimi de artmaktadır: bir kilo sığır eti üretmek için yaklaşık 15.000 litre suya ihtiyaç duyulmaktadır.
Dazu kommen die gesundheitlichen Folgen, zum Beispiel durch Antibiotika in der Massentierhaltung.
||||||||抗生素|||集约化养殖
|||||||||||Industriellt djurhållning
Then there are the health consequences, for example from antibiotics in factory farming.
Luego están las consecuencias sanitarias, por ejemplo de los antibióticos en la ganadería industrial.
Além disso, existem as consequências para a saúde, por exemplo, através de antibióticos na pecuária industrial.
Potom existujú aj zdravotné následky, napríklad z antibiotík v priemyselnom poľnohospodárstve.
Bir de sağlıkla ilgili sonuçlar var, örneğin fabrika çiftçiliğinde kullanılan antibiyotikler.
Benjamin Buttlar von der Universität Trier schreibt allerdings, dass Informationen über Umweltschäden und gesundheitliche Risiken für viele Menschen nicht das stärkste Argument dafür sind, auf Fleisch zu verzichten.
本杰明|本杰明·布特拉||||特里尔|写道||||||||||||||最有力的|||||||
|||||Trier||||||||||||||||||||||
Benjamin Buttlar from the University of Trier writes, however, that information about environmental damage and health risks is not the strongest argument for many people to avoid meat.
Benjamin Buttlar de la Universidad de Trier escribe, sin embargo, que la información sobre el daño ambiental y los riesgos para la salud no es el argumento más fuerte para que muchas personas eviten la carne.
Cependant, Benjamin Buttlar de l'Université de Trèves écrit que les informations sur les dommages environnementaux et les risques pour la santé ne sont pas l'argument le plus fort pour que de nombreuses personnes ne mangent pas de viande.
Benjamin Buttlar z University of Trier však píše, že informácie o poškodzovaní životného prostredia a zdravotných rizikách nie sú pre mnohých ľudí najsilnejším argumentom, aby sa vyhli mäsu.
Ancak Trier Üniversitesi'nden Benjamin Buttlar, birçok insan için çevresel zararlar ve sağlık riskleri hakkındaki bilgilerin etten vazgeçmek için en güçlü argüman olmadığını yazıyor.
Am wichtigsten sind vielen moralische Gründe: Die Lebensbedingungen der Tiere in der industriellen Massentierhaltung sind bekannt, ebenso Bilder vom industriellen Schlachten.
|||||||生活条件|||||||||||||屠宰
The most important are many moral reasons: The living conditions of animals in industrial factory farming are known, as are images of industrial slaughter.
Para muchos, las razones más importantes son morales: Las condiciones de vida de los animales en las granjas industriales son bien conocidas, al igual que las imágenes de las matanzas industriales.
Les raisons morales sont les plus importantes pour beaucoup : les conditions de vie des animaux dans l'élevage industriel industriel sont connues, tout comme les images d'abattage industriel.
Najdôležitejšie sú mnohé morálne dôvody: Životné podmienky zvierat v priemyselnom poľnohospodárskom podniku sú známe, rovnako ako obrázky priemyselného zabíjania.
Birçokları için en önemli neden ahlaki: endüstriyel fabrika çiftçiliğinde hayvanların yaşam koşulları ve endüstriyel katliam görüntüleri iyi biliniyor.
最重要的是许多道德原因:工业化集约养殖中动物的生活条件是众所周知的,还有工业化屠宰的画面。
Wer trotzdem Fleisch isst, nennt dafür häufig ähnliche Gründe.
Anyone who nevertheless eats meat often gives similar reasons.
Aquellos que todavía comen carne a menudo dan razones similares.
Tí, ktorí stále jedia mäso, často uvádzajú podobné dôvody.
Hâlâ et yiyenler de genellikle benzer gerekçeler öne sürmektedir.
尽管如此,仍然有人吃肉,他们通常会给出类似的理由。
Buttlar spricht von den drei Ns: Fleisch zu essen wird als normal, notwendig und natürlich angesehen.
|||||||||||||||看作
Buttlar|||||||||||||||betraktas
Buttlar speaks of the three Ns: Eating meat is seen as normal, necessary and natural.
Buttlar habla de las tres N: comer carne se considera normal, necesario y natural.
Buttlar hovorí o troch N: Jesť mäso sa považuje za normálne, nevyhnutné a prirodzené.
Buttlar üç N'den bahsediyor: et yemek normal, gerekli ve doğal olarak görülüyor.
布特拉谈到三个N:吃肉被视为正常、必要和自然的行为。
Außerdem schmeckt es vielen Menschen gut.
In addition, many people like it good.
Además, a mucha gente le sabe bien.
Tadı da pek çok kişi için güzeldir.
此外,很多人觉得肉很好吃。
Die eigene Ernährung zu verändern, ist daher nicht einfach.
|自己的|||||||
||kosthållning||ändra||||
Changing your own diet is therefore not easy.
Por lo tanto, cambiar su propia dieta no es fácil.
Zmena vlastného stravovania preto nie je jednoduchá.
Bu nedenle diyetinizi değiştirmek kolay değildir.
因此,改变自己的饮食并不简单。
Gesamtgesellschaftlich lässt sich dennoch eine Entwicklung erkennen: Etwa 10 Prozent der Bevölkerung in Deutschland geben an, sich vegetarisch zu ernähren.
整体社会|||||发展|||||||||||||
Overall|||||utveckling|||||||||||||
Nevertheless, a development can be identified for society as a whole: Around 10 percent of the population in Germany state that they eat a vegetarian diet.
No obstante, se puede reconocer una tendencia en el conjunto de la sociedad: Alrededor del 10% de la población alemana declara seguir una dieta vegetariana.
Néanmoins, une évolution est perceptible dans la société dans son ensemble : environ 10 % de la population en Allemagne déclarent manger végétarien.
Možno však identifikovať vývoj pre spoločnosť ako celok: Asi 10 percent obyvateľov Nemecka uvádza, že sa stravuje vegetariánsky.
Bununla birlikte, toplumun genelinde bir eğilim görülebilmektedir: Almanya'da nüfusun yaklaşık yüzde 10'u vejetaryen beslendiğini belirtmektedir.
Im Jahr 2000 waren es noch 7 bis 8 Prozent.
In 2000 it was 7 to 8 percent.
En 2000, la cifra seguía siendo del 7% al 8%.
V roku 2000 to bolo 7 až 8 percent.
2000 yılında bu rakam hala yüzde 7 ila 8 arasındaydı.