25. Καινούργιος αριθμός τηλεφώνου
25. Neue Rufnummer
25. New telephone number
25. 25. Nuevo número de teléfono
25. Nouveau numéro de téléphone
25. Nieuw telefoonnummer
25. Novo número de telefone
25. Новый телефонный номер
25. Nytt telefonnummer
Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά
Xenophon teaches you Greek
Καινούργιος αριθμός τηλεφώνου
New phone number
ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας και πάλι!
XENOFON: Hallo nochmal!
XENOFON: Hello again!
Στην προηγούμενη εκπομπή o Δημήτρης μετακόμισε.
In the previous show Dimitris moved.
Σήμερα λοιπόν, ο Δημήτρης έχει να κάνει πολλές δουλειές.
So today, Dimitris has a lot to do.
Δημήτρης: Καλημέρα!
Dimitris: Good morning!
Μία ερώτηση παρακαλώ;
One question please;
Υπάλληλος: Γεια σας.
Employee: Hello.
Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω;
How may I serve you;
Δημήτρης: Μετακόμισα και θα ήθελα να κάνω αίτηση για τηλέφωνο.
Dimitris: Ich bin umgezogen und möchte ein Telefon beantragen.
Dimitris: I moved and I would like to make a phone call.
Τι πρέπει να κάνω;
Was soll ich machen;
What should I do;
Υπάλληλος: Θέλετε να κάνετε μεταφορά ή να βάλετε καινούργια γραμμή;
Sachbearbeiter: Wollen Sie übertragen oder eine neue Zeile einfügen?
Employee: Do you want to make a transfer or put a new line?
Δημήτρης: Θέλω να βάλω καινούργια γραμμή.
Dimitris: Ich möchte eine neue Zeile setzen.
Dimitris: I want to put a new line.
Υπάλληλος: Ωραία, θα περάσετε στο διπλανό γραφείο για να σας κατατοπίσουν.
Angestellter: Gut, Sie gehen zum nächsten Büro, um sich einweisen zu lassen.
Employee: Well, you will pass to the next office to get back to you.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...
XENON: To listen once more ...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
XENOFON: It's time for you to say something too.
Ακούστε και πείτε το:
Listen and say it:
Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω;
How may I serve you;
Θέλετε να κάνετε μεταφορά ή να βάλετε καινούργια
Sie möchten übertragen oder neue anlegen
Do you want to make a transfer or have a new one
γραμμή;
Linie;
line;
Τι πρέπει να κάνω;
Was soll ich machen;
What should I do;
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν έχετε ένα πρόβλημα και ψάχνετε λύση, ΤΙ ΛΕΤΕ;
XENOFON: Wenn Sie ein Problem haben und nach einer Lösung suchen, WAS SAGEN SIE?
XENOFON: When you have a problem and are looking for a solution, WHAT ARE YOU?
Δεν έχει έρθει κανείς.
Niemand ist gekommen.
No one has come.
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Can you help me;
Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω;
How may I serve you;
ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπορείτε να με βοηθήσετε; Μπορείτε να με βοηθήσετε;
XENOPHON: Können Sie mir helfen? Kannst du mir helfen;
XENOFON: Can you help me? Can you help me;
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Την Κυριακή, τα υπεραστικά τηλεφωνήματα, δηλαδή τα τηλεφωνήματα σε διάφορες πόλεις της Ελλάδας, είναι φτηνότερα από τις υπόλοιπες μέρες της εβδομάδας.
XENOPHON: Weißt du das? Am Sonntag sind Ferngespräche, also Anrufe in verschiedene Städte Griechenlands, günstiger als an anderen Wochentagen.
XENOPHONE: Do you know that? On Sunday, long distance phone calls, that is to say calls in different cities in Greece, are cheaper than the rest of the week.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ο Γολγοθάς του Δημήτρη συνεχίζεται.
XENOPHON: Der Kalvarienberg von Demetrius geht weiter.
XENOFON: Dimitris' Calvary continues.
Για να δούμε τι θα γίνει....
To see what will happen ....
Δημήτρης: Θα ήθελα να κάνω αίτηση για καινούργια γραμμή.
Dimitris: Ich möchte mich für eine neue Linie bewerben.
Dimitris: I would like to apply for a new line.
Υπάλληλος: Συμπληρώστε πρώτα αυτό το έντυπο και μετά ελάτε πάλι σε μένα.
Sachbearbeiterin: Füllen Sie zuerst dieses Formular aus und kommen Sie dann zu mir zurück.
Employee: Fill this form first and then come back to me.
Μην ξεχάσετε να συμπληρώσετε το ΑΦΜ ή τον αριθμό της ταυτότητάς σας.
Vergessen Sie nicht, Ihre Umsatzsteuer-Identifikationsnummer oder ID-Nummer anzugeben.
Do not forget to fill in the VAT number or your identity number.
Δημήτρης: Πόσες μέρες χρειάζονται για την τοποθέτηση;
Dimitris: Wie viele Tage werden für die Installation benötigt?
Dimitris: How many days do they need for placement?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Μέρες; Υπολόγισε κανένα μήνα...
XENOPHON: Tage? Zählen Sie alle Monate ...
XENOPHONE: Days? Estimated Month ...
Υπάλληλος: Περίπου μια εβδομάδα.
Angestellter: Ungefähr eine Woche.
Employee: About a week.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπράβο ταχύτητα!
XENOPHON: Gute Geschwindigkeit!
XENOF: Good speed!
Δημήτρης: Α... και κάτι τελευταίο... Πόσο κοστίζει η καινούργια σύνδεση;
Dimitris: Ah... und noch was... Wie viel kostet die neue Verbindung?
Dimitris: I ... and last thing ... How much does the new connection cost?
Υπάλληλος: 29 Ευρώ και 80 λεπτά.
Mitarbeiter: 29 Euro und 80 Minuten.
Employee: 29 Euros and 80 minutes.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...
XENOFON: Listen again ...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
XENOFON: It's time for you to say something too.
Ακούστε και πείτε το:
Listen and say it:
Περίπου μια εβδομάδα.
About a week.
Πόσες μέρες χρειάζονται για την τοποθέτηση;
How many days are needed for placement?
Πόσο κοστίζει η καινούργια σύνδεση;
How much does a new connection cost?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν έχετε ένα πρόβλημα και ψάχνετε λύση, ΤΙ ΛΕΤΕ;
XENOFON: Wenn Sie ein Problem haben und nach einer Lösung suchen, WAS SAGEN SIE?
XENOFON: When you have a problem and you are looking for a solution, WHAT DO YOU SAY?
Τι πρέπει να κάνω;
What should I do;
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Can you help me;
Περίπου μια βδομάδα.
About a week.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Τι πρέπει να κάνω; Τι πρέπει να κάνω;
GUARD: What am I supposed to do? What should I do?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στην Ελλάδα, οι αριθμοί τηλεφώνων έχουν 10 ψηφία.
XENOPHON: Weißt du das? In Griechenland haben Telefonnummern 10 Ziffern.
XENOPHONE: Do you know that? In Greece, the phone numbers are 10 digits.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!
XENOFON: I am waiting for you again, HELLO!