×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

День за днём (Day by day), 141. СЕЛФИМАНИЯ

141. СЕЛФИМАНИЯ

СЕЛФИМАНИЯ

20 июл.

15 г. Весь мир охватила «селфимания».

Десятки миллионов людей стремятся запечатлеть каждый свой день и, конечно, «себя любимого» во всех позах, как в одежде, так и почти без одежды. Если открыть любую социальную сеть, как международную, вроде Facebook, так и национальные – все заполнено фотографиями, а их владельцы ждут от тебя одного – «лайков»!

Если нет достаточно «лайков» на их фотографиях, они впадают в депрессию и меланхолию. Как же – их не оценили, а ведь они такие самобытные, такие неповторимые! И ладно, если бы это были только подростки: для них типично заявлять о себе повсюду, потому что они наивно верят, что весь мир только и ждёт, чтобы посмотреть на их фото и одобрить его новым «лайком».

Нет, теперь «селфимания» охватила уже и взрослых, которые бесконечно щелкают себя (=фотографируют) в местах отдыха, а потом выкладывают многочисленные фото на всеобщее обозрение в соцсетях. Конкуренция большая, а поэтому «селфиманы» всё чаще идут на риск, снимая себя на парапетах высоких мостов, на крышах вагонов, на перилах балконов.

Нередко при этом происходят несчастные случаи. В России только в этом году погибло более 50 «селфиманов» и еще несколько сот получили ранения и должны были провести несколько недель в больницах.

Вы думаете, что это хоть немного научило этих людей?.. Нет, они снова мечтают сделать новые, еще более «прикольные» фотографии в окружении акул, в потоках наводнения или в эпицентре пожара!.. Столько амбиций у этих людей!..

Но лучше бы они использовали свои амбиции на более серьёзные вещи – на овладение новым иностранным языком или на благотворительность, на помощь людям, которые в этом нуждаются. По крайней мере, это будет и полезнее, и важнее. (written by Evgueny40, 2015)

141. СЕЛФИМАНИЯ 141. SELFIMANIE. 141. SELFIMANIA 141. SELFIMANIA.

СЕЛФИМАНИЯ SELFIMANIA

20 июл.

15 г. Весь мир охватила «селфимания». The whole world was embraced by self-mania. La manie du selfie déferle sur le monde. De hele wereld is omarmd door zelfmanie.

Десятки миллионов людей стремятся запечатлеть каждый свой день и, конечно, «себя любимого» во всех позах, как в одежде, так и почти без одежды. Dutzende Millionen Menschen bemühen sich, ihren Alltag einzufangen und sich natürlich in allen Posen "geliebt" zu fühlen, sowohl in Kleidung als auch fast ohne Kleidung. Tens of millions of people strive to capture every day and, of course, “their beloved” in all poses, both in clothes and almost without clothes. Des dizaines de millions de personnes s'efforcent d'immortaliser leur quotidien et, bien sûr, leur "moi préféré" dans toutes les poses, qu'elles soient habillées ou presque. Tientallen miljoenen mensen streven ernaar om hun dagelijkse en natuurlijk "zelf geliefde" vast te leggen in alle poses, zowel in kleding als bijna zonder kleding. Если открыть любую социальную сеть, как международную, вроде Facebook, так и национальные – все заполнено фотографиями, а их владельцы ждут от тебя одного – «лайков»! If you open any social network, both international, such as Facebook, and national, everything is filled with photos, and their owners expect one thing from you - “likes”! Si vous ouvrez n'importe quel réseau social, qu'il soit international, comme Facebook, ou national, vous verrez que tout est rempli de photos et que leurs propriétaires n'attendent qu'une chose de vous : des "likes" !

Если нет достаточно «лайков» на их фотографиях, они впадают в депрессию и меланхолию. S'il n'y a pas assez de likes sur leurs photos, ils deviennent déprimés et mélancoliques. Как же – их не оценили, а ведь они такие самобытные, такие неповторимые! How - they were not appreciated, and yet they are so original, so unique! Comment ne pas les apprécier, mais ils sont si originaux, si uniques ! Hoe - ze werden niet gewaardeerd, maar ze zijn zo origineel, zo uniek! И ладно, если бы это были только подростки: для них типично заявлять о себе повсюду, потому что они наивно верят, что весь мир только и ждёт, чтобы посмотреть на их фото и одобрить его новым «лайком». Et ce n'est pas grave s'il ne s'agit que d'adolescents : il est typique pour eux de se faire connaître partout, parce qu'ils croient naïvement que le monde entier attend de regarder leur photo et de l'approuver avec un nouveau "like".

Нет, теперь «селфимания» охватила уже и взрослых, которые бесконечно щелкают себя (=фотографируют) в местах отдыха, а потом выкладывают многочисленные фото на всеобщее обозрение в соцсетях. No, now "self-mania" has already embraced adults, who endlessly click themselves (= take pictures) in places of rest, and then post numerous photos for all to see on social networks. Non, la "selfie mania" s'est emparée des adultes, qui se photographient sans cesse dans des lieux de repos, puis publient de nombreuses photos sur les réseaux sociaux pour les rendre accessibles au public. Конкуренция большая, а поэтому «селфиманы»  всё чаще идут на риск, снимая себя на парапетах высоких мостов, на крышах вагонов, на перилах балконов. La concurrence est rude et les "selfies" prennent de plus en plus de risques, se photographiant sur les parapets des grands ponts, sur les toits des wagons, sur les balustrades des balcons.

Нередко при этом происходят несчастные случаи. In diesem Fall ereignen sich häufig Unfälle. Il n'est pas rare que des accidents se produisent au cours du processus. В России только в этом году погибло более 50 «селфиманов» и еще несколько сот получили ранения и должны были провести несколько недель в больницах. Allein in diesem Jahr sind in Russland mehr als 50 "Selfimans" gestorben und mehrere hundert weitere verletzt worden und mussten mehrere Wochen in Krankenhäusern verbringen. Rien qu'en Russie, cette année, plus de 50 "accros aux selfies" sont morts et plusieurs centaines d'autres ont été blessés et ont dû passer plusieurs semaines à l'hôpital.

Вы думаете, что это хоть немного научило этих людей?.. Do you think this has taught these people anything...? Pensez-vous que cela a appris quelque chose à ces personnes ? Denk je dat dit deze mensen een beetje heeft geleerd? .. Нет, они снова мечтают сделать новые, еще более «прикольные» фотографии в окружении акул, в потоках наводнения или в эпицентре пожара!.. Non, ils rêvent encore de prendre de nouvelles photos, encore plus "groovy", entourés de requins, dans des torrents en crue ou dans l'épicentre d'un incendie !.... Столько амбиций у этих людей!.. Ces personnes ont tellement d'ambition... !

Но лучше бы они использовали свои амбиции на более серьёзные вещи – на овладение новым иностранным языком или на благотворительность, на помощь людям, которые в этом нуждаются. Mais ils feraient mieux de consacrer leurs ambitions à des choses plus sérieuses, comme la maîtrise d'une nouvelle langue étrangère ou une action caritative, en aidant les personnes dans le besoin. Maar het zou beter zijn als ze hun ambities voor serieuzere dingen zouden gebruiken - om een nieuwe vreemde taal onder de knie te krijgen of voor liefdadigheid, om mensen te helpen die het nodig hebben. По крайней мере, это будет и полезнее, и важнее. À tout le moins, il sera à la fois plus utile et plus important. (written by Evgueny40, 2015)