×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Бурачевский Алексей и его песни, Далеко

Далеко

На полосе дороги, без пунктов А и Б, Ехал желтый ледяной автобус. От его окон на бескрайние просторы потухающей цивилизации Медленно вытекало Молчание Транспорта. Хихоньки да хахоньки... В Небе, мокром от проклятий Облака лизали солнце. Тротуары в клеточку, а копейки в шапочку...

Прочь солнце из моего окна, Прочь серая дорога из-под ног. Я видел, как во мне расцветал цветок, Изумрудный дождь поливал отравой корни. Где моя ничтожность – там я и мой бред, Где брошенный к чертям одинокий Фред. Я прятался в иллюзии от вашей пустоты.

Я теперь далеко...

Колыбель человечества – дремучий лес кладбищ, И я псих из обломков ваших воспоминаний. Мне только и осталось: смотреть на огни, Ведь красота – сука – требует жертв. Оцепенелый пьяный праздник Добра проиграл в пух и прах меня и себя. Он бросал свои лучи в темный провал, А звезды, как господь – холодны и далеки. Ваше Величество Отчаяния Лёд Ты испытал ненависть – ты был чужой. Ты научил меня сходить с ума.

И я теперь далеко...


Далеко Weit weg Far away

На полосе дороги, без пунктов А и Б, Ехал желтый ледяной автобус. On the lane of the road, without points A and B, a yellow ice bus was driving. От его окон на бескрайние просторы потухающей цивилизации Медленно вытекало Молчание Транспорта. From its windows on the endless expanses of the dying civilization Silently flowed out the Silence of Transport. Хихоньки да хахоньки... В Небе, мокром от проклятий Облака лизали солнце. Little bitches and little ones ... In the Sky, wet with curses, Clouds licked the sun. Тротуары в клеточку, а копейки в шапочку... The sidewalks are in a box, and a penny in a hat ...

Прочь солнце из моего окна, Прочь серая дорога из-под ног. Away the sun from my window, Away the gray road from under my feet. Я видел, как во мне расцветал цветок, Изумрудный дождь поливал отравой корни. I saw a flower bloom in me, Emerald rain poisoned the roots. Где моя ничтожность – там я и мой бред, Где брошенный к чертям одинокий Фред. Where is my insignificance - there I and my delirium, Where the lonely Fred thrown to hell. Я прятался в иллюзии от вашей пустоты. I was hiding in illusion from your emptiness.

Я теперь далеко... I'm far away now ...

Колыбель человечества – дремучий лес кладбищ, И я псих из обломков ваших воспоминаний. The cradle of humanity is a dense forest of cemeteries, And I'm crazy from the wreckage of your memories. Мне только и осталось: смотреть на огни, Ведь красота – сука – требует жертв. I just have to: look at the lights, After all, beauty - a bitch - requires sacrifice. Оцепенелый пьяный праздник Добра проиграл в пух и прах меня и себя. The numb drunk holiday of Good lost me and myself to smithereens. Он бросал свои лучи в темный провал, А звезды, как господь – холодны и далеки. He threw his rays into a dark hole, And the stars, like God, are cold and distant. Ваше Величество Отчаяния Лёд Ты испытал ненависть – ты был чужой. Your Majesty Despair Ice You experienced hatred - you were a stranger. Ты научил меня сходить с ума. You taught me how to go crazy.

И я теперь далеко... And I'm far away now ...