×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Who is She?, درس هفتم

درس هفتم

روژین : من در مورد برادرم نگران نیستم. مایلم بدونم چه چیزی شده؟

سعید : خب ، یه چیزی. من نمی دونم که چرا برای تو پیام نداده.

روژین : ولی من می خوام که به من کمک کنی. به این دلیل امروز اومدم اینجا .

سعید : چطور می تونم کمکت کنم؟ من نمی تونم همه جواب سوالات رو بدم.

روژین : چرا نمی تونی؟ این برای من خیلی مهمه که شما بتونید جواب سوالای منو پیدا کنید.

سعید : خب ، به نظر من شما در مورد چیزهایی سوال می کنید که فکر می کنم هیچ ربطی به شما نداره.

روژین : چرا به من ربطی نداره؟

سعید : چون اینجا مال برادر شماست. اون اختیار زندگی خودش رو داره، برای خودش زندگی می کنه.

روژین : ولی اون برادر منه و برام مهمه که چه اتفاقی براش می افته.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

درس هفتم lesson|seventh |yedinci Die siebte Lektion Το έβδομο μάθημα The seventh lesson La séptima lección La septième leçon La settima lezione 7回目のレッスン Siódma lekcja A sétima lição Den sjunde lektionen Yedinci ders

روژین : من در مورد برادرم نگران نیستم. مایلم بدونم چه چیزی شده؟ Rojin|I|about|regarding|my brother|worried|am not|I would like|to know|what|thing|happened |||||||isterim|||| Rojin: Ich mache mir keine Sorgen um meinen Bruder, ich möchte wissen, was passiert ist? Rozhin: I am not worried about my brother. I would like to know what happened? Rojine : Je ne m'inquiète pas pour mon frère. J'aimerais savoir ce qui s'est passé ? Rozhin: Non sono preoccupato per mio fratello. vorrei sapere cosa è successo? Rozhin: Jeg er ikke bekymret for broren min. Jeg vil gjerne vite hva som skjedde? Rozhin: Kardeşim için endişelenmiyorum. Ne olduğunu bilmek isterim?

سعید : خب ، یه چیزی. من نمی دونم که چرا برای تو پیام نداده. Saeed|well|a|thing|I|not|know|that|why|for|you|message|hasn't sent Saeed: Nun, eines weiß ich nicht, warum er Ihnen keine Nachricht geschickt hat. Said: Well, there is something, I do not know why you did not send me a message. Saeed : Eh bien, quelque chose. Je ne sais pas pourquoi il ne t'a pas envoyé de message. Saeed: Beh, qualcosa. Non so perché non ti ha mandato un messaggio. Saeed: Vel, noe. Jeg vet ikke hvorfor han ikke sendte deg en melding. Saeed: Peki, bir şey. Sana neden mesaj atmadığını bilmiyorum.

روژین : ولی من می خوام که به من کمک کنی. به این دلیل امروز اومدم اینجا . Rojin|but|I|(present tense marker)|want|to|to|me|help|you do|for|this|reason|today|I came|here ||||||||||||||geldim| Rogin: But I want to help me, that's why I am here today. Rojin : Mais je veux que tu m'aides. C'est pourquoi je suis venu ici aujourd'hui. Rojin: Ma voglio che tu mi aiuti. Ecco perché sono venuto qui oggi. Rojin: Men jeg vil at du skal hjelpe meg. Det er derfor jeg kom hit i dag. Rojin: Ama bana yardım etmeni istiyorum. Bu yüzden bugün buraya geldim.

سعید : چطور می تونم کمکت کنم؟ من نمی تونم همه جواب سوالات رو بدم. Saeed|how|I|can|help you|I do|I|not|can|all|answer|questions|them|I give ||||yardımınla||||||||| Said: How can I help? I can not answer all your questions. Saïd : Comment puis-je vous aider ? Je ne peux pas répondre à toutes les questions. Saeed: Come posso aiutarti? Non posso rispondere a tutte le domande. 사이드: 어떻게 도와드릴까요? 모든 질문에 답할 수는 없습니다. Saeed: Hvordan kan jeg hjelpe deg? Jeg kan ikke svare på alle spørsmålene. Said: Sana nasıl yardımcı olabilirim? Bütün sorulara cevap vermem mümkün değil.

روژین : چرا نمی تونی؟ این برای من خیلی مهمه که شما بتونید جواب سوالای منو پیدا کنید. Rojin|why|not|can|this|for|me|very|important|that|you|can|answer|questions|my|find|you do ||||||||önemli|||bulabilirsiniz||||bulmak| Rogin: Why can not you? It's so important to me that you can find the answer to my questions. Rojin : Pourquoi pas vous ? Il est très important pour moi que vous puissiez trouver les réponses à mes questions. Rojin: Perché non puoi? Per me è molto importante che tu possa trovare le risposte alle mie domande. 로진: 왜 못해요? 여러분이 내 질문에 대한 답을 찾을 수 있다는 것은 나에게 매우 중요합니다. Rojin: Neden yapamıyorsun? Sorularıma cevap bulmanız benim için çok önemli.

سعید : خب ، به نظر من شما در مورد چیزهایی سوال می کنید که فکر می کنم هیچ ربطی به شما نداره. Saeed|well|to|opinion|I|you|about|regarding|things|ask|present tense marker|you do|that|think|present tense marker|I do|any|relation|to|you|doesn't have |||görüşüm|||||şeyler|||||||||ilişiği||| سعيد: حسنًا ، أعتقد أنك تسأل عن أشياء أعتقد أنها لا علاقة لها بك. Saeed: Well, I think you are asking questions about things that have nothing to do with you. Saeed : Eh bien, je pense que vous posez des questions sur des choses qui, à mon avis, n'ont rien à voir avec vous. Saeed: Beh, penso che tu stia chiedendo cose che penso non abbiano niente a che fare con te. Saeed: 글쎄요, 제 생각에는 당신과 관련이 없다고 생각되는 것에 대해 질문하고 있는 것 같습니다. Saeed: Vel, jeg tror du spør om ting som jeg tror ikke har noe med deg å gjøre. Saeed: Sanırım seninle hiçbir ilgisi olmadığını düşündüğüm şeyleri soruyorsun.

روژین : چرا به من ربطی نداره؟ Rojin|why|to|me|connection|doesn't have روجين: لماذا لا يرتبط بي؟ Rojin: Why doesn't it have anything to do with me? Rojin : Pourquoi n'est-ce pas lié à moi ? Rojin: Perché non è collegato a me? 로진: 왜 나와는 관련이 없는 걸까요?

سعید : چون اینجا مال برادر شماست. اون اختیار زندگی خودش رو داره، برای خودش زندگی می کنه. Saeed|because|here|belongs to|brother|you|he|control|life|himself|(object marker)|has|for|himself|life|(present tense marker)|lives |||||||||kendi||||kendisi için||| سعيد: لأن هذا ملك أخيك. لديه السلطة ليعيش حياته ، فهو يعيش لنفسه. Saeed: Because this place belongs to your brother. He has control over his own life; he lives for himself. Saïd : Parce que c'est la propriété de ton frère. Il a le pouvoir de vivre sa propre vie, il vit pour lui-même. Saeed: Perché questa è proprietà di tuo fratello. Ha l'autorità di vivere la propria vita, vive per se stesso. Saeed: Fordi dette er din brors eiendom. Han har autoritet til å leve sitt eget liv, han lever for seg selv. Saeed: Çünkü burası kardeşinin malı. Kendi hayatını yaşama yetkisine sahiptir, kendisi için yaşar.

روژین : ولی اون برادر منه و برام مهمه که چه اتفاقی براش می افته. Rojin|but|he|brother|mine|and|for me|it's important|that|what|event|for him|| ||||||benim için||||olay|||oluyor روجين: لكنه أخي وأنا أهتم بما يحدث له. Rogin: But he is my brother, and it is important to me what happens to him. Rojin : Mais c'est mon frère et je me soucie de ce qui lui arrive. Rojin: Ma è mio fratello e mi importa cosa gli succede. Rojin: Men han er broren min, og jeg bryr meg om hva som skjer med ham. Rojin: Ama o benim kardeşim ve ona ne olacağı umurumda.