×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

(Beginner to intermediate) Comprehensive Cantonese, 時裝 The World of Fashion (2 Dialogues)

時裝 The World of Fashion (2 Dialogues)

呢 頂 帽 嘅 設計 唔錯 , 顏色 又 好 : 可惜 太 貴 嘞 !

小姐 , 試 吓 呢 頂 喇 : 係 最新 運 到 㗎 。

我 唔 鍾意 佢 嘅 質地 , 我 覺得 太 硬 嘞 , 戴 起嚟 好 唔 舒服 。

小姐 , 再 試 吓 呢 兩 頂 啦 。 佢哋 都 唔 錯 㗎 。

係 , 佢 哋 都 唔 錯 , 但 係 呢 兩 頂 帽 都 係 舊年 嘅 款式 , 你哋 仲 有 冇 啲 新款 嘅 呀 ? 。。。 咦 ! 呢 頂 唔 錯 啵 , 又 新款 又 大方 。 等 我 試 吓 !

真 係 好 靚 !

你 都 話 靚 吖 ! 唔 知 要 幾多 錢 呢 ?

九 百 五十 蚊 。

佢 都 冇 價錢牌 , 你 點知 呀 ?

小姐 , 你 戴 住 嘅 帽 正 係 我 嘅 !

太太 , 今 晚 我哋 參加 嘅 時裝 展覽 酒會 你 一定 覺得 好 開心 嘞 。

唔 係 啵 ! 啱啱 相反 , 我 覺得 好 唔 開心 。

唔 係 丫 : 我 睇 見 你 坐 喺 梳化椅 處 , 唔 停 咁 同 張 太太 , 何 太太 , 王 小姐 佢哋 傾偈 。 你 仲 大聲 讚 王 小姐 件 衫裙 好 靚 , 又 讚 張 太太 件 外套 嘅 款式 好 新 。

我 係 被迫 要 唔 停 咁 大聲 傾偈 啫 , 實在 我 唔 想 㗎 。

點解 呢 ?

因為 我 著 嗰 套 衫裙 嘅 顏色 同 花樣 , 同 啲 梳化椅 嘅 布料 一樣 。 我 坐 喺 梳化椅 處 , 如果 唔 講 嘢 , 有 人 經過 以為 有 一 張 空 椅 , 想 坐 落嚟 添 !

時裝 The World of Fashion (2 Dialogues) ModeDie Welt der Mode (2 Dialoge) Fashion The World of Fashion (2 Dialogues) ModeLe Monde de la Mode (2 Dialogues) ファッションファッションの世界 (2 ダイアログ)

呢 頂 帽 嘅 設計 唔錯 , 顏色 又 好 : 可惜 太 貴 嘞 ! The top hat is designed to be wrong, the color is good: Unfortunately, it is too expensive!

小姐 , 試 吓 呢 頂 喇 : 係 最新 運 到 㗎 。 Miss, try to scare it Ding La: It is the latest delivery.

我 唔 鍾意 佢 嘅 質地 , 我 覺得 太 硬 嘞 , 戴 起嚟 好 唔 舒服 。 I don't like the texture of it, I find it too stiff and uncomfortable to wear.

小姐 , 再 試 吓 呢 兩 頂 啦 。 Miss, try to scare two more. 佢哋 都 唔 錯 㗎 。 They are all right.

係 , 佢 哋 都 唔 錯 , 但 係 呢 兩 頂 帽 都 係 舊年 嘅 款式 , 你哋 仲 有 冇 啲 新款 嘅 呀 ? Yes, they are all good, but these two hats are the old style, do you have any new ones? 。。。 咦 ! . . . what! 呢 頂 唔 錯 啵 , 又 新款 又 大方 。 It's great, it's new and generous. 等 我 試 吓 ! wait for me to try!

真 係 好 靚 ! It's so pretty!

你 都 話 靚 吖 ! You are so pretty! 唔 知 要 幾多 錢 呢 ? Don't know how much it will cost?

九 百 五十 蚊 。 Nine hundred and fifty mosquitoes.

佢 都 冇 價錢牌 , 你 點知 呀 ? They don't have a price tag, do you know?

小姐 , 你 戴 住 嘅 帽 正 係 我 嘅 ! Miss, the cap you wear is mine!

太太 , 今 晚 我哋 參加 嘅 時裝 展覽 酒會 你 一定 覺得 好 開心 嘞 。 Ma'am, you must be very happy at the fashion show cocktail party we are attending tonight.

唔 係 啵 ! No boo! 啱啱 相反 , 我 覺得 好 唔 開心 。 On the contrary, I feel so unhappy.

唔 係 丫 : 我 睇 見 你 坐 喺 梳化椅 處 , 唔 停 咁 同 張 太太 , 何 太太 , 王 小姐 佢哋 傾偈 。 Oh no: I saw you sitting on the sofa chair, and you were chatting with Mrs. Zhang, Mrs. He, and Miss Wang. 你 仲 大聲  讚 王 小姐 件 衫裙 好 靚 , 又 讚 張 太太 件 外套 嘅 款式 好 新 。

我 係 被迫 要 唔 停 咁 大聲 傾偈 啫 , 實在 我 唔 想 㗎 。 I was forced to stop chanting loudly, but I really didn't want to.

點解 呢 ? What about the solution?

因為 我 著 嗰 套 衫裙 嘅 顏色 同 花樣 , 同 啲 梳化椅 嘅 布料 一樣 。 Because I am wearing a pullover skirt with the same color and the same style as the combing chair. 我 坐 喺 梳化椅 處 , 如果 唔 講 嘢 , 有 人 經過 以為 有 一 張 空 椅 , 想 坐 落嚟 添 ! Ich sitze auf dem Sofasessel, wenn ich nicht darüber spreche, denkt jemand, der vorbeigeht, da ist ein leerer Stuhl und will sich setzen! I'm sitting at the sofa chair, if I don't talk about it, someone passing by thinks there is an empty chair and wants to sit down!