×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

攻殻機動隊 (Ghost in the Shell: Stand Alone Complex), Ghost in the Shell: Stand Alone Complex Episode 24

Ghost in the Shell : Stand Alone Complex Episode 24

♪ ~

~ ♪

( トグサ ) ただいま 戻り まし た

( 素子 ( もとこ ) ) 退院 の 許可 は 出 て ない ん じゃ ない の ?

( トグサ ) やめ て 下さい よ

こんな 時 に 俺 だけ いつ まで も 寝 て られ ませ ん

( 荒巻 ( あらまき ) ) トグサ を 呼 ん だ の は わし だ

資料 は そろった

お前 は わし と ともに 首相 官邸 に 行って もらう

はい

( バトー ) 大丈夫 な の か よ まだ 完治 し て ねえ ん だ ろ ?

任せろ よ

うん

この 事件 の 発端 を 最初 に 探し当て た の は トグサ だ から な

( オペレーター ) 課長 ( 荒巻 ) 何 だ

( オペレーター ) 内務 大臣 より 緊急 の 通信 が 入り まし た

( 荒巻 ) うん つなげ

( 内務 大臣 ) 荒巻 君 わし だ チャンネル 33 ( ダブル スリー ) を 見 て いる か ね ?

( 荒巻 ) いいえ

( 内務 大臣 ) なら すぐ に 見 た まえ

関与 し て い た 疑い が 出 て き まし た

武力 行使 が 懸念 さ れ て い まし た

関与 し て い た 可能 性 が 高く …

少佐 …

私 は 臨時 閣議 に 呼ば れ て いる と ん だ とばっちり だ よ

君 も すぐ に 来 た まえ

その 間 答弁 の 内容 でも 考え て おく ん だ な

情報 が 事前 に 漏れ て い た って こと です か ?

慌てる な

作戦 が 動き 始め た まで だ

わし ら は 予定 どおり 首相 官邸 に 向かう

( エンジン を かける 音 )

( 荒巻 ) 少佐 ( 素子 ) 何 ?

( 荒巻 ) お前 たち は どこ から 作戦 が 漏れ た か 調査 しろ

( 素子 ) 了解

抜本 的 に 見直す 必要 が ある でしょ う

臨界 点 を 超え て いる

あなた が じかに 命 令 を 下す 場合 も お あり と 伺って い ます が ?

( 総理 大臣 ) まあ そう いった こと も ない わけ で は ない が …

実戦 経験 の ある 貴重 な 部隊 で ある と いう こと も また 事実 でし て …

把握 し て い ない くせ に よく 言う …

なし崩し 的 に 承認 さ れ た だけ の 暗殺 部隊 だ ろ う

民意 は 非常に デリケート だ よ

ここ に 呼ば ん こと に は 話 が 進展 し ませ ん な

( ノック ) ( ドア の 開く 音 )

何 ?

皆さん 失礼 すぐ に 戻り ます

( ドア の 閉まる 音 )

( ドア の 開閉 音 )

( 総理 大臣 ) どう いう こと か ね ? 今回 の 件 で 私 は 苦しい 立場 に ある

君 も 証人 喚問 に 呼ば れる の は 必至 だ

想像 でき ん 君 で も ある まい

承知 し て おり ます です が これ を …

何 か ね ?

薬 島 ( やく しま ) 幹事 長 に 関わる 重大 な 極秘 文書 です

あっ …

( トグサ ) ハァ …

何とか 大 捕 物 に は 間に合った かな

フゥ …

君 以外 で は 誰 か ね ?

幹事 長 告発 を 決意 し た 瀬 良 野 氏

あと は 私 の 部下 だけ です

( 総理 大臣 ) そう か 分かった

薬 島 さん に 対し て は しかるべき タイミング で 処置 を 取 ろ う

ただし 今 は 衆院 選 前 の 大事 な 時期 だ

今回 は 国民 と マスコミ に 花 を 持た せ たい

こちら に も それなり の 犠牲 が 出る の は やむ を えん だ ろ う

言って おら れる 意味 が よく 分かり ませ ん が

特殊 部隊 法案 の 施行 だ よ

それ は 9 課 を 捨てろ と ?

( 総理 大臣 ) そう は 言って おら ん

お 待ち 下さい

いつ いかなる 時 でも 私 を 信じ て 疑わ ない 部下 へ の 信頼

それ こそ 私 が 今 まで 築き上げ て き た 財産 の すべて です

その 財産 を 使う 時 が 来 た よう じゃ ない か

手はず は 私 が 整える

君 は 部下 を 招集 し て おき た まえ

案ずる な 君 が いれ ば 部隊 は 再建 できよ う

( ドア の 開閉 音 )

( トグサ ) あっ

( ドア の 開く 音 )

( トグサ ) あっ ( 荒巻 ) 車 を 法務 省 へ 向けろ

( トグサ ) はい ( エンジン を かける 音 )

( 荒巻 ) 少佐 わし だ

( 素子 ) 総理 を うまく 説得 でき た ?

( 荒巻 ) メンバー を 全員 9 課 に 集合 さ せろ

( 素子 ) 他 に 命令 は ?

( 荒巻 ) 死ぬ な 必ず 生き延びろ

( 大佐 ) 敵 は 思考 戦車 9 機 を 所有 し て いる

3 班 4 班 は 上空 から 降下 し ヘリポート から ハンガー に 潜入

最 優先 で 戦車 を 撃破 しろ

5 班 6 班 は 迅速 に 7 名 の 主要 メンバー を 捕獲

施設 全体 を 制圧 する

各 員 突入 後 は 自 閉 しろ 敵 は 情報 戦 に 長 け て いる

力 で ねじ伏せる ぞ

( トグサ ) 課長 ( 荒巻 ) うん

( トグサ ) つい て き ます ね

まき ます よ

あ あっ !

う う っ … あっ

( ドア の 開く 音 ) ( トグサ ) 課長 !

( 男性 1 ) お迎え に 上がり まし た

あなた に は まだ やって いただく こと が 残って い ます

総理 の 手腕 は さすが です な

( 男性 1 ) 今ごろ は 9 課 も 制圧 さ れ て いる こと でしょ う

何 だって ?

う っ ああ …

( 男性 2 ) ええ いっ

( 男性 1 ) 連れ て いけ ( 男性 2 ) はっ

課長 どう いう こと な ん です か

説明 し て 下さい 課長 !

課長 !

( バトー ) ん ?

( バトー ) この ビル いつも と 様子 が 違わ ねえ か

それ に この 招集 … 何だか 妙 だ な

( 素子 ) 今 状況 を 説明 し て いる 暇 は ない

黙って 私 の 命令 を 実行 しろ

至急 簡易 義 体 を 6 体 用意 し て 司令 室 に 運べ

( バトー ) うん ? もし かして …

( 素子 ) 急げ

( イシカワ ) 少佐 一体 これ は どう いう こと な ん だ ?

この 種 を 渡し て おく

ここ を 出 たら 中 の 情報 を メディア に 流し て 芽吹か せろ

幹事 長 更迭 に は 世論 の 後押し が 必要 だ

( ボーマ ) 持って き た ぞ

( 素子 ) さっき 課長 から 暗号 通信 を 受け た

もう じき ここ を 軍 の 特殊 部隊 が 制圧 し に 来る だ ろ う

( バトー ) やっぱり 特殊 部隊 規制 法案 が 施行 さ れ た か

軍 の 出動 が 臨時 閣議 で 承認 さ れる 頃 に は すべて が 終了

よく ある 話 よ

( 爆発 音 )

( 素子 ) 来 た わ ね

できる だけ 時間 稼ぎ を し たら ここ を 閉める ぞ

( 兵士 1 ) ハンガー 内 を 制圧 思考 戦車 の 姿 は 確認 でき ませ ん

( 大佐 ) 待ち伏せ に 注意 しろ

( 兵士 2 ) 大佐 端末 に 思考 戦車 を ラボ に 送還 し た 記録 が 残って い ます

( 兵士 3 ) く そ っ 上 から の 情報 は いつも こう だ

むだ 口 を たたく な 現場 の 状況 は 即時 変化 する

すべて の 可能 性 を 考慮 し つつ 隊 を 展開 しろ

( バトー ) お ー っ おいで な すった

いく ぞ おら あっ

イシカワ 館 内 の スプリンクラー を 作動 さ せろ !

( ボーマ ) ダメ か

ただ の 水 だ

2 班 援護 に 回れ 強化 外 骨格 で 一気に 畳み込む

後退 する ぞ

あの 装甲 じゃ いくら 撃って も 足止め に なら ない

どこ の 部隊 だ ? かなり の 手練 ( てだれ ) だ な

あれ は “ 海 坊主 ” だ

海 坊主 ?

ああ 根室 ( ねむ ろ ) 奪還 作戦 に 参加 し て な 裏 の 世界 じゃ 有名 よ

存在 し ない こと に なって る から 正式 な 名称 は ねえ が な

( 警告 音 )

そろそろ 潮時 だ 脱出 する ぞ

状況 を 確認 しろ 負傷 者 の 収容 を 急げ

( 兵士 4 ) どうやら 9 課 の 人間 が 自爆 を 試み た よう です

自決 と 見せかける 偽装 の 可能 性 を 考慮 しろ

そのまま 警戒 を 怠る な 捜索 を 続行 !

( 兵士 4 ) 了解

( タチコマ ) あー あー あー もう しょうがない なあ

( タチコマ ) ダメ でしょ お茶 こぼし ちゃ

あい やっ よい し ょっ

( 職員 1 ) 頑張って ます ね タチコマ ちゃん

働き者 だ し お じいちゃん たち と も すぐ 仲良く なって くれ た し

( 職員 2 ) ホント 助かる わ

でも あれ って ど っか の 機関 から の 払い下げ な ん でしょ う ?

もっと ない の かしら

そう です ね

でも 元々 は 何 を する ロボット だった ん です か ね

( タチコマ ) ほら ほら ニュース やって ます よ テレビ 見 ま しょ

( タチコマ ) ほら ほら ニュース やって ます よ テレビ 見 ま しょ

( タチコマ ) ほら ほら ニュース やって ます よ テレビ 見 ま しょ

( タチコマ ) ほら ほら ニュース やって ます よ テレビ 見 ま しょ

ニュース が 入り まし た ので お 伝え し ます

ニュース が 入り まし た ので お 伝え し ます

( タチコマ ) おお っ ?

ニュース が 入り まし た ので お 伝え し ます

施設 へ の 突入 を 開始 し た もよう です

現場 から の 中継 です

( タチコマ ) これ って 9 課 じゃ ない か …

( タチコマ ) これ って 9 課 じゃ ない か …

( タチコマ ) これ って 9 課 じゃ ない か …

( タチコマ ) これ って 9 課 じゃ ない か …

公安 9 課 の 施設 の ある ビル に …

公安 9 課 の 施設 の ある ビル に …

( イシカワ ) 今 の ところ 追っ手 は 来 て い ない よう だ な

大した 時間 稼ぎ に は なら ない

使い込 ん で ない 電 脳 ばかり だった から な

で ? これ から どう す ん だ よ ?

課長 は 私 に “ 死な ず に 生き延びろ ” と 言った

私 も 同意 見よ

ここ から は 3 方向 に 分かれ 追っ手 を 分散 さ せる

その 後 は 各自 ばらばら に 散って 街 に 潜伏 しろ

公安 9 課 は 本日 を もって 解散 する 以上 だ

( 兵士 1 ) 損傷 が 激しい です が 恐らく 6 名 の 死体 と 思わ れ ます

電 脳 の 使用 痕跡 も 解析 中 です

結果 が 出る 前 に 第 5 班 を 呼べ

偽装 工作 を 想定 し エレベーター シャフト 排気 口

下水 など 考え られる すべて の 通路 を 封鎖 しろ

( 兵士 1 ) はっ

先 に 行って

いや お前 が 先 だ

追っ手 が かかった 時 俺 の 体 で 通路 が 塞がる

敵 が 出口 で 待ち伏せ し て たら ?

お前 は どこ に 逃げる ん だ よ ?

フッ

( バトー ) とうとう 9 課 も おしまい だ なあ

せっかく 今 まで 築 い て き た もん が パア に な っち まっ た

湯水 の よう に 使 え た の は よかった けど それ だけ よ

また 新しい スポンサー を 探す だけ

それとも 何 ? バトー は あそこ に 何 か 未練 で も あった わけ ?

うーん … そう 言 や あ ねえ か

まあ ある と いえ ば 思い出 くらい な もん か

( 素子 ) 思い出 ?

随分 感傷 的 ね

そう いや お前 いつも し てる 腕 時計 あれ どう し た ?

( 素子 ) 今日 に 限って セーフ ハウス の ベッド 脇 よ

9 課 が やら れ た って こと は そっち も 押さえ られ てる でしょ う ね

いい の か よ ?

もらった 物 じゃ なかった っけ ?

誰 から か は 知ら ねえ けど よ

( 素子 ) 知って た の ?

でも 勘違い し ない で 別 に 感傷 で し て た ん じゃ ない から

時計 の 鎖 が 締まる よう に 細い 腕 に こだわって た から じゃ ねえ の か

義 体 や 脳 殻 ( のう かく ) は 変え られる だ ろ う

でも よ 代わり が きか ねえ 物 だって ある だ ろ う が

( 素子 ) 何 熱く なって る の ?

状況 に 応じ て 義 体 も 脳 殻 も 変え て き た

なら 記憶 も 変える まで よ

むだ 話 は おしま い

ここ を 抜け たら 二 度 と 連絡 は 取れ ない

再び 出会った と し て も 今 の 私 で は ない かも しれ ない

バトー も 自分 が 生き延びる こと を 第 一 に 考え なさい

( トグサ ) だ から 何度 も 言う よう に そんな 事実 は ない って

笑い 男 に なり すまし て 社長 と 接触 し て いた ん だ ?

だから それ は …

( 刑事 ) 何 だ ?

大体 6 年 前 に は 9 課 自体 存在 し て ない だ ろ う ?

どう やって 笑い 男 事件 と 関わ れる ん だ よ ?

おたく ら に とっちゃ お手 の もん だ ろ

は あ ?

いい加減 に しろ よ

6 年 前 は 俺 も 本庁 の 捜査 員 だ ぞ

( 刑事 ) よし

もう 一 回 最初 から いく ぞ

( パズ ) ここ で 分かれよ う

だ な

( 銃声 )

( ドア の 開く 音 )

少佐 の 代理 で 来 た いつも の 酒 は ある か ?

( ベロ ニモ ) ごめん よ 義 体 の 借金 が ある もん で

うん ? はっ ! う っ …

( 捜査 官 ) 死に たく なけ れ ば 無駄 な 抵抗 は やめろ

う う っ もう こんな 所 まで 調べ 出し た の か

( 連行 さ れる 音 )

( ドア の 閉まる 音 )

えっ

非常 事態 に つき 特別 って こと に し とく か

( タチコマ ) よし ! よし !

よし ! はい よ しっと !

おお っ ?

( 男性 の 寝言 )

( 男性 ) 戦況 は 悪化 し て おる

( タチコマ ) みんな …

( 大佐 ) どう いう こと です ?

アーム スーツ 隊 を 撤収 さ せろ と は

万事 を 期さ ず に 倒 せる 相手 で は あり ませ ん

( 男性 ) 制圧 は 確認 し た

現 時点 で これ 以上 目立つ 動き を する こと は 得策 で は ない

分かり まし た

アーム スーツ を 2 機 残し て あと は 撤収 さ せろ

( 兵士 ) 了解 しか し …

( 大佐 ) 全 機 戻せ と は 言わ れ て ない

( 大佐 ) 急げ ! ( 兵士 ) はっ

まあ 自分 の 命 だ し 何 に 使 お う が 自由 って こった

♪ ~

~ ♪


Ghost in the Shell : Stand Alone Complex Episode 24

♪ ~

~ ♪ Naljubuites', Watch in awe,

( トグサ ) ただいま 戻り まし た ||もどり|| Reporting for duty.

( 素子 ( もとこ ) ) 退院 の 許可 は 出 て ない ん じゃ ない の ? もとこ||たいいん||きょか||だ|||||| I thought you hadn't been cleared to leave the hospital.

( トグサ ) やめ て 下さい よ |||ください| C'mon, lay off. I can't be the only one lying in bed at a time like this.

こんな 時 に 俺 だけ いつ まで も 寝 て られ ませ ん |じ||おれ|||||ね||||

( 荒巻 ( あらまき ) ) トグサ を 呼 ん だ の は わし だ あらまき||||よ|||||| I'm the one who called Togusa in.

資料 は そろった しりょう||

お前 は わし と ともに 首相 官邸 に 行って もらう おまえ|||||しゅしょう|かんてい||おこなって| You're coming with me to the Prime Minister's residence.

はい Yes, sir!

( バトー ) 大丈夫 な の か よ まだ 完治 し て ねえ ん だ ろ ? |だいじょうぶ||||||かんち|||||| You gonna be okay? You're not back to 100%, right?

任せろ よ まかせろ| I can handle it.

うん

この 事件 の 発端 を 最初 に 探し当て た の は トグサ だ から な |じけん||ほったん||さいしょ||さがしあて||||||| After all, it was Togusa who initially found out that this case even existed.

( オペレーター ) 課長 ( 荒巻 ) 何 だ |かちょう|あらまき|なん| Chief.

( オペレーター ) 内務 大臣 より 緊急 の 通信 が 入り まし た |ないむ|だいじん||きんきゅう||つうしん||はいり||

( 荒巻 ) うん つなげ あらまき|| All right, put him through.

( 内務 大臣 ) 荒巻 君 わし だ チャンネル 33 ( ダブル スリー ) を 見 て いる か ね ? ないむ|だいじん|あらまき|きみ|||ちゃんねる|だぶる|||み|||| Aramaki, it's me. Are you watching channel 3-3?

( 荒巻 ) いいえ あらまき| No, sir.

( 内務 大臣 ) なら すぐ に 見 た まえ ないむ|だいじん||||み|| Then turn it on!

関与 し て い た 疑い が 出 て き まし た かんよ|||||うたがい||だ||||

武力 行使 が 懸念 さ れ て い まし た ぶりょく|こうし||けねん||||||

関与 し て い た 可能 性 が 高く … かんよ|||||かのう|せい||たかく

少佐 … しょうさ The government is taking these developments very seriously,

私 は 臨時 閣議 に 呼ば れ て いる と ん だ とばっちり だ よ わたくし||りんじ|かくぎ||よば||||||||| I've been called in for an emergency Cabinet session.

君 も すぐ に 来 た まえ きみ||||らい||

その 間 答弁 の 内容 でも 考え て おく ん だ な |あいだ|とうべん||ないよう||かんがえ||||| In the meantime, you should come up with what you're going to say in your defense.

情報 が 事前 に 漏れ て い た って こと です か ? じょうほう||じぜん||もれ||||||| Does this mean that the intel was leaked before the op?

慌てる な あわてる| Calm down. It just means that the operation is now underway.

作戦 が 動き 始め た まで だ さくせん||うごき|はじめ|||

わし ら は 予定 どおり 首相 官邸 に 向かう |||よてい||しゅしょう|かんてい||むかう The two of us will go to the Prime Minister's residence as planned.

( エンジン を かける 音 ) えんじん|||おと

( 荒巻 ) 少佐 ( 素子 ) 何 ? あらまき|しょうさ|もとこ|なん Major.

( 荒巻 ) お前 たち は どこ から 作戦 が 漏れ た か 調査 しろ あらまき|おまえ|||||さくせん||もれ|||ちょうさ| The rest of you, find out where news of our op was leaked from.

( 素子 ) 了解 もとこ|りょうかい Roger.

抜本 的 に 見直す 必要 が ある でしょ う ばっぽん|てき||みなおす|ひつよう|||| ...of the necessity of the Public Security sections.

臨界 点 を 超え て いる りんかい|てん||こえ||

あなた が じかに 命 令 を 下す 場合 も お あり と 伺って い ます が ? |||いのち|れい||くだす|ばあい|||||うかがって||| I'm told that there have been occasions when you personally gave them their orders.

( 総理 大臣 ) まあ そう いった こと も ない わけ で は ない が … そうり|だいじん|||||||||||

実戦 経験 の ある 貴重 な 部隊 で ある と いう こと も また 事実 でし て … じっせん|けいけん|||きちょう||ぶたい||||||||じじつ|| ...that was formed as an international rescue team.

把握 し て い ない くせ に よく 言う … はあく||||||||いう

なし崩し 的 に 承認 さ れ た だけ の 暗殺 部隊 だ ろ う なしくずし|てき||しょうにん||||||あんさつ|ぶたい||| ...under the auspices of an order issued by the Prime Minister back then.

民意 は 非常に デリケート だ よ みんい||ひじょうに|でりけーと|| the public is very delicate on this issue.

ここ に 呼ば ん こと に は 話 が 進展 し ませ ん な ||よば|||||はなし||しんてん||||

( ノック ) ( ドア の 開く 音 ) |どあ||あく|おと

何 ? なん What?

皆さん 失礼 すぐ に 戻り ます みなさん|しつれい|||もどり| You'll have to excuse me, everyone. I'll be back in a moment.

( ドア の 閉まる 音 ) どあ||しまる|おと

( ドア の 開閉 音 ) どあ||かいへい|おと

( 総理 大臣 ) どう いう こと か ね ? 今回 の 件 で 私 は 苦しい 立場 に ある そうり|だいじん||||||こんかい||けん||わたくし||くるしい|たちば|| What's the meaning of this? This incident has put me in a very difficult position.

君 も 証人 喚問 に 呼ば れる の は 必至 だ きみ||しょうにん|かんもん||よば||||ひっし|

想像 でき ん 君 で も ある まい そうぞう|||きみ||||

承知 し て おり ます です が これ を … しょうち|||||||| I understand. But I'd like you to see this.

何 か ね ? なん|| What is it?

薬 島 ( やく しま ) 幹事 長 に 関わる 重大 な 極秘 文書 です くすり|しま|||かんじ|ちょう||かかわる|じゅうだい||ごくひ|ぶんしょ| Vital, top-secret documents regarding Secretary General Yakushima.

あっ …

( トグサ ) ハァ …

何とか 大 捕 物 に は 間に合った かな なんとか|だい|ほ|ぶつ|||まにあった| I guess we made it in time to make a major roundup...

フゥ …

君 以外 で は 誰 か ね ? きみ|いがい|||だれ||

幹事 長 告発 を 決意 し た 瀬 良 野 氏 かんじ|ちょう|こくはつ||けつい|||せ|よ|の|うじ there is Mr. Serano, who has decided to accuse Secretary Yakushima,

あと は 私 の 部下 だけ です ||わたくし||ぶか|| and there are my men, and that is all.

( 総理 大臣 ) そう か 分かった そうり|だいじん|||わかった I see. Very well, then.

薬 島 さん に 対し て は しかるべき タイミング で 処置 を 取 ろ う くすり|しま|||たいし||||たいみんぐ||しょち||と|| We will deal with Mr. Yakushima when the timing is right.

ただし 今 は 衆院 選 前 の 大事 な 時期 だ |いま||しゅういん|せん|ぜん||だいじ||じき| However, we're now in a crucial time before the Lower House elections.

今回 は 国民 と マスコミ に 花 を 持た せ たい こんかい||こくみん||ますこみ||か||もた|| I want the public and the media to feel like they've won a victory.

こちら に も それなり の 犠牲 が 出る の は やむ を えん だ ろ う |||||ぎせい||でる|||||||| proportional losses on our side would probably be inevitable.

言って おら れる 意味 が よく 分かり ませ ん が いって|||いみ|||わかり||| I don't quite understand what you're implying, sir.

特殊 部隊 法案 の 施行 だ よ とくしゅ|ぶたい|ほうあん||しこう|| I mean the passage of the Special Forces Bill.

それ は 9 課 を 捨てろ と ? ||か||すてろ| You want me to throw Section 9 to the wolves?

( 総理 大臣 ) そう は 言って おら ん そうり|だいじん|||いって|| I didn't say that.

お 待ち 下さい |まち|ください Just a minute!

いつ いかなる 時 でも 私 を 信じ て 疑わ ない 部下 へ の 信頼 ||じ||わたくし||しんじ||うたがわ||ぶか|||しんらい

それ こそ 私 が 今 まで 築き上げ て き た 財産 の すべて です ||わたくし||いま||きずきあげ||||ざいさん||| That is the asset that I've spent all this time building up! You're asking me to...

その 財産 を 使う 時 が 来 た よう じゃ ない か |ざいさん||つかう|じ||らい|||||

手はず は 私 が 整える てはず||わたくし||ととのえる I'll see to the arrangements.

君 は 部下 を 招集 し て おき た まえ きみ||ぶか||しょうしゅう||||| Call your men together.

案ずる な 君 が いれ ば 部隊 は 再建 できよ う あんずる||きみ||||ぶたい||さいけん|| Don't worry. As long as you're still alive, you can rebuild your unit.

( ドア の 開閉 音 ) どあ||かいへい|おと

( トグサ ) あっ

( ドア の 開く 音 ) どあ||あく|おと

( トグサ ) あっ ( 荒巻 ) 車 を 法務 省 へ 向けろ ||あらまき|くるま||ほうむ|しょう||むけろ

( トグサ ) はい ( エンジン を かける 音 ) ||えんじん|||おと Yes, sir.

( 荒巻 ) 少佐 わし だ あらまき|しょうさ|| Major, it's me.

( 素子 ) 総理 を うまく 説得 でき た ? もとこ|そうり|||せっとく|| Did you manage to persuade the Prime Minister?

( 荒巻 ) メンバー を 全員 9 課 に 集合 さ せろ あらまき|めんばー||ぜんいん|か||しゅうごう|| Assemble everyone at the Section 9 building.

( 素子 ) 他 に 命令 は ? もとこ|た||めいれい| Any other orders?

( 荒巻 ) 死ぬ な 必ず 生き延びろ あらまき|しぬ||かならず|いきのびろ Don't die. Survive, no matter what.

( 大佐 ) 敵 は 思考 戦車 9 機 を 所有 し て いる たいさ|てき||しこう|せんしゃ|き||しょゆう||| The enemy has nine think-tank units.

3 班 4 班 は 上空 から 降下 し ヘリポート から ハンガー に 潜入 はん|はん||じょうくう||こうか||へりぽーと||はんがー||せんにゅう Squads 3 and 4, you will drop in from above and infiltrate the hangar from the heliport.

最 優先 で 戦車 を 撃破 しろ さい|ゆうせん||せんしゃ||げきは| Your top priority is the destruction of the tanks.

5 班 6 班 は 迅速 に 7 名 の 主要 メンバー を 捕獲 はん|はん||じんそく||な||しゅよう|めんばー||ほかく Squads 5 and 6, quickly capture the seven primary members...

施設 全体 を 制圧 する しせつ|ぜんたい||せいあつ| ...and gain control of the entire facility.

各 員 突入 後 は 自 閉 しろ 敵 は 情報 戦 に 長 け て いる かく|いん|とつにゅう|あと||じ|しま||てき||じょうほう|いくさ||ちょう||| All units, go autistic after we go in. These people specialize in information warfare.

力 で ねじ伏せる ぞ ちから||ねじふせる| We'll pin 'em down with brute force!

( トグサ ) 課長 ( 荒巻 ) うん |かちょう|あらまき| Chief.

( トグサ ) つい て き ます ね

まき ます よ I'm gonna shake 'em!

あ あっ !

う う っ … あっ

( ドア の 開く 音 ) ( トグサ ) 課長 ! どあ||あく|おと||かちょう

( 男性 1 ) お迎え に 上がり まし た だんせい|おむかえ||あがり|| We're here to pick you up. You still have a few things to do for us.

あなた に は まだ やって いただく こと が 残って い ます ||||||||のこって||

総理 の 手腕 は さすが です な そうり||しゅわん|||| The Prime Minister is certainly a capable man.

( 男性 1 ) 今ごろ は 9 課 も 制圧 さ れ て いる こと でしょ う だんせい|いまごろ||か||せいあつ||||||| Section 9 is probably being neutralized as we speak.

何 だって ? なん| It's what?!

う っ ああ …

( 男性 2 ) ええ いっ だんせい||

( 男性 1 ) 連れ て いけ ( 男性 2 ) はっ だんせい|つれ|||だんせい| Take him away.

課長 どう いう こと な ん です か かちょう||||||| Chief! What's going on?!

説明 し て 下さい 課長 ! せつめい|||ください|かちょう Please, explain it to me! Chief!

課長 ! かちょう Chief!

( バトー ) ん ?

( バトー ) この ビル いつも と 様子 が 違わ ねえ か ||びる|||ようす||ちがわ|| Is it just me, or does the building seem different than usual?

それ に この 招集 … 何だか 妙 だ な |||しょうしゅう|なんだか|たえ|| And what's with this muster call? It's a little strange.

( 素子 ) 今 状況 を 説明 し て いる 暇 は ない もとこ|いま|じょうきょう||せつめい||||いとま|| I don't have time to explain the situation to you right now.

黙って 私 の 命令 を 実行 しろ だまって|わたくし||めいれい||じっこう| Just keep quiet and carry out my orders.

至急 簡易 義 体 を 6 体 用意 し て 司令 室 に 運べ しきゅう|かんい|ただし|からだ||からだ|ようい|||しれい|しつ||はこべ Prep six blank prosthetic bodies and bring them to the command center.

( バトー ) うん ? もし かして …

( 素子 ) 急げ もとこ|いそげ

( イシカワ ) 少佐 一体 これ は どう いう こと な ん だ ? |しょうさ|いったい|||||||| Major, what the hell is going on?

この 種 を 渡し て おく |しゅ||わたし|| Take these seeds.

ここ を 出 たら 中 の 情報 を メディア に 流し て 芽吹か せろ ||だ||なか||じょうほう||めでぃあ||ながし||めぶか| Once we leave here, leak the information in them to the media and make 'em sprout.

幹事 長 更迭 に は 世論 の 後押し が 必要 だ かんじ|ちょう|こうてつ|||せろん||あとおし||ひつよう| We'll need a push from public opinion to oust the Secretary General.

( ボーマ ) 持って き た ぞ |もって||| Okay, we brought 'em.

( 素子 ) さっき 課長 から 暗号 通信 を 受け た もとこ||かちょう||あんごう|つうしん||うけ| I got an encrypted transmission from the Chief a while ago.

もう じき ここ を 軍 の 特殊 部隊 が 制圧 し に 来る だ ろ う ||||ぐん||とくしゅ|ぶたい||せいあつ|||くる||| A military special forces unit is probably going to try to take this building soon.

( バトー ) やっぱり 特殊 部隊 規制 法案 が 施行 さ れ た か ||とくしゅ|ぶたい|きせい|ほうあん||しこう|||| So, the Special Forces Restriction Bill passed, huh?

軍 の 出動 が 臨時 閣議 で 承認 さ れる 頃 に は すべて が 終了 ぐん||しゅつどう||りんじ|かくぎ||しょうにん|||ころ|||||しゅうりょう By the time a special Cabinet meeting has authorized military action, it's already over.

よく ある 話 よ ||はなし| It happens all the time.

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( 素子 ) 来 た わ ね もとこ|らい||| They're here.

できる だけ 時間 稼ぎ を し たら ここ を 閉める ぞ ||じかん|かせぎ||||||しめる| Once we've bought as much time as we can, we're shutting this place down.

( 兵士 1 ) ハンガー 内 を 制圧 思考 戦車 の 姿 は 確認 でき ませ ん へいし|はんがー|うち||せいあつ|しこう|せんしゃ||すがた||かくにん||| Hangar is secure. No sign of the think-tanks.

( 大佐 ) 待ち伏せ に 注意 しろ たいさ|まちぶせ||ちゅうい| Watch out for an ambush.

( 兵士 2 ) 大佐 端末 に 思考 戦車 を ラボ に 送還 し た 記録 が 残って い ます へいし|たいさ|たんまつ||しこう|せんしゃ||||そうかん|||きろく||のこって|| Captain, there's a record in this terminal that the think-tanks were sent back to the lab.

( 兵士 3 ) く そ っ 上 から の 情報 は いつも こう だ へいし||||うえ|||じょうほう|||| Crap, that's the story with all the intel we get from the top brass...

むだ 口 を たたく な 現場 の 状況 は 即時 変化 する |くち||||げんば||じょうきょう||そくじ|へんか| Stow the chatter!

すべて の 可能 性 を 考慮 し つつ 隊 を 展開 しろ ||かのう|せい||こうりょ|||たい||てんかい| Deploy teams while keeping all possibilities in mind.

( バトー ) お ー っ おいで な すった ||-||||

いく ぞ おら あっ Let's do it!

イシカワ 館 内 の スプリンクラー を 作動 さ せろ ! |かん|うち||||さどう|| Ishikawa! Activate the building's sprinklers!

( ボーマ ) ダメ か |だめ| No good, huh?

ただ の 水 だ ||すい| It's just water.

2 班 援護 に 回れ 強化 外 骨格 で 一気に 畳み込む はん|えんご||まわれ|きょうか|がい|こっかく||いっきに|たたみこむ Squad 2, give support!

後退 する ぞ こうたい|| Fall back!

あの 装甲 じゃ いくら 撃って も 足止め に なら ない |そうこう|||うって||あしどめ||| With that armor, we'll never slow them down no matter how many times we hit them!

どこ の 部隊 だ ? かなり の 手練 ( てだれ ) だ な ||ぶたい||||てだれ||| What unit are those guys with? They're pretty damn good.

あれ は “ 海 坊主 ” だ ||うみ|ぼうず| They're called Umibozu.

海 坊主 ? うみ|ぼうず Umibozu?

ああ 根室 ( ねむ ろ ) 奪還 作戦 に 参加 し て な 裏 の 世界 じゃ 有名 よ |ねむろ|||だっかん|さくせん||さんか||||うら||せかい||ゆうめい|

存在 し ない こと に なって る から 正式 な 名称 は ねえ が な そんざい||||||||せいしき||めいしょう|||| They don't officially exist, so they don't have an official unit name.

( 警告 音 ) けいこく|おと

そろそろ 潮時 だ 脱出 する ぞ |しおどき||だっしゅつ|| All right, it's time. We're getting out of here!

状況 を 確認 しろ 負傷 者 の 収容 を 急げ じょうきょう||かくにん||ふしょう|もの||しゅうよう||いそげ Verify the situation! See to the wounded on the double!

( 兵士 4 ) どうやら 9 課 の 人間 が 自爆 を 試み た よう です へいし||か||にんげん||じばく||こころみ||| It looks like the members of Section 9 tried to self-destruct.

自決 と 見せかける 偽装 の 可能 性 を 考慮 しろ じけつ||みせかける|ぎそう||かのう|せい||こうりょ| Bear in mind the possibility...

そのまま 警戒 を 怠る な 捜索 を 続行 ! |けいかい||おこたる||そうさく||ぞっこう Don't let your guard down! Continue the search!

( 兵士 4 ) 了解 へいし|りょうかい Roger!

( タチコマ ) あー あー あー もう しょうがない なあ |||||しょうが ない|

( タチコマ ) ダメ でしょ お茶 こぼし ちゃ |だめ||おちゃ|| You know you shouldn't spill your tea like that.

あい やっ よい し ょっ

( 職員 1 ) 頑張って ます ね タチコマ ちゃん しょくいん|がんばって|||| Tachikoma is such a go-getter.

働き者 だ し お じいちゃん たち と も すぐ 仲良く なって くれ た し はたらきもの|||||||||なかよく|||| He's a hard worker, and he made friends with all the residents right away.

( 職員 2 ) ホント 助かる わ しょくいん|ほんと|たすかる| Wait, this isn't tea!

でも あれ って ど っか の 機関 から の 払い下げ な ん でしょ う ? ||||||きかん|||はらいさげ||||

もっと ない の かしら I wonder if there are any more?

そう です ね I know what you mean. But what do you suppose robots like him were originally built for?

でも 元々 は 何 を する ロボット だった ん です か ね |もともと||なん|||ろぼっと|||||

( タチコマ ) ほら ほら ニュース やって ます よ テレビ 見 ま しょ |||にゅーす||||てれび|み|| Look, the news is on! Let's watch the TV!

( タチコマ ) ほら ほら ニュース やって ます よ テレビ 見 ま しょ |||にゅーす||||てれび|み|| We interrupt this program...

( タチコマ ) ほら ほら ニュース やって ます よ テレビ 見 ま しょ |||にゅーす||||てれび|み|| ...to bring you breaking news regarding Section 9.

( タチコマ ) ほら ほら ニュース やって ます よ テレビ 見 ま しょ |||にゅーす||||てれび|み||

ニュース が 入り まし た ので お 伝え し ます にゅーす||はいり|||||つたえ||

ニュース が 入り まし た ので お 伝え し ます にゅーす||はいり|||||つたえ||

( タチコマ ) おお っ ?

ニュース が 入り まし た ので お 伝え し ます にゅーす||はいり|||||つたえ||

施設 へ の 突入 を 開始 し た もよう です しせつ|||とつにゅう||かいし|||| indicating an intent to fight to the bitter end.

現場 から の 中継 です げんば|||ちゅうけい| We take you now live to the scene.

( タチコマ ) これ って 9 課 じゃ ない か … |||か||| Hey! That's Section 9!

( タチコマ ) これ って 9 課 じゃ ない か … |||か||| Moments ago, above the building which houses...

( タチコマ ) これ って 9 課 じゃ ない か … |||か||| ...the Section 9 complex, a military helicopter...

( タチコマ ) これ って 9 課 じゃ ない か … |||か|||

公安 9 課 の 施設 の ある ビル に … こうあん|か||しせつ|||びる|

公安 9 課 の 施設 の ある ビル に … こうあん|か||しせつ|||びる|

( イシカワ ) 今 の ところ 追っ手 は 来 て い ない よう だ な |いま|||おって||らい|||||| Doesn't look like anyone's after us for the time being.

大した 時間 稼ぎ に は なら ない たいした|じかん|かせぎ|||| That ploy won't buy us much time.

使い込 ん で ない 電 脳 ばかり だった から な つかいこ||||いなずま|のう|||| None of those cyberbrains had been broken in.

で ? これ から どう す ん だ よ ? So...

課長 は 私 に “ 死な ず に 生き延びろ ” と 言った かちょう||わたくし||しな|||いきのびろ||いった The Chief told me to survive, no matter what.

私 も 同意 見よ わたくし||どうい|みよ I agree with him.

ここ から は 3 方向 に 分かれ 追っ手 を 分散 さ せる |||ほうこう||わかれ|おって||ぶんさん|| From here, we'll go off in three directions to break up our pursuers.

その 後 は 各自 ばらばら に 散って 街 に 潜伏 しろ |あと||かくじ|||ちって|がい||せんぷく| After that, split up and go to ground in the city.

公安 9 課 は 本日 を もって 解散 する 以上 だ こうあん|か||ほんじつ|||かいさん||いじょう| As of today, Public Security Section 9 is disbanded.

( 兵士 1 ) 損傷 が 激しい です が 恐らく 6 名 の 死体 と 思わ れ ます へいし|そんしょう||はげしい|||おそらく|な||したい||おもわ|| They're severely damaged, but we believe these to be the corpses of the six members.

電 脳 の 使用 痕跡 も 解析 中 です いなずま|のう||しよう|こんせき||かいせき|なか| We're analyzing the cyberbrains for residual usage traces.

結果 が 出る 前 に 第 5 班 を 呼べ けっか||でる|ぜん||だい|はん||よべ

偽装 工作 を 想定 し エレベーター シャフト 排気 口 ぎそう|こうさく||そうてい||えれべーたー||はいき|くち Assume that this is a camouflaged operation.

下水 など 考え られる すべて の 通路 を 封鎖 しろ げすい||かんがえ||||つうろ||ふうさ|

( 兵士 1 ) はっ へいし| Yes sir!

先 に 行って さき||おこなって You go first.

いや お前 が 先 だ |おまえ||さき|

追っ手 が かかった 時 俺 の 体 で 通路 が 塞がる おって|||じ|おれ||からだ||つうろ||ふさがる If they come after us, I'll block the tunnel with my body.

敵 が 出口 で 待ち伏せ し て たら ? てき||でぐち||まちぶせ||| What if they ambush us at the mouth of the tunnel?

お前 は どこ に 逃げる ん だ よ ? おまえ||||にげる|||

フッ

( バトー ) とうとう 9 課 も おしまい だ なあ ||か|||| So, Section 9 is finally finished, huh?

せっかく 今 まで 築 い て き た もん が パア に な っち まっ た |いま||きず|||||||ぱあ||||| All that work we put into it just went up in smoke.

湯水 の よう に 使 え た の は よかった けど それ だけ よ ゆみず||||つか|||||||||

また 新しい スポンサー を 探す だけ |あたらしい|すぽんさー||さがす| We'll have to find a new sponsor now, that's all.

それとも 何 ? バトー は あそこ に 何 か 未練 で も あった わけ ? |なん|||||なん||みれん|||| Or is it something else? Do you have some kind of attachment to the place, Batou?

うーん … そう 言 や あ ねえ か ||げん|||| Nah, not if you put it that way. If anything, I guess you could say it's memories.

まあ ある と いえ ば 思い出 くらい な もん か |||||おもいで||||

( 素子 ) 思い出 ? もとこ|おもいで Memories? That's awfully sentimental of you.

随分 感傷 的 ね ずいぶん|かんしょう|てき|

そう いや お前 いつも し てる 腕 時計 あれ どう し た ? ||おまえ||||うで|とけい|||| That reminds me, where's that watch you're always wearing?

( 素子 ) 今日 に 限って セーフ ハウス の ベッド 脇 よ もとこ|きょう||かぎって|せーふ|はうす||べっど|わき| I had to pick today to leave it next to my bed at my safehouse...

9 課 が やら れ た って こと は そっち も 押さえ られ てる でしょ う ね か||||||||||おさえ||||| If they've hit Section 9, they've probably got my place secured, too.

いい の か よ ? You okay with that?

もらった 物 じゃ なかった っけ ? |ぶつ|||

誰 から か は 知ら ねえ けど よ だれ||||しら||| I don't know who gave it to you, though...

( 素子 ) 知って た の ? もとこ|しって|| Oh, you knew?

でも 勘違い し ない で 別 に 感傷 で し て た ん じゃ ない から |かんちがい||||べつ||かんしょう|||||||| But don't get the wrong idea. I didn't really wear it for sentimental reasons.

時計 の 鎖 が 締まる よう に 細い 腕 に こだわって た から じゃ ねえ の か とけい||くさり||しまる|||ほそい|うで|||||||| ...because you wanted slender arms that the watch's strap would fit around?

義 体 や 脳 殻 ( のう かく ) は 変え られる だ ろ う ただし|からだ||のう|から||||かえ|||| You can change your prosthetic body or your braincase,

でも よ 代わり が きか ねえ 物 だって ある だ ろ う が ||かわり||||ぶつ|||||| but there are some things that you can't swap out, and you know it!

( 素子 ) 何 熱く なって る の ? もとこ|なん|あつく||| What are you so worked up about?

状況 に 応じ て 義 体 も 脳 殻 も 変え て き た じょうきょう||おうじ||ただし|からだ||のう|から||かえ||| I changed my body and my braincase as circumstances required.

なら 記憶 も 変える まで よ |きおく||かえる|| So I'll just change my memories, too.

むだ 話 は おしま い |はなし||| That's enough idle chatter.

ここ を 抜け たら 二 度 と 連絡 は 取れ ない ||ぬけ||ふた|たび||れんらく||とれ| Once we're out of here, we won't be able to contact each other again.

再び 出会った と し て も 今 の 私 で は ない かも しれ ない ふたたび|であった|||||いま||わたくし|||||| Even if we do meet again, I might not be who I am now.

バトー も 自分 が 生き延びる こと を 第 一 に 考え なさい ||じぶん||いきのびる|||だい|ひと||かんがえ| I want you to give your own survival top priority, too, Batou.

( トグサ ) だ から 何度 も 言う よう に そんな 事実 は ない って |||なんど||いう||||じじつ||| Like I've been telling you again and again, that's not true.

笑い 男 に なり すまし て 社長 と 接触 し て いた ん だ ? わらい|おとこ|||||しゃちょう||せっしょく|||||

だから それ は …

( 刑事 ) 何 だ ? けいじ|なん| Was what?

大体 6 年 前 に は 9 課 自体 存在 し て ない だ ろ う ? だいたい|とし|ぜん|||か|じたい|そんざい|||||| Besides, Section 9 itself didn't even exist six years ago, right?

どう やって 笑い 男 事件 と 関わ れる ん だ よ ? ||わらい|おとこ|じけん||かかわ|||| How the hell could it be involved with the Laughing Man incident?

おたく ら に とっちゃ お手 の もん だ ろ ||||おて||||

は あ ?

いい加減 に しろ よ いいかげん||| Gimme a break, would you?

6 年 前 は 俺 も 本庁 の 捜査 員 だ ぞ とし|ぜん||おれ||ほんちょう||そうさ|いん||

( 刑事 ) よし けいじ| All right, let's take it again from the top.

もう 一 回 最初 から いく ぞ |ひと|かい|さいしょ|||

( パズ ) ここ で 分かれよ う |||わかれよ| Let's split up here.

だ な Yeah, sure.

( 銃声 ) じゅうせい

( ドア の 開く 音 ) どあ||あく|おと

少佐 の 代理 で 来 た いつも の 酒 は ある か ? しょうさ||だいり||らい||||さけ|||

( ベロ ニモ ) ごめん よ 義 体 の 借金 が ある もん で ||||ただし|からだ||しゃっきん||||

うん ? はっ ! う っ …

( 捜査 官 ) 死に たく なけ れ ば 無駄 な 抵抗 は やめろ そうさ|かん|しに|||||むだ||ていこう|| If you want to live, don't put up a fight!

う う っ もう こんな 所 まで 調べ 出し た の か |||||しょ||しらべ|だし|||

( 連行 さ れる 音 ) れんこう|||おと

( ドア の 閉まる 音 ) どあ||しまる|おと

えっ

非常 事態 に つき 特別 って こと に し とく か ひじょう|じたい|||とくべつ|||||| but this is an emergency, so maybe I'll make an exception...

( タチコマ ) よし ! よし ! Check.

よし ! はい よ しっと ! Check.

おお っ ?

( 男性 の 寝言 ) だんせい||ねごと

( 男性 ) 戦況 は 悪化 し て おる だんせい|せんきょう||あっか||| The battle is going badly...

( タチコマ ) みんな …

( 大佐 ) どう いう こと です ? たいさ|||| What do you mean, sir?!

アーム スーツ 隊 を 撤収 さ せろ と は |すーつ|たい||てっしゅう|||| Pulling out the Armed Suit units would be...

万事 を 期さ ず に 倒 せる 相手 で は あり ませ ん ばんじ||きさ|||たお||あいて||||| These are not people that we can beat without taking every precaution!

( 男性 ) 制圧 は 確認 し た だんせい|せいあつ||かくにん|| The building has been secured.

現 時点 で これ 以上 目立つ 動き を する こと は 得策 で は ない げん|じてん|||いじょう|めだつ|うごき|||||とくさく||| At this point in time, it isn't in our best interests to take any further overt action.

分かり まし た わかり|| Understood.

アーム スーツ を 2 機 残し て あと は 撤収 さ せろ |すーつ||き|のこし||||てっしゅう|| Leave two Armed Suits, and withdraw the rest!

( 兵士 ) 了解 しか し … へいし|りょうかい|| Yes, sir. But...

( 大佐 ) 全 機 戻せ と は 言わ れ て ない たいさ|ぜん|き|もどせ|||いわ||| I wasn't told to send them all back. Get to it!

( 大佐 ) 急げ ! ( 兵士 ) はっ たいさ|いそげ|へいし| Yes sir!

まあ 自分 の 命 だ し 何 に 使 お う が 自由 って こった |じぶん||いのち|||なん||つか||||じゆう|| Hell, it's my own life.

♪ ~

~ ♪