Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 24
tengen|toppa|gurren|lagann|episode
これ は 戦闘 因果 に 支配 さ れ た 宇宙 の 運命 に
||せんとう|いんが||しはい||||うちゅう||うんめい|
This is the tale of a man who blows a hole in the fate of a universe...
風穴 を 開ける 男 の 物語
かざあな||あける|おとこ||ものがたり
...that is ruled by the endless cycle of violence.
ついに アンチ スパイラル の 母 星 の 場所 が 判明 し た
|あんち|||はは|ほし||ばしょ||はんめい||
At long last, the location of the Anti-Spiral's home planet has been discovered.
シモン が ニア に 渡し た 指輪 が 螺旋 索敵 に 反応 し た の だ
||にあ||わたし||ゆびわ||らせん|さくてき||はんのう||||
The ring that Simon gave to Nia was picked up by their Spiral scan.
そう 、 そこ に 行け ば ニア に 会 える
|||いけ||にあ||かい|
Indeed, if they travel there, he will see Nia.
愛する 女 を 救う ため
あいする|おんな||すくう|
To save the woman he loves,
仲間 の 住まう 地球 を 救う ため
なかま||すまう|ちきゅう||すくう|
to save the Earth on which his friends live,
そして 全て に 決着 を つける ため
|すべて||けっちゃく|||
...and to put an end to the conflict once and for all,
超 銀河 ダイ グレン は 飛び立った シモン を 乗せ て
ちょう|ぎんが|だい|||とびたった|||のせ|
スパイラル モニター 作動
|もにたー|さどう
螺旋 界 認識 転移 システム
らせん|かい|にんしき|てんい|しすてむ
Spiral Real Perceptual Teleportation System,
次元 座標 確認
じげん|ざひょう|かくにん
...dimensional coordinates verified.
シモン 、 ニア の こと に 意識 を 集中 し て
|にあ||||いしき||しゅうちゅう||
Simon, focus your perception on Nia.
未 だ に 信じ られ ない な
み|||しんじ|||
I still can't believe it...
ニア さん の ところ って めちゃくちゃ 遠い ん だ ろ う
にあ||||||とおい||||
The place where Nia is being held is incredibly far away, right?
本当 に あんな の で 飛 べ る の か な
ほんとう|||||と|||||
Can we really use that thing to jump to her?
私 に も 難しい こと は 分か ん ない けど
わたくし|||むずかしい|||わか|||
All their talk goes way over my head, too.
シモン と ニア さん の 気持ち が
||にあ|||きもち|
But I guess I can understand it if it boils down to...
時空 を 越え て 繋がって る って こと なら 理解 できる か な
じくう||こえ||つながって|||||りかい|||
...Simon and Nia being connected by feelings that transcend time and space.
そう いう もん かね
If you say so...
確認 し た 座標 ロック 完了
かくにん|||ざひょう|ろっく|かんりょう
I have confirmation. Coordinate lock achieved.
OK シモン いつ でも 飛 べ る わ よ
ok||||と||||
Okay, Simon! We're ready to jump at any time!
みんな 、 聞い て くれ
|ききい||
Listen up, everyone!
俺 達 は これ から 敵 、 アンチ スパイラル の 本拠 地 へ 飛ぶ
おれ|さとる||||てき|あんち|||ほんきょ|ち||とぶ
どんな やつ が 待ち構え てる か 分から ない が
|||まちかまえ|||わから||
I don't know what we'll find waiting for us there,
どんな こと が あって も 、 負ける わけ に は いか ない
|||||まける|||||
...but no matter what happens, we can't afford to lose.
絶対 に 勝って 、 俺 達 の 地球 を 守る ん だ
ぜったい||かって|おれ|さとる||ちきゅう||まもる||
No matter what it takes,
堪 ん ねぇ な どこ まで 行く ん だ 、 俺 達
たま||||||いく|||おれ|さとる
Can you believe this? How far are we gonna go?
- 決まって ん だ ろ う \ N - どこまでも さ
きまって|||||n||
どこ でも 行く ぞ !
||いく|
As far as it takes!
うん 、 どこ に だって 行く ぞ !
||||いく|
Yeah, we go wherever we have to go!
て か
Y'know?
行く ぞ 、 これ が 大 グレン 団 、 最後 の 戦い だ
いく||||だい||だん|さいご||たたかい|
Let's go. This is Team Dai-Gurren's last fight!
エンジン 全開 !
えんじん|ぜんかい
Engines at full!
螺旋 界 認識 転移 システム 、 作動 !
らせん|かい|にんしき|てんい|しすてむ|さどう
Spiral Real Perceptual Teleportation System, activate!
何 だ ? もう 着 い た の か ?
なん|||ちゃく||||
What the hell? We're there already?
ここ 場所 の 親 玉 の いる と ころ な の
|ばしょ||おや|たま||||||
This is where their big boss is?
宇宙 に で かい 裸 の 女 !
うちゅう||||はだか||おんな
There's a giant, naked lady out there in space!
馬鹿 、 何 言って …
ばか|なん|いって
Idiot, what are you talking--
ニア !
にあ
来 て くれ た の ね
らい|||||
You came for me!
ああ 、 約束 し た ろ う
|やくそく||||
ええ 、 信じ て た わ
|しんじ|||
I had faith that you would.
今 、 助け て やる から な
いま|たすけ||||
Hang on, I'll rescue you soon.
やっぱり 、 本物 の ニア な の か
|ほんもの||にあ|||
So is that the real Nia?
まさか 、 どうやら 立体 映像 か 何 かみ たい ね
||りったい|えいぞう||なん|||
I don't see how. It looks like a holographic projection or something like that.
気 を つけ て シモン アンチ スパイラル は あなた が 思って る より も 強大 よ
き|||||あんち|||||おもって||||きょうだい|
Be careful, Simon. The Anti-Spiral are more powerful than you think.
心配 する な ! 俺 は 勝つ
しんぱい|||おれ||かつ
Don't worry about us. I'll win, no matter what.
勝って お前 と 、 一緒に 地球 に 帰る ん だ
かって|おまえ||いっしょに|ちきゅう||かえる||
We'll win, and we'll all go back to Earth together.
ニア !
にあ
Nia!
- あの 体 は … \ N - 解析 さ れ て いる の だ
|からだ||n|かいせき||||||
- What's happening to her body? - It's being analyzed.
解析 ! ?
かいせき
Being analyzed?
ニア は 地球 で 生まれ 、 人間 と 共に 成長 し た
にあ||ちきゅう||うまれ|にんげん||ともに|せいちょう||
Nia was born on Earth and grew up among humans.
その 体 内 に は 我ら 人類 の 情報 が 蓄積 さ れ て いる
|からだ|うち|||われら|じんるい||じょうほう||ちくせき||||
Knowledge regarding Earth's humanity is stored within her body.
だが …
However...
なぜ だ ? 今更 解析 する 必要 など …
||いまさら|かいせき||ひつよう|
あれ が 映像 だ と し たら 、 本物 の ニア は どこ な の
||えいぞう|||||ほんもの||にあ||||
If what we're seeing is a projection, where is the real Nia being kept?
もう 一 度 、 飛 ん で みる か
|ひと|たび|と||||
Let's try jumping again.
今度 こそ 本物 の ニア の ところ へ
こんど||ほんもの||にあ|||
This time, we'll go to where the real Nia is!
なん だ こりゃ ! 先 と 同じ じゃ ねぇ か !
|||さき||おなじ|||
What the hell is this? It's just like last time!
なるほど 、 あの ニア の フェイク は 強制 的 に 干渉 し て おる の か
||にあ||||きょうせい|てき||かんしょう|||||
Ah, now I understand. That fake Nia is actively interfering with our jumps.
くそ ! もう 一 度 だ !
||ひと|たび|
Crap! One more time!
愚か なる 螺旋 の 民 よ !
おろか||らせん||たみ|
- 誰 だ ! \ N - アンチ スパイラル !
だれ||n|あんち|
- Who's there?! - Anti-Spiral...
この 声 が …
|こえ|
That voice is them?
どこ から 聞こえ て き てる
||きこえ|||
Where is the voice coming from?
それ が 、 全 方向 から 、 同時に
||ぜん|ほうこう||どうじに
It's coming from all directions simultaneously!
そんな バカ な !
|ばか|
ここ は やつ が 生み出し た 因果 宇宙 意 の まま に 操 れ て 当然
||||うみだし||いんが|うちゅう|い||||みさお|||とうぜん
This is a malleable universe. They can control it according to their every whim.
あえて 言 お う 我ら の 敵 は 宇宙 その もの だ
|げん|||われら||てき||うちゅう|||
It is no exaggeration to say that our enemy is the universe itself.
宇宙 … その もの ?
うちゅう||
The universe itself...?
微 か な 希望 に 縋り付き
び|||きぼう||すがりつき
You cling to the faintest slivers of hope,
絶望 の 渕 から 何度 も 生え 上がって くる
ぜつぼう||ふち||なんど||はえ|あがって|
...climbing up time and time again from the precipice of despair.
なんと 愚か しい こと か
|おろか|||
The foolishness of it all...
だが それ も 終わり だ
|||おわり|
But that is now at an end.
お前 たち の 希望 の 光 は あの 娘 と 共に 消える の だ
おまえ|||きぼう||ひかり|||むすめ||ともに|きえる||
Your last ember of hope will flicker and go out when this girl vanishes.
ニア が 消え れ ば 、 やつ ら の 母 星 を 探り 出す こと は 不可能 だ
にあ||きえ||||||はは|ほし||さぐり|だす|||ふかのう|
If Nia disappears, it will no longer be possible to track their homeworld.
そんな こと さ せ て たまる か !
No way am I gonna let them do that!
で け ー !
||-
It's huge...!
見る が いい 、 そして 知れ !
みる||||しれ
Behold. And learn.
あれ が お前 たち の 絶対 的 絶望 だ
||おまえ|||ぜったい|てき|ぜつぼう|
These are your absolute despair given form.
俺 達 は 、 絶望 など し ない !
おれ|さとる||ぜつぼう|||
アッテンボロー !
Aretenborough!
合点 だ !
がてん|
You got it!
あれ は ?
What was that?!
エネルギー 障壁
えねるぎー|しょうへき
An energy barrier.
ム ガン と 同じ か それ 以上 ね
|がん||おなじ|||いじょう|
Just like the Mugann have. Or even more powerful!
なら こっち の 手 も 決まって る
|||て||きまって|
Then we know what we have to do!
アーク グレンラガン 出る ぞ
||でる|
We're going out in Arch-Gurren Lagann!
おう !
Right.
しっか し レイテ 、 いつの間に こんな もの を
|||いつのまに|||
Geez, Leyte, when did you have time to make these monsters?
超 銀河 ダイ グレン の 生産 能力 が 凄 まじ い ん だ よ
ちょう|ぎんが|だい|||せいさん|のうりょく||すご|||||
Super Galaxy Dai-Gurren's production capacity is downright terrifying.
もう あたし の 出る 幕 は ない さ
|||でる|まく|||
You guys don't really need me anymore.
ば ー か !
|-|
As if!
で け え やつ に で け え やつ を ぶつける なん ざ 、 お ま ぇ に しか 思いつか ない ぜ
||||||||||||||||||おもいつか||
まあ 、 こっか ら 先 は あんた たち に 任せ た よ
|||さき|||||まかせ||
Anyway, it's in your hands now.
- おう ! \ N - 任せ て
|n|まかせ|
- Sure! - Count on us.
お 父ちゃん も 頼 ん だ よ
|とうちゃん||たの|||
I'm counting on you, too, darling.
敵 艦 に 動き アリ !
てき|かん||うごき|あり
Activity detected from enemy ships!
敵 、 艦載機 を 放出 ! 物 凄い 量 です
てき|かんさいき||ほうしゅつ|ぶつ|すごい|りょう|
Enemy ships are launching fighters! There's a huge number of them!
その 数 、 無 量 大 数 !
|すう|む|りょう|だい|すう
Ship count is... off the charts!
おいおい 、 辺り 一面 敵 だらけ だ ぜ
|あたり|いちめん|てき|||
Check it out! Enemy fighters as far as the eye can see!
シモン 、 こっち で 突破 口 を 開く から 、 後 よろしく !
|||とっぱ|くち||あく||あと|
Simon, we'll clear a path for you! You can take it from there!
分かった !
わかった
よ ー し ! 最後 の 一 暴れ だ ! やろ う ども 、 出し 惜しみ なんか す ん じゃ ねぇ ぞ !
|-||さいご||ひと|あばれ|||||だし|おしみ||||||
Okay, bozos, one last brawl! And I don't wanna see anybody holding back!
あったり まえ よ !
Of course not!
待って る 子供 たち の ため に も 今 できる 精一杯 を 出し切る わ
まって||こども||||||いま||せいいっぱい||だしきる|
I have kids waiting for me back home, so I'm gonna give it everything I have!
こ 、 子供 達 や ?
|こども|さとる|
Y-You have kids?!
おい 、 一体 いつの間に …
|いったい|いつのまに
Hey, when the hell did you have kids?!
いい 女 に 秘密 が 付き物 でしょ う
|おんな||ひみつ||つきもの||
A lady has to have a few secrets, you know?
秘密 って …
ひみつ|
S-Secrets?
後 十 秒 で 敵 編隊 が 接触 !
あと|じゅう|びょう||てき|へんたい||せっしょく
Contact with enemy formation in 10 seconds!
おう !
Right!
行く ぜ !
いく|
こいつ ら 、 数 が 多い だけ で 全然 たいした こと ねぇ ぜ !
||すう||おおい|||ぜんぜん||||
There's a ton of these guys, but they ain't so tough!
このまま 切り崩す わ よ 敵 の 攻撃 に 集中 し て !
|きりくずす|||てき||こうげき||しゅうちゅう||
We'll keep whittling them down. Focus on attacking the enemy!
お ー !
|-
Right!
今 だ ! シモン ! !
いま||
Now, Simon! Hit it!
まずい ぞ ! もう 機体 が 持た ない !
|||きたい||もた|
耐えろ ! もう 一息 だ !
たえろ||ひといき|
Hang in there! We've almost got it!
くそ !
Crap!
- シモン 、 大丈夫 ? ! \ N - ああ
|だいじょうぶ|n|
- Simon! Are you okay?! - Yeah.
ヴィラル 、 もう 一 度 行く ぞ !
||ひと|たび|いく|
Viral, let's give it another shot!
先 の ダメージ が 効 い てる それ に 敵 が で か すぎる
さき||だめーじ||き|||||てき||||
We were damaged pretty badly. And that thing is just too big.
こいつ の ドリル で は 足り ない !
||どりる|||たり|
This thing's drill isn't enough!
もっと 、 で かい ドリル が 要る って いう の か ?
|||どりる||いる||||
You mean we need an even bigger drill?
しかし 、 そんな もの が どこ に …
But where can we find something like that?
謎 は ない よ
なぞ|||
レイテ !
Leyte?
この 超 銀河 ダイ グレン を 人形 に 変形 さ せ れ ば
|ちょう|ぎんが|だい|||にんぎょう||へんけい||||
If you transform the Super Galaxy Dai-Gurren into humanoid mode,
この ドリル が 使える わ
|どりる||つかえる|
...you'll be able to use its drills!
変形 ?
へんけい
Transform?
いかに …
Indeed.
人 の 形 こそ 螺旋 力 を 最大 限 に 発揮 さ せる 形
じん||かた||らせん|ちから||さいだい|げん||はっき|||かた
The human form is the one in which Spiral Power is manifested most powerfully.
超 銀河 ダイ グレン を 人形 へ と 変形 さ せ れ ば
ちょう|ぎんが|だい|||にんぎょう|||へんけい||||
If you transform Super Galaxy Dai-Gurren into humanoid mode,
螺旋 力 は 何 倍 に も 増幅 さ れる
らせん|ちから||なん|ばい|||ぞうふく||
...it will amplify our Spiral Power tens of times over,
小 宇宙 に も 匹敵 する パワー を 内包 し た と 存在 と なる
しょう|うちゅう|||ひってき||ぱわー||ないほう||||そんざい||
...becoming a being which possesses power rivaling that of a micro cosmos.
超 銀河 グレンラガン って わけ か
ちょう|ぎんが||||
In other words, Super Galaxy Gurren Lagann, huh?
それ だけ で は ない
It is not that simple.
この 巨大 な 船 を 変形 さ せる に は 、 それ に 見合った 螺旋 力 を
|きょだい||せん||へんけい|||||||みあった|らせん|ちから|
To transform so vast a vessel, it is necessary to funnel similarly vast quantities...
機関 部 に 直接 送り込む 必要 が ある
きかん|ぶ||ちょくせつ|おくりこむ|ひつよう||
...of Spiral Power directly into the main engine.
今 、 それ だけ の 螺旋 力 を 持つ もの は
いま||||らせん|ちから||もつ||
At the moment, the only person possessing sufficient Spiral Power--
俺 か ?
おれ|
Is me, huh?
どうやら 他 に 選択肢 は ない みたい ね
|た||せんたくし||||
Looks like we have no other options.
だ な 、 シモン ! ここ は 俺 達 に 任せ て
|||||おれ|さとる||まかせ|
Looks that way. Simon, leave these guys to us,
さっさと 超 銀河 ダイ グレン を 変形 さ せ て き な !
|ちょう|ぎんが|だい|||へんけい|||||
...and you go transform Super Galaxy Gurren Lagann ASAP.
しかし 、 アーク グレンラガン 無し で 、 大丈夫 なんか
|||なし||だいじょうぶ|
キタン !
Kittan!
おいおい 、 俺 達 を 誰 だ と 思って ん だ
|おれ|さとる||だれ|||おもって||
Hey, now... Who the hell do you think we are?
俺 達 も 目立ち て ぇ ん だ よ
おれ|さとる||めだち|||||
We wanna do a little grandstanding, too.
時間 は 稼 い どく ぜ
じかん||かせ|||
We'll buy you the time you need.
貸し に し とく よ 、 シモン
かし|||||
- おう 、 貸し だ 、 貸し だ ! \ N - すぐ 返せ !
|かし||かし||n||かえせ
- Yeah! You owe us! - You repay us soon!
で っ かい ドリル で 、 すぐ に 戻って くる
|||どりる||||もどって|
I'll be right back with a huge drill.
頼 ん だ ぜ 、 みんな !
たの||||
I'm counting on you, guys.
さ ー て ! こっか ら が ダイ グレン 団 の 見せ場 だ !
|-|||||だい||だん||みせば|
Okay, it's time for Team Dai-Gurren to take center stage!
やろ う ども ! 派手 に ぶち かま そ う ぜ !
|||はで||||||
Listen up, bozos! Let's take 'em down in serious style!
ほ ー い !
|-|
Yeah!
待って て くれ 、 みんな !
まって|||
Wait for me, everybody...
スペース サン ビーム !
すぺーす||
Space Sunbeam!
くそ 、 いい と こ 持って行か れ っぱなし だ よ
||||もっていか||||
Damn it, they're having all the fun!
ギミー 、 突出 し すぎよ
|とっしゅつ||
Gimmy, you're drifting in too far.
あなた は グラ パール 隊 な ん だ から !
||||たい||||
ち ぇっ 後衛 なんか かった るい よ
||こうえい||||
Aw, man... Rear guard duty stinks.
それ が 私 の 役目 でしょ う
||わたくし||やくめ||
Maybe, but that's the job we were assigned.
敵 戦艦 、 動き 始め まし た
てき|せんかん|うごき|はじめ||
Enemy battleship has begun to move.
こっち に 向かって 前進 し て き ます
||むかって|ぜんしん||||
It's advancing, heading right for us.
そう 言え ば 、 先 から あの で かい の が 攻撃 し て こ ない の が 不気味 だ な
|いえ||さき|||||||こうげき|||||||ぶきみ||
Now that she mentions it, it worries me that those big things haven't attacked us.
何 か 仕掛け て くる 気 かしら ね
なん||しかけ|||き||
後退 だ ! 取り敢えず 間合い を 保て
こうたい||とりあえず|まあい||たもて
Fall back! For the time being, maintain our distance!
螺旋 エネルギー の 充填 に 集中 さ せろ !
らせん|えねるぎー||じゅうてん||しゅうちゅう||
Concentrate on charging up our Spiral energy!
レイテ 、 後 どれ ぐらい だ
|あと|||
Inside Gurren Lagann, Ultra Spiral Powerplant (Simon)
後 48 % で 変形 可能
あと||へんけい|かのう
残り 10 分 って と こね
のこり|ぶん|||
Another ten minutes or so.
こっち の 準備 も それ まで に 終わ せる わ
||じゅんび|||||しまわ||
分かった
わかった
Understood.
まあ 、 焦る な
|あせる|
Keep your cool.
今 なら 俺 に も 分かる 、 貴 様 の 桁外れ な 螺旋 力
いま||おれ|||わかる|とうと|さま||けたはずれ||らせん|ちから
But even I can see now that your Spiral Power is off the charts.
全く 大した やつ だ
まったく|たいした||
しかし 、 なんだか 嫌 な 感じ が する
||いや||かんじ||
Still, I have a bad feeling about this somehow.
何 だ 、 この 感じ は …
なん|||かんじ|
キタン ! ちょっと キタン !
Kittan! Hey, Kittan!
どう し た 、 ヨーコ ?
|||よーこ
What's up, Yoko?
何 か 変 だ と 思わ ない ? いくら なんでも 敵 が 弱 すぎる
なん||へん|||おもわ||||てき||じゃく|
な ー に 、 俺 達 が 強 すぎる って だけ のこった ろ う !
|-||おれ|さとる||つよ||||||
Come on, it just means that WE are just too badass!
百八 機 目 もらった !
ひゃくはち|き|め|
Splash number 108!
何 ? 集合 ?
なん|しゅうごう
What's this? Form up?
ギミー 、 集合 コール よ ダイ グレン まで 戻り ま しょ う
|しゅうごう|こーる||だい|||もどり|||
Gimmy! There's the rally signal! Let's head back to the Dai-Gurren.
集合 か ? ち えっ ! いい ところ な の に よ
しゅうごう|||||||||
Form up, huh? Damn, things were just getting good...
なん だい ?
What the hell?!
何 ! ?
なん
なんだ こいつ ら 、 急に ちょ こ まこと は
|||きゅうに||||
What's up with these guys? They got fast and agile all of a sudden--
やろ う 、 猫 被 って やった な
||ねこ|おお|||
They were faking it!
グラ パール じゃ 無理 だ 俺 達 が カバー する
|||むり||おれ|さとる||かばー|
Those Grapearls can't handle 'em! We'll provide cover!
グラ パール 隊 は 超 銀河 ダイ グレン に 戻れ !
||たい||ちょう|ぎんが|だい|||もどれ
Grapearl Squadron, return to the Super Galaxy Dai-Gurren!
キタン 、 ゾーシィ の やろう が や ばい
Kittan! Zorthy's gotten himself into trouble.
俺 と キッド で 助け に 行く
おれ||||たすけ||いく
Kid and I are gonna go rescue him.
馬鹿 野郎 ! 聞い て なかった の か ? 後退 だ !
ばか|やろう|ききい|||||こうたい|
Dumbass! Weren't you listening?! We're supposed to fall back!
見捨て って 言い切る か よ
みすて||いいきる||
分かった 、 俺 も 行く !
わかった|おれ||いく
All right, I'll come with you!
ちょっと 、 キタン !
Wait a minute, Kittan!
おっと 、 これ は 俺 達 の 仕事 だ
|||おれ|さとる||しごと|
Hey, now. This is OUR job.
お め ぇ は 雛 共 の 面倒 を 見 なきゃ 、 だ ろ う
||||ひな|とも||めんどう||み||||
Yours is to look after the rookies, right?
アイ ラック !
|らっく
Iraak!
そい う こった 、 後 は 頼む ぜ
|||あと||たのむ|
You heard the man. We'll leave you to it.
- じゃ な ! \ N - キッド !
||n|
- See ya! - Kid!
糞 ! ぜ って ぇ 帰って くん だ ぞ !
くそ||||かえって|||
Crap! You better come back, you hear me?!
帰って こ ねぇ と 、 蹴り に 行 くっ から な !
かえって||||けり||ぎょう|||
'Cuz if you don't, I'm gonna kick your ass!
ヨーコ 、 マッケン 、 ジョー ガン 、 バリン ボー !
よーこ|||がん||
Yoko! Makken! Jorgun, Balinbow!
俺 ら が 殿 で 、 グラ パール を 守る ぞ !
おれ|||しんがり|||||まもる|
We'll follow the Grapearls and cover their backs!
この … っく この やろ う !
ち っく しょ ー ! !
|||-
ゾーシィ ! 今 行く ! もう ちょっと だけ 持ちこたえ て くれ !
|いま|いく||||もちこたえ||
Zorthy! We're on our way! Hold out for a little bit longer!
キッド !
Kid!
や べ ぇ な こりゃ 、 脱出 装置 も 効きゃ し ねぇ
|||||だっしゅつ|そうち||ききゃ||
I'm in trouble here. My ejection system ain't working, either.
俺 、 どこ まで 行 け た …
おれ|||ぎょう||
I came a long way, didn't I?
ゾーシィ !
Zorthy!
この く っそ ども が ァァ ! !
敵 戦艦 から 数 発 の 高熱 源 体 、 射 出 さ れ まし た
てき|せんかん||すう|はつ||こうねつ|げん|からだ|い|だ||||
Multiple high-temp thermal signatures have been launched from the enemy battleships.
目標 は 、 本 艦 と 予測 さ れ ます
もくひょう||ほん|かん||よそく|||
Predicted target is this vessel!
数 は ! ?
すう|
How many?!
全部 で 13 !
ぜんぶ|
ロージェ ノム 、 迎撃 ミサイル は ある の ?
||げいげき|みさいる|||
無論 だ
むろん|
Of course.
アッテンボロー !
Aretenborough!
了解 、 全 弾 発射 ! !
りょうかい|ぜん|たま|はっしゃ
You got it! All missiles, fire!
ミサイル ! ?
みさいる
Missiles?!
ダリー 、 弾 幕 を 掻 い 潜って き た ミサイル を やる わ よ !
|たま|まく||か||くぐって|||みさいる||||
了解 !
りょうかい
Roger!
高 熱源 体 、 迎撃 ミサイル と 接触 し ます
たか|ねつげん|からだ|げいげき|みさいる||せっしょく||
Thermal signatures now making contact with interceptor missiles!
いく つ 落とし た ?
||おとし|
How many did we get?
半分 です 、 残り 6
はんぶん||のこり
Half of them! Six are left!
後 は 任せ て !
あと||まかせ|
Leave the rest to us!
後 四 つ !
あと|よっ|
Four left!
すま ねぇ キッド 、 こっち は 弾 切れ だ
|||||たま|きれ|
Sorry, Kid. I'm outta ammo over here.
実は コッチ も だ 、 最後 まで 気 が 合う な
じつは||||さいご||き||あう|
Yeah, same here. Guess we're in sync right to the very end...
シモン !
待って る 女 を 泣か せる ん じゃ ない ぞ
まって||おんな||なか|||||
There's a lady waiting for you, so don't break her heart.
アイ ラック か ?
|らっく|
シモン !
Simon.
絶対 に ニア を
ぜったい||にあ|
キッド …
Kid...
相棒 ! もう 一 暴れ だ !
あいぼう||ひと|あばれ|
One last fight, partner.
グレン 団 の 意地 …
|だん||いじ
Let's show 'em...
見せ て やる ぜ ! !
みせ|||
...that Team Gurren never gives in!
キッド 、 アイ ラック !
||らっく
Kid! Iraak!
あいつ ら 、 勝手 に 行き や が って !
||かって||いき|||
ワープ ゲート から 巨大 ミサイル 反応 !
|げーと||きょだい|みさいる|はんのう
Giant missile reading detected coming through a warp gate!
これ 以上 、 好き に は さ せ ねぇ ぞ
|いじょう|すき||||||
We're not gonna let 'em have things their way anymore.
- しまった ! \ N - 近 すぎる !
|n|ちか|
- Oh, no! - It's too close!
2 発 目 、 来 ます !
はつ|め|らい|
Second missile inbound!
ダリー そこ から で 近 すぎる !
||||ちか|
Darry! You're too close to take the shot!
でも 、 これ を 落とさ なきゃ !
|||おとさ|
ダリー !
Darry!
今度 は 、 左舷 後方 に ゲート 反応 !
こんど||さげん|こうほう||げーと|はんのう
Another gate reading, this time from the port stern!
逆 から だ と ! ? 躱せ ! !
ぎゃく||||かわせ
From the opposite side this time?! Take evasive action!
間に合わ ん !
まにあわ|
There's not enough time!
助かった の か
たすかった||
We made it?
防御 シールド ?
ぼうぎょ|
By our defensive shield?
うん 、 しかし 直撃 だ と 防ぎ き れ なかった
||ちょくげき|||ふせぎ|||
Yes. But it could not have handled a direct hit.
誰 か ミサイル に 突っ込 ん だ よ な
だれ||みさいる||つっこ||||
Someone must have rammed the missile.
マッケン さん です
It was Makken.
最後 に 、 モー ショーグン の 信号 、 確認 し まし た
さいご|||||しんごう|かくにん|||
I picked up Mo-Shogun's signal at the very last second.
マッケン …
Makken...
お 父ちゃん …
|とうちゃん
Darling...
螺旋 エネルギー 95 % ! 準備 に かかる よ !
らせん|えねるぎー|じゅんび|||
Spiral energy charge is at 95%! Get ready, everybody!
- ダリー 、 無事 か ? \ N - ギミー ?
|ぶじ||n|
- Darry, are you okay? - Gimmy?
一緒に ダイ グレン まで 戻る ぞ !
いっしょに|だい|||もどる|
We're going back to the Dai-Gurren together!
ギミー 、 私 を 連れ て たら 逃げ切 れ ない !
|わたくし||つれ|||にげき||
Gimmy, you'll never make it back if you're towing me!
一 人 で 逃げ て !
ひと|じん||にげ|
ば ー やろ う ! そんな こと 出来る わけ ない じゃ ん か !
|-|||||できる|||||
Dumbass! I can't do that, and you know it!
く っそ …
Damn it...
- ギミー 、 ダリー \ N - 無事 か ! ?
||n|ぶじ|
- Gimmy! Darry! - You okay?!
ジョー ガン 、 バリン ボー !
|がん||
Jorgun! Balinbow!
よっ し ! 帰る ぞ !
||かえる|
Okay, now we go home!
や ばい よ 、 帰る まで 持た ない !
|||かえる||もた|
This isn't good... We won't last all the way back!
大丈夫 ! 俺 ら の ツイン ボー クン は タフ が 取り柄 だ !
だいじょうぶ|おれ|||||||たふ||とりえ|
It all right, our Twinboekun is as tough as it gets!
船 が 見え た !
せん||みえ|
I see ship!
本当 だ !
ほんとう|
何 す ん だ よ !
なん||||
What do you think you're doing?!
ギミー 、 ダリー を 守れ !
|||まもれ
生きる よ 、 俺 達 の 分 も !
いきる||おれ|さとる||ぶん|
ジョー ガン 、 バリン ボー ! !
|がん||
Jorgun! Balinbow!
俺 は 忘れ ない
おれ||わすれ|
I'll never forget.
忘れる もの か … この 一 分 一 秒 を !
わすれる||||ひと|ぶん|ひと|びょう|
I will never forget this minute, this second...
限界 点 突破 !
げんかい|てん|とっぱ
Threshold achieved.
し た わ ね 、 シモン ! 変形 を !
|||||へんけい|
That did it, Simon! Begin transformation!
左舷 九 時 方向 より 重力 が 発生 !
さげん|ここの|じ|ほうこう||じゅうりょく||はっせい
Gravity field emanating off the port side!
- 何 な の この 壁 … \ N - レーダー に は 何 も 写って い ませ ん !
なん||||かべ|n|れーだー|||なん||うつって|||
- What in the world is that wall? - I'm not picking up anything on radar!
- 宇宙 に 海 だ と ! ? \ N - どう いう こと ?
うちゅう||うみ|||n|||
- How can there be a sea in space?! - How can this be?
エネルギー が ! シモン 、 まずい ぞ !
えねるぎー||||
Our energy! Simon, we're in trouble!
脱出 だ ! ダヤッカ 、 急げ !
だっしゅつ|||いそげ
Get us out of it! Dayakka, hurry!
駄目 だ 、 出力 が 足ら ん !
だめ||しゅつりょく||たら|
It's no use! We don't have enough power!
螺旋 ゲージ が どんどん 下がって る わ
らせん||||さがって||
なに ! ?
What?!
罠 だ 、 まんまと 誘い込ま れ て しまった か
わな|||さそいこま||||
It is a trap. We walked right into it?
宇宙 の 海 は 螺旋 の 墓場 !
うちゅう||うみ||らせん||はかば
This sea in space is a Spiral graveyard!
数多 の 無念 が 眠る 闇
かずおお||むねん||ねむる|やみ
Countless crushed hopes lie buried in its darkness.
死 に 臨 ん で 咲か せる 花 で 、 明日 の 勝利 を 見つけ て み せる !
し||のぞ|||さか||か||あした||しょうり||みつけ|||
We will find tomorrow's victory using the flower that blossoms in the face of death!
次回 天 元 突破 グレンラガン !
じかい|てん|もと|とっぱ|
I Accept Your Last Wish
お前 の 意志 は 受け取った !
おまえ||いし||うけとった