もうすぐオリンピック 「もっとチケットを買ってほしい」
もう すぐ おりんぴっく|もっと ちけっと を かって ほしい
Baldige Olympiade: "Wir brauchen Sie, um mehr Tickets zu kaufen
Olympics coming soon "I want you to buy more tickets"
Presto le Olimpiadi: "Abbiamo bisogno che compriate più biglietti".
Olympische Spelen binnenkort: 'We willen dat jullie meer kaartjes kopen'
Jogos Olímpicos em breve: "Precisamos que comprem mais bilhetes
奥运在即“我要你多买点票”
奥运会在即:"我们需要您购买更多门票
奥运会在即:"我们需要您购买更多门票
韓国 の ピョンチャン で 行う 冬 の オリンピック に は 、 今 まで で いちばん 多い 92 の 国 と 地域 の 選手 が 出 ます 。
かんこく||||おこなう|ふゆ||おりんぴっく|||いま||||おおい||くに||ちいき||せんしゅ||だ|
In the Winter Olympics to be held in Korea's Pyong Chang, the most frequent players of 92 countries and regions will ever come out.
Zimowe Igrzyska Olimpijskie w Phenianie w Korei Południowej będą miały graczy z 92 krajów i regionów, największą liczbę w historii.
As Olimpíadas de Inverno em Pyeongchang, na Coréia, contarão com a maioria dos atletas de 92 países e regiões até agora.
韩国平昌冬季奥运会将有来自 92 个国家和地区的运动员参加,这是有史以来人数最多的一次。
オリンピック は 9 日 に 始まり ます が 、1 日 まで に 売れた チケット は 75% だけ です 。
おりんぴっく||ひ||はじまり|||ひ|||うれた|ちけっと|||
The Olympics will start on the 9th, but only 75% of the tickets have been sold by the day.
Igrzyska olimpijskie rozpoczną się 9-tego, ale tylko 75% biletów sprzedanych do 1-szej.
As Olimpíadas começam no dia 9, mas apenas 75% dos ingressos vendidos no dia 1.
奥运会于9日开幕,但到1日仅售出75%的门票。
オリンピック の 準備 を して いる 組織 委員 会 の イ ・ ヒボム 会長 は 「 値段 が 高い チケット の ほう が 多く 残って い ます 。
おりんぴっく||じゅんび||||そしき|いいん|かい||||かいちょう||ねだん||たかい|ちけっと||||おおく|のこって||
Lee Hee-bum, chairman of the organizing committee preparing for the Olympics, said, "There are more tickets that are expensive.
„Pozostają droższe bilety” - powiedział prezes I Hebom z komitetu organizacyjnego w ramach przygotowań do Olimpiady.
"Ainda existem ingressos mais caros".
奥运会筹备委员会主席李熙范说:“还有更贵的门票。
もう すぐ 始まる ので 、 できる だけ たくさん 売り たい です 」 と 話して い ます 。
||はじまる|||||うり||||はなして||
I will start selling it soon so I'd like to sell as much as I can. "
Zaczynamy wkrótce, więc chciałbym sprzedać jak najwięcej.
Quero vender o máximo que puder, porque começará em breve ".
很快就要开始了,所以我想尽可能多地卖掉。”
組織 委員 会 は たくさんの 人 に 来て もらう ため に 、 チケット を 買った 人 は 首都 ソウル と ピョンチャン の 間 の バス を 無料 で 乗る こと が できる ように し ました 。
そしき|いいん|かい|||じん||きて||||ちけっと||かった|じん||しゅと|そうる||||あいだ||ばす||むりょう||のる||||||
In order to have many people come, the organizing committee made it possible for those who bought tickets to take a bus between the capital Seoul and Pyeongchang for free.
Komitet organizacyjny umożliwił tym, którzy kupili bilety, bezpłatny przejazd autobusem między stolicą Seulu i Pyeongchan, aby przybyło wielu ludzi.
O Comitê Organizador fez com que as pessoas que comprassem passagens pudessem pegar o ônibus entre a capital Seul e Pyeongchang gratuitamente, para que muitas pessoas venham.
为了吸引尽可能多的人,组委会允许持票者免费乘坐首尔和平昌之间的巴士。
開会 式 は 午後 8 時 から 行う ため 、 とても 寒く なる 心配 が あり ます 。
かいかい|しき||ごご|じ||おこなう|||さむく||しんぱい|||
The opening ceremony will be held from 8 p.m., so there is concern that it will be very cold.
Ceremonia otwarcia odbędzie się od godziny 20:00, więc istnieje obawa, że będzie bardzo zimno.
Como a cerimônia de abertura será realizada a partir das 20:00, existe a preocupação de que faça muito frio.
开幕式晚上8:00开始,恐怕会很冷。
組織 委員 会 は 開会 式 の 会場 に 暖房 が ある 場所 を 用意 したり 、 毛布 や 帽子 など を 客 に 配ったり し ます 。
そしき|いいん|かい||かいかい|しき||かいじょう||だんぼう|||ばしょ||ようい||もうふ||ぼうし|||きゃく||くばったり||
The organizing committee prepares places where there is heating in the opening ceremony venue and distributes blankets and hats to customers.
Komitet organizacyjny przygotowuje miejsce z ogrzewaniem na miejscu ceremonii otwarcia i rozprowadza koce i kapelusze dla klientów.
组委会将在会场为开幕式准备暖气区,并为来宾发放毛毯、帽子等。
具合 が 悪く なった 人 の 世話 を する 看護 師 など も 3 倍 に し ます 。
ぐあい||わるく||じん||せわ|||かんご|し|||ばい|||
Nurses who take care of those who have become sick are also tripled.
Potroi również pielęgniarki, które opiekują się chorymi ludźmi.
O número de enfermeiros e outros que cuidam dos doentes também será triplicado.
我们还将把照顾病人的护士和其他人员的人数增加两倍。