×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Finnish - Learn Finnish by Listening and Reading, Finnish - Dialects

Finnish - Dialects

Moi! Mä mainitsin viime videossa, että eri puolella Suomea

puhutaan erilaisia murteita.

Joten tässä videossa mä kerron vähän

suomalaisten murteiden pääpiirteistä.

Ja kun mä aloin tutkia tätä asiaa,

niin mä huomasin, että tää onki aika monimutkanen juttu,

joten selkeyden vuoks mä jaan nää murteet maantieteellisesti,

virallisesti ne jaetaan länsi- ja itämurteisiin

ja erilaisiin alamurteisiin,

mutta mä puhun nyt niiden lisäks myös Pohjois-Suomen,

Keski-Suomen ja Etelä-Suomen murteista.

Eli mä mainitsen joitaki peruspiirteitä ja esimerkkisanoja,

niin ette oo ihan sekasin, jos meette vaikka Itä-Suomeen

ja huomaatte, että siellä puhutaan ihan erilaista suomea,

ku mitä ootte oppinu.

Alotetaan Lapista. Pohjois-Suomessa persoonapronominit

minä ja sinä, eli puhekielellä mä ja sä

onkin mie ja sie.

Siellä myös lisätään h-kirjainta joihinkin sanojen loppuihin,

eli mennään on menhän ja taloon on talhon.

Myös Itä-Suomessa persoonapronominit muuttuu

eli siellä ne on mie, sie, hää, myö, työ, hyö.

Keski-Suomessa taas eli esimerkiks Jyväskylässä

puhutaan länsi- ja itämurteiden sekotusta.

Ja kun mä asuin siellä niin mä huomasin, että mä en ollukaa enää

opiskelija Jyväskylässä, vaan opiiskelija Jyvääskylässä.

Siellä persoonapronominit on myös mää ja sää,

eli vokaaleja venytetään aika lailla.

Etelä-, keski, ja pohjoispohjalaiset murteet

on mulle tosi tuttuja, koska mä oon ite Pohjanmaalta kotosin

ja mun äidin vanhemmat eli mun mumma ja vaari

on Etelä-Pohjanmaalta.

Etelä-Pohjanmaan murteessa d-kirjain muuttuu ärräks,

eli esimerkiks lause "me taidetaan saada sadetta",

on "me tairetahan saara saretta".

Myös joidenkin verbien loput muuttuu, eli

tulee on tuloo ja menee on menöö.

Sit on vielä lounaismurteet, joissa katkastaan sanoja tosi omituisesti,

eli ne on jopa mulle vaikee ymmärtää.

Eli jos meette sinne päin Suomea niin varautukaa!

Etelässä ja etenki pääkaupunkiseudulla on oma tyylinsä puhua.

Ja sit Helsingissä tietysti stadin slangi,

mutta siitä mä en puhu tässä videossa.

Mun omasta puhetyylistä sen verran, että

mulla ei oo mitään vahvaa murretta,

joten te opitte multa aika lailla perussuomea.

Pietarsaaressa näkyy vahvasti ruotsin erilaiset murteet,

mutta suomi on aika neutraalia.

Tosin meillä käytetään paljon svetisismejä,

eli ruotsista tulleita ilmauksia ja sanoja,

mutta mä yritän välttää niitä.

Vaikka murteet ei ehkä näykään niin vahvasti

enää nuorison puheessa, niin niillä on kuitenki tärkee osa,

ja Suomessa on järjestetty jopa murteen puhumisen SM-kisoja.

Mä toivotan teille oikeen hyvää päivänjatkoa ja nähään ens kerralla. Moikka!

Finnish - Dialects Englisch - Dialekte Finnish - Dialects Inglés - Dialectos Anglais - Dialectes Inglese - Dialetti 英語 - 方言 영어 - 방언 Английский язык - Диалекты Engelska - Dialekter 芬兰语 - 方言

Moi! Ich! Hi! ¡Moi! Moi ! Moi! モイ! Moi! Я! Mä mainitsin viime videossa, että eri puolella Suomea Im letzten Video habe ich erwähnt, dass in verschiedenen Teilen Finnlands I mentioned in the last video that in different parts of Finland En el último vídeo mencioné que en diferentes partes de Finlandia J'ai mentionné dans la dernière vidéo que dans différentes parties de la Finlande Nell'ultimo video ho accennato al fatto che in diverse parti della Finlandia 前回のビデオで、フィンランドのさまざまな地域で次のようなことが行われていることを紹介した。 지난 영상에서 핀란드의 다른 지역에서는 В прошлом видеоролике я упоминал, что в разных частях Финляндии

puhutaan erilaisia murteita. werden verschiedene Dialekte gesprochen. we speak different dialects. Se hablan diferentes dialectos. différents dialectes sont parlés. Si parlano diversi dialetti. 異なる方言が話されている。 다양한 방언이 사용됩니다. говорят на различных диалектах.

Joten tässä videossa mä kerron vähän In diesem Video erzähle ich Ihnen ein wenig über So in this video I tell a little Así que en este vídeo te cuento un poco sobre Dans cette vidéo, je vous parle un peu de In questo video vi parlo un po' di そこでこのビデオでは、次のようなことを少しお話しします。 이 비디오에서는 다음 사항에 대해 설명합니다. Поэтому в этом видео я рассказываю немного о том.

suomalaisten murteiden pääpiirteistä. die wichtigsten Merkmale der finnischen Dialekte. about Finnish dialects' main features. las principales características de los dialectos finlandeses. les principales caractéristiques des dialectes finlandais. le caratteristiche principali dei dialetti finlandesi. フィンランドの方言の主な特徴 핀란드 방언의 주요 특징에 대해 알아보세요. основные особенности финских диалектов.

Ja kun mä aloin tutkia tätä asiaa, Und als ich anfing, mich damit zu befassen, And when I started to examine this issue, Y cuando empecé a investigar esto, Et quand j'ai commencé à me pencher sur la question, E quando ho iniziato a indagare su questo, そして、このことを調べ始めた、 그래서 이 문제를 조사하기 시작했습니다, И когда я начал изучать этот вопрос,

niin mä huomasin, että tää onki aika monimutkanen juttu, Da wurde mir klar, dass das eine ziemlich komplizierte Sache ist, I noticed that this is after all quite a complicated thing, así que me di cuenta de que esto es algo bastante complicado, Je me suis donc rendu compte qu'il s'agissait d'une chose assez compliquée, e mi sono reso conto che si tratta di una cosa piuttosto complicata, だから、これはかなり複雑なことなんだと気づいた、 그래서 이것이 꽤 복잡한 일이라는 것을 깨달았습니다, И я понял, что это довольно сложная вещь,

joten selkeyden vuoks mä jaan nää murteet maantieteellisesti, Der Klarheit halber werde ich diese Dialekte also geografisch aufteilen, so for clarity I divide these dialects geographically, por lo que, en aras de la claridad, dividiré estos dialectos geográficamente, Aussi, par souci de clarté, je diviserai ces dialectes géographiquement, Quindi, per chiarezza, dividerò questi dialetti geograficamente, そこで、わかりやすくするために、これらの方言を地理的に分けてみることにする、 따라서 명확성을 위해 방언을 지리적으로 구분해 보겠습니다, Поэтому для наглядности я буду делить эти диалекты по географическому принципу, så för tydlighetens skull delar jag upp dessa dialekter geografiskt,

virallisesti ne jaetaan länsi- ja itämurteisiin formell unterteilt in West- und Ostmärkte officially they are divided into western and eastern dialects dividido formalmente en mercados occidental y oriental officiellement divisé en marchés occidentaux et orientaux formalmente diviso in mercati occidentali e orientali 正式に西部市場と東部市場に分かれる 공식적으로 서부 시장과 동부 시장으로 나뉩니다. формально разделены на западный и восточный рынки

ja erilaisiin alamurteisiin, und verschiedene Unterkategorien, and different sub dialects, y varias subcategorías, et diverses sous-catégories, e varie sottocategorie, と様々なサブカテゴリーがある、 및 다양한 하위 카테고리를 제공합니다, и различные подкатегории,

mutta mä puhun nyt niiden lisäks myös Pohjois-Suomen, aber ich spreche auch von Nordfinnland, but I talk now in addition to those also about Northern Finland's, pero me refiero también al norte de Finlandia, mais je parle aussi du nord de la Finlande, ma mi riferisco anche alla Finlandia settentrionale, しかし、私は北フィンランドについても話している、 하지만 저는 핀란드 북부에 대해서도 이야기하고 있습니다, но я говорю и о Северной Финляндии,

Keski-Suomen ja Etelä-Suomen murteista. Dialekte in Mittel- und Südfinnland. Central Finland's and Southern Finland's dialects. Dialectos de Finlandia central y meridional. Dialectes de la Finlande centrale et méridionale. Dialetti della Finlandia centrale e meridionale. フィンランド中南部の方言。 핀란드 중부 및 남부 방언. Диалекты Центральной и Южной Финляндии.

Eli mä mainitsen joitaki peruspiirteitä ja esimerkkisanoja, Ich werde also einige grundlegende Funktionen und Beispielwörter nennen, So I mention some essential features and example words, Así que mencionaré algunas características básicas y palabras de ejemplo, Je vais donc mentionner quelques caractéristiques de base et des exemples de mots, Per questo motivo, menzionerò alcune caratteristiche di base e alcune parole di esempio, そこで、基本的な特徴と例文を挙げておこう、 그래서 몇 가지 기본 기능과 예시를 언급하겠습니다, Поэтому я упомяну некоторые основные возможности и примеры слов,

niin ette oo ihan sekasin, jos meette vaikka Itä-Suomeen damit Sie nicht verwirrt sind, wenn Sie zum Beispiel nach Ostfinnland fahren. so you are not completely confused, if you go e.g. to Eastern Finland para que no se confunda si va al este de Finlandia, por ejemplo. Vous ne serez donc pas désorienté si vous vous rendez dans l'est de la Finlande, par exemple. in modo da non confondersi se si va, ad esempio, nella Finlandia orientale. だから、例えば東フィンランドに行っても戸惑うことはない。 따라서 예를 들어 핀란드 동부에 가더라도 혼동하지 않을 수 있습니다. так что вы не запутаетесь, если поедете, например, в Восточную Финляндию. så att du inte blir förvirrad om du till exempel åker till östra Finland.

ja huomaatte, että siellä puhutaan ihan erilaista suomea, und Sie werden sehen, dass sie eine ganz andere Art von Finnisch sprechen, and you notice that there is spoken completely different Finnish, y verás que hablan un finés completamente distinto, et vous verrez qu'ils parlent un tout autre type de finnois, e vedrete che parlano un tipo di finlandese completamente diverso, そうすれば、彼らがまったく違う種類のフィンランド語を話していることがわかるだろう、 완전히 다른 종류의 핀란드어를 구사하는 것을 볼 수 있습니다, и вы увидите, что они говорят на совершенно другом финском языке,

ku mitä ootte oppinu. was Sie gelernt haben. than what you have learned. lo que has aprendido. ce que vous avez appris. cosa avete imparato. 何を学んだか。 배운 것을 공유하세요. то, чему вы научились.

Alotetaan Lapista. Beginnen wir mit Lappland. Let's start from Lapland. Empecemos por Laponia. Commençons par la Laponie. Cominciamo con la Lapponia. ラップランドから始めよう。 라플란드부터 시작하겠습니다. Начнем с Лапландии. Pohjois-Suomessa persoonapronominit Personalpronomen in Nordfinnland In Northern Finland the personal pronouns Pronombres personales en el norte de Finlandia Les pronoms personnels en Finlande septentrionale Pronomi personali nella Finlandia settentrionale フィンランド北部の人称代名詞 핀란드 북부의 인칭 대명사 Личные местоимения в северной Финляндии

minä ja sinä, eli puhekielellä mä ja sä ich und du, oder umgangssprachlich ich und du I and you, ergo in spoken language mä and sä tú y yo, o coloquialmente tú y yo moi et toi, ou familièrement moi et toi io e te, o colloquialmente io e te 私とあなた、または口語で私とあなた 나와 너, 또는 구어체로 나와 너 я и ты, или разговорно я и ты

onkin mie ja sie. sind ich und sie. are mie and sie. somos ellos y yo. c'est moi et eux. siamo io e loro. それが私と彼らだ。 나와 그들입니다. это я и они.

Siellä myös lisätään h-kirjainta joihinkin sanojen loppuihin, Außerdem wird der Buchstabe h an das Ende einiger Wörter angehängt, There also are added h letter to some words' endings, También añade la letra h al final de algunas palabras, Il ajoute également la lettre h à la fin de certains mots, Aggiunge anche la lettera h alla fine di alcune parole, また、語尾にhをつける単語もある、 또한 일부 단어의 끝에 문자 h를 추가합니다, Кроме того, в конце некоторых слов добавляется буква h,

eli mennään on menhän ja taloon on talhon. also lasst uns gehen, lasst uns gehen, und in das Haus ist das Haus. so let's go is menhän and to the house is talhon. así que vamos, vamos, y en la casa es la casa. alors allons-y, allons-y, et dans la maison est la maison. quindi andiamo, andiamo, e nella casa c'è la casa. さあ、行こう、行こう。 그러니 가자, 가자, 집 안으로 들어가자. так что пойдем, пойдем, а в дом - дом.

Myös Itä-Suomessa persoonapronominit muuttuu Auch in Ostfinnland ändern sich die Personalpronomen Also in Eastern Finland the personal pronouns change Los pronombres personales también cambian en Finlandia Oriental Les pronoms personnels changent également en Finlande orientale I pronomi personali stanno cambiando anche nella Finlandia orientale 東フィンランドでは人称代名詞も変化している 핀란드 동부에서도 인칭 대명사가 바뀌고 있습니다. Личные местоимения изменяются и в Восточной Финляндии

eli siellä ne on mie, sie, hää, myö, työ, hyö. Da sind sie also: ich, sie, Hochzeit, so und so, Arbeit, Nacht. so there they are I, you, he/she, we, you, they. así que ahí están: yo, ella, boda, fulano, trabajo, noche. Les voici : moi, elle, mariage, untel, travail, nuit. Ecco quindi: io, lei, il matrimonio, così e così, il lavoro, la notte. 私、彼女、結婚式、そうそう、仕事、夜。 그래서 저, 그녀, 결혼식, 그렇게, 일, 밤이 있습니다. вот они: я, она, свадьба, он, работа, ночь.

Keski-Suomessa taas eli esimerkiks Jyväskylässä In Mittelfinnland, zum Beispiel in Jyväskylä In Central Finland again so for example in Jyväskylä En Finlandia Central, por ejemplo en Jyväskylä En Finlande centrale, par exemple à Jyväskylä Nella Finlandia centrale, per esempio a Jyväskylä 中央フィンランドでは、例えばユヴァスキュラ。 핀란드 중부 지역(예: 위베스킬라) В Центральной Финляндии, например, в Ювяскюля

puhutaan länsi- ja itämurteiden sekotusta. Es wird von einer Mischung aus westlichen und östlichen Dialekten gesprochen. is spoken western and eastern dialects' mix. se habla de una mezcla de dialectos occidentales y orientales. Il est question d'un mélange de dialectes occidentaux et orientaux. si parla di una miscela di dialetti occidentali e orientali. 西洋と東洋の方言が混在しているという話もある。 서부 방언과 동부 방언이 혼합되어 있다는 이야기가 있습니다. говорят о смешении западного и восточного диалектов.

Ja kun mä asuin siellä niin mä huomasin, että mä en ollukaa enää Und als ich dort lebte, stellte ich fest, dass ich nicht mehr And when I lived there, I noticed that I wasn't anymore Y cuando viví allí descubrí que ya no era Et lorsque j'y ai vécu, j'ai constaté que je n'étais plus E quando ho vissuto lì ho scoperto di non essere più そして、そこに住んでみて、私はもはや自分ではないことに気づいた。 그리고 그곳에서 살았을 때 저는 제가 더 이상 И когда я жил там, я обнаружил, что я больше не

opiskelija Jyväskylässä, vaan opiiskelija Jyvääskylässä. ein Student in Jyväskylä, sondern ein Student in Jyvääskylä. a student in Jyväskylä, but a stuudent in Jyvääskylä. un estudiante en Jyväskylä, sino un estudiante en Jyväskylä. un étudiant à Jyväskylä, mais un étudiant à Jyväskylä. uno studente di Jyväskylä, ma uno studente di Jyväskylä. ユヴァスキュラの学生である。 지바스킬라에 있는 학생이지만 지바스킬라에 있는 학생입니다. студент в Ювяскюля, но студент в Ювяскюля.

Siellä persoonapronominit on myös mää ja sää, Es gibt auch Personalpronomen für baa und weather, There personal pronouns are also mää and sää, También hay pronombres personales para baa y weather, Il existe également des pronoms personnels pour baa et weather, Esistono anche pronomi personali per baa e weather, baaとweatherの人称代名詞もある、 baa와 날씨에 대한 인칭 대명사도 있습니다, Имеются также личные местоимения baa и weather,

eli vokaaleja venytetään aika lailla. Die Vokale werden also ziemlich gedehnt. so vowels are stretched quite a bit. por lo que las vocales se estiran bastante. les voyelles sont donc assez étirées. quindi le vocali sono molto allungate. だから母音がかなり伸びる。 모음이 꽤 많이 늘어납니다. поэтому гласные сильно растягиваются. så vokalerna sträcks ut ganska mycket.

Etelä-, keski, ja pohjoispohjalaiset murteet Süd-, Mittel- und Nordostbottnischer Dialekt Southern, central and northern ostrobothnian dialects Dialectos de Ostrobotnia meridional, central y septentrional Dialectes de l'Ostrobothnie du Sud, du Centre et du Nord Dialetti dell'Ostrobotnia meridionale, centrale e settentrionale 南オストロボス方言、中央オストロボス方言、北オストロボス方言 남부, 중부 및 북부 오스트로보스 방언 Южный, центральный и северный остроботнийские диалекты

on mulle tosi tuttuja, koska mä oon ite Pohjanmaalta kotosin sind mir sehr vertraut, da ich selbst aus Ostbottnien stamme are to me very familiar, because I myself am from Ostrobothnia me son muy familiares, porque yo también soy de Ostrobotnia. me sont très familières, car je suis moi-même originaire d'Ostrobothnie mi sono molto familiari, perché anch'io vengo dall'Ostrobotnia 私はオストロボスニア出身なので、とても馴染みがある。 제가 오스트로보트니아 출신이기 때문에 매우 친숙합니다. они мне очень знакомы, потому что я сам родом из Остроботнии

ja mun äidin vanhemmat eli mun mumma ja vaari und die Eltern meiner Mutter, meine Mutter und mein Großvater and my mom's parents so my grandma and grandpa y los padres de mi madre, mi madre y mi abuelo et les parents de ma mère, ma mère et mon grand-père e i genitori di mia madre, la mia mamma e il mio nonno そしてママの両親、ママとおじいちゃん 그리고 엄마의 부모님, 엄마, 할아버지 и родители моей мамы, моя мама и дедушка.

on Etelä-Pohjanmaalta. kommt aus Süd-Ostbottnien. are from Southern Ostrobothnia. es de Ostrobotnia del Sur. est originaire d'Ostrobothnie du Sud. proviene dall'Ostrobotnia meridionale. は南オストロボスニア出身である。 는 사우스 오스트로보스니아 출신입니다. родом из Южной Остроботнии.

Etelä-Pohjanmaan murteessa d-kirjain muuttuu ärräks, Im südostbottnischen Dialekt wird der Buchstabe d zu ärräks, In Southern Ostrobothnian dialects letter d turns into r, En el dialecto del sur de Ostrobotnia, la letra d se convierte en ärräks, Dans le dialecte de l'Ostrobothnie du Sud, la lettre d devient ärräks, Nel dialetto dell'Ostrobotnia meridionale, la lettera d diventa ärräks, 南オストロボスニア方言では、dはärräksとなる、 사우스 오스트로보스 방언에서는 문자 d가 아르락스가 됩니다, В южно-остроботском диалекте буква d превращается в ärräks,

eli esimerkiks lause "me taidetaan saada sadetta", zum Beispiel die Formulierung "Ich glaube, es wird regnen", so for example the sentence "we might get rain", por ejemplo, la frase "Creo que va a llover", par exemple, la phrase "Je pense qu'il va pleuvoir", ad esempio, la frase "Credo che pioverà", 例えば、"I think we're going to get rain "というフレーズがある、 예를 들어 "비가 올 것 같아요"와 같은 문구입니다, например, фраза "I think we're going to get rain" ("Я думаю, что будет дождь"), t.ex. frasen "Jag tror att det kommer att regna",

on "me tairetahan saara saretta". ist "we tairetahan saara saretta". is "we might r-get r-rain". es "we tairetahan saara saretta". est "we tairetahan saara saretta". è "we tairetahan saara saretta". は "we tairetahan saara saretta "である。 는 "우리는 타레타한 사라 사레타"입니다. это "we tairetahan saara saretta".

Myös joidenkin verbien loput muuttuu, eli Auch die Endungen einiger Verben ändern sich, z. B. Also some verbs' endings change, so Las terminaciones de algunos verbos también cambian, por ejemplo Les terminaisons de certains verbes changent également. Cambiano anche le terminazioni di alcuni verbi, ad es. いくつかの動詞の語尾も変化する。 일부 동사의 어미도 다음과 같이 바뀝니다. Окончания некоторых глаголов также изменяются, т.е.

tulee on tuloo ja menee on menöö. kommen ist kommen und gehen ist gehen. comes is tuloo and goes is menöö. venir es venir e irse es irse. Le départ et l'arrivée sont deux choses distinctes. venire è venire e andare è andare. カムはカム、ゴーはゴーだ。 오는 것은 오고 가는 것은 가는 것입니다. Приход - это приход, а уход - это уход.

Sit on vielä lounaismurteet, joissa katkastaan sanoja tosi omituisesti, Dann gibt es noch die südwestlichen Dialekte, in denen die Wörter auf eine sehr merkwürdige Weise getrennt werden, Then are also southwest dialects, where you cut words very strangely, Luego están los dialectos del suroeste, donde las palabras se dividen de una forma muy extraña, Il y a ensuite les dialectes du sud-ouest, où les mots sont décomposés d'une manière très étrange, Poi ci sono i dialetti sud-occidentali, dove le parole vengono spezzate in modo molto strano, それから、南西部の方言では、単語が非常に奇妙な形で分割される、 그리고 남서부 방언이 있는데, 이 방언은 단어가 매우 이상한 방식으로 나뉘어져 있습니다, Есть еще юго-западные диалекты, где слова разбиваются на части очень странным образом, Sedan finns det de sydvästra dialekterna, där ord bryts upp på ett mycket märkligt sätt,

eli ne on jopa mulle vaikee ymmärtää. Deshalb sind sie selbst für mich schwer zu verstehen. so they are even to me difficult to understand. por lo que son difíciles de entender incluso para mí. Il est donc difficile, même pour moi, de les comprendre. quindi sono difficili da capire anche per me. だから、僕でさえ理解するのが難しいんだ。 그래서 저조차도 이해하기 어렵습니다. Поэтому их трудно понять даже мне.

Eli jos meette sinne päin Suomea niin varautukaa! Wenn Sie also in diesen Teil Finnlands reisen, seien Sie vorbereitet! So if you go to that part of Finland, prepare yourselves! Así que si vas a esa parte de Finlandia, ¡prepárate! Si vous vous rendez dans cette partie de la Finlande, soyez prêts ! Quindi se andate in quella zona della Finlandia preparatevi! だから、もしフィンランドのその地方に行くのであれば、覚悟しておくことだ! 그러니 핀란드의 그 지역에 가신다면 준비하세요! Так что если вы собираетесь в эту часть Финляндии, будьте готовы!

Etelässä ja etenki pääkaupunkiseudulla on oma tyylinsä puhua. Der Süden, insbesondere die Hauptstadtregion, hat seine eigene Art zu sprechen. In the south and of course in the capital area there's their own way to speak. El Sur, y especialmente la región de la capital, tiene su propia forma de hablar. Le Sud, et en particulier la région de la capitale, a sa propre façon de parler. Il Sud, e soprattutto la regione della capitale, ha un modo tutto suo di parlare. 南部、特に首都圏には独自の話し方がある。 남부, 특히 수도권은 그들만의 대화 방식이 있습니다. Юг, и особенно столичный регион, говорит по-своему.

Ja sit Helsingissä tietysti stadin slangi, Und dann in Helsinki natürlich der Slang der Stadt, And then in Helsinki of course the city's slang, Y en Helsinki, por supuesto, la jerga de la ciudad, Et puis à Helsinki, bien sûr, l'argot de la ville, E poi a Helsinki, naturalmente, lo slang della città, そしてヘルシンキでは、もちろん街のスラング、 그리고 헬싱키에서는 당연히 헬싱키의 속어입니다, А потом в Хельсинки, конечно, сленг города, Och sedan i Helsingfors, naturligtvis, stadens slang,

mutta siitä mä en puhu tässä videossa. aber das ist nicht das, worüber ich in diesem Video spreche. but about that I don't talk in this video. pero no es de eso de lo que hablo en este vídeo. mais ce n'est pas ce dont je parle dans cette vidéo. ma non è di questo che parlo in questo video. だが、このビデオで話しているのはそういうことではない。 하지만 이 동영상에서는 그런 얘기를 하려는 것이 아닙니다. но в данном видеоролике речь идет не об этом.

Mun omasta puhetyylistä sen verran, että Was meinen eigenen Redestil betrifft, würde ich sagen, dass About my own way of speaking that much that En cuanto a mi propio estilo de hablar, diría que En ce qui concerne mon propre style d'expression, je dirais que Per quanto riguarda il mio stile di conversazione, direi che 私自身の話し方のスタイルとしては、次のようなものだ。 제 말하기 스타일에 관해서는 다음과 같이 말하고 싶습니다. Что касается моего собственного стиля речи, то я бы сказал, что

mulla ei oo mitään vahvaa murretta, Ich habe keinen starken Dialekt, I don't have any strong dialect, No tengo ningún dialecto fuerte, Je n'ai pas de dialecte fort, Non ho un dialetto forte, 強い方言はないんだ、 저는 사투리가 강하지 않습니다, У меня нет сильного диалекта, Jag har ingen stark dialekt,

joten te opitte multa aika lailla perussuomea. Du hast also ziemlich genau die Grundkenntnisse der finnischen Sprache von mir gelernt. so you learn from me quite basic Finnish. así que más o menos aprendiste finés básico de mí. Tu as donc appris les rudiments du finnois grâce à moi. quindi hai praticamente imparato il finlandese di base da me. というわけで、あなたは私からフィンランド語の基礎を学んだことになる。 그래서 저에게 기본적인 핀란드어를 거의 배웠을 겁니다. Так что вы практически выучили от меня базовый финский.

Pietarsaaressa näkyy vahvasti ruotsin erilaiset murteet, Die verschiedenen Dialekte des Schwedischen sind in Pietarsaari deutlich zu erkennen, In Pietarsaari are seen strongly different Swedish dialects, Los diferentes dialectos del sueco son muy visibles en Pietarsaari, Les différents dialectes suédois sont très présents à Pietarsaari, I diversi dialetti svedesi sono fortemente visibili a Pietarsaari, ピエタルサーリでは、スウェーデン語のさまざまな方言が色濃く残っている、 피에타르사리에서는 스웨덴의 다양한 방언을 강하게 느낄 수 있습니다, В Пиетарсаари ярко выражены различные диалекты шведского языка, De olika dialekterna av svenska syns tydligt i Jakobstad,

mutta suomi on aika neutraalia. aber Finnland ist ziemlich neutral. but Finnish is quite neutral. pero Finlandia es bastante neutral. mais la Finlande est plutôt neutre. ma la Finlandia è piuttosto neutrale. しかし、フィンランドはかなり中立的だ。 하지만 핀란드는 꽤 중립적입니다. но Финляндия довольно нейтральна.

Tosin meillä käytetään paljon svetisismejä, Obwohl wir viele Süßigkeiten verwenden, Although we use a lot of svetisisms, Aunque usamos muchos dulces, Bien que nous utilisions beaucoup de sucreries, Anche se usiamo molti dolci, お菓子はたくさん使うけど、 단 음식을 많이 먹긴 하지만요, Хотя мы употребляем много сладостей, Även om vi använder mycket sötsaker,

eli ruotsista tulleita ilmauksia ja sanoja, d.h. Ausdrücke und Wörter aus dem Schwedischen, ergo expressions and words that have come from Swedish, es decir, expresiones y palabras del sueco, c'est-à-dire des expressions et des mots suédois, cioè espressioni e parole dallo svedese, つまり、スウェーデン語の表現や単語である、 즉, 스웨덴어로 된 표현과 단어입니다, т.е. выражения и слова из шведского языка,

mutta mä yritän välttää niitä. aber ich versuche, sie zu vermeiden. but I try to avoid them. pero intento evitarlos. mais j'essaie de les éviter. ma cerco di evitarli. でも、なるべく避けるようにしている。 하지만 저는 피하려고 노력합니다. но я стараюсь их избегать.

Vaikka murteet ei ehkä näykään niin vahvasti Auch wenn die Dialekte nicht so deutlich sichtbar sind Even though dialects don't maybe show so strongly Aunque los dialectos no sean tan visibles Même si les dialectes ne sont pas aussi visibles Anche se i dialetti possono non essere così fortemente visibili 方言はあまり目立たないかもしれないが 방언이 눈에 잘 띄지 않을 수 있지만 Хотя диалекты могут быть не так сильно заметны Även om dialekter kanske inte är så tydligt synliga

enää nuorison puheessa, niin niillä on kuitenki tärkee osa, nicht mehr in den Mündern der jungen Leute, aber sie spielen eine wichtige Rolle, anymore in the youth's talk, they still have an important part, ya no están en boca de los jóvenes, desempeñan un papel importante, ne sont plus dans la bouche des jeunes, ils jouent un rôle important, non sono più nella bocca dei giovani, ma svolgono un ruolo importante, もはや若者の口には入らないが、重要な役割を果たしている、 더 이상 젊은이들의 입에 오르내리지 않지만, 여전히 중요한 역할을 하고 있습니다, уже не в устах молодежи, они все же играют важную роль,

ja Suomessa on järjestetty jopa murteen puhumisen SM-kisoja. und in Finnland gab es sogar schon Meisterschaften im Mundartsprechen. and in Finland have organised even dialect speaking Finland's championships. e incluso ha habido campeonatos de habla dialectal en Finlandia. et il y a même eu des championnats d'expression dialectale en Finlande. e in Finlandia sono stati organizzati anche campionati di lingua dialettale. フィンランドでは方言を話す選手権も開催されている。 핀란드에서는 사투리 말하기 대회도 열렸습니다. а в Финляндии даже проводились чемпионаты по диалектной речи.

Mä toivotan teille oikeen hyvää päivänjatkoa ja nähään ens kerralla. Ich wünsche Ihnen einen wirklich schönen Tag und bis zum nächsten Mal. I wish you a very nice day and see you next time. Le deseo un buen día y hasta la próxima. Je vous souhaite une très bonne journée et vous dis à la prochaine fois. Vi auguro una buona giornata e alla prossima. 本当に良い一日になりますように、そしてまた次回お会いしましょう。 좋은 하루 되시고 다음에 뵙기를 바랍니다. Желаю Вам действительно хорошего дня и до встречи в следующий раз. Moikka! Hallo! Bye! ¡Hola! Bonjour ! Ciao! こんにちは! 안녕하세요! Здравствуйте!