×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Wild Life in Woods and Fields by Arabella B. Buckley, THE MOUSE AND THE SHREW

THE MOUSE AND THE SHREW

PETER has a fine old cat. She is very clever. She rattles the handle of the front door when she wants to come in. If she comes home very late at night she jumps on the wire which runs along the garden wall. This rings a bell, and Peter comes down and lets her in.

But in one thing she is very stupid. She cannot learn that a shrew and a mouse are not the same kind of animal. We are glad when she catches the mice in the garden and in the field. For the mice eat our peas and the bulbs of our crocuses. They hide in the corn-ricks and eat the wheat and oats.

But shrews eat insects and worms and slugs, and this is good for us, because insects and slugs eat our plants.

It is so silly of Pussy, for she ought to know. When she has killed them, she does know them apart, for she eats a mouse and likes it, but she will not eat the shrew. She only kills it and leaves it lying on the path. We think she kills if because it runs away; and does not eat it because it has a bad smell.

A great many people do not know a mouse from a shrew, for they are very much alike. A shrew is not quite so large as a field-mouse, and a little larger than the dear little harvest mouse, which makes a round nest of dry grass among the corn-stalks.

We found one of these nests last summer. It was about as big as a large swan's egg, and the same shape. We peeped inside and found seven wee little harvest-mice, with red-brown fur on their backs and white fur underneath.

The shrew is more of a grey colour. But there is one way by which you can always tell a mouse from a shrew. The mouse has a short snout, and four broad white teeth in front. It uses these for gnawing roots and bulbs, and biting the ears of corn.

But the shrew has a long, thin snout, and its crown teeth are very small and pointed, so that it can kill and eat insects, worms, and snails.

Shrews and mice are both very busy in the evening. We go out sometimes to watch them when the moon is shining. The mice run along so fast out into the field and back to the hedge. Paul says they are carrying seeds and bits of roots into their hole in the bank. For they know that they will want food when they wake up in the winter, and there is none to be found. The shrews move more quietly under the hedge. They push their long snouts into the thick grass, and eat the earwigs and caterpillars.

Both the mice and the shrews are very much afraid of the Barn Owl, which comes out at night and carries them away in her sharp claws to feed her young owls.

Shrews do not store up food, for they sleep in a hole in the bank all the winter through. Then in the spring they line the hole with soft dry grass, and there the mother brings up five or six little shrews.

The mouse, too, burrows deep into the bank. She lays up a nice store of food and goes to sleep. But she often wakes and has a feed, and goes to sleep again. She brings up a great many families in a year. That is why there are so many mice.

THE MOUSE AND THE SHREW EL RATÓN Y LA ARPÍA ネズミとトガリネズミ

PETER has a fine old cat. She is very clever. She rattles the handle of the front door when she wants to come in. 들어오고 싶을 때 현관문 손잡이를 덜컹거립니다. If she comes home very late at night she jumps on the wire which runs along the garden wall. 밤늦게 집에 돌아오면 정원 벽을 따라 이어진 철조망을 타고 뛰어내립니다. This rings a bell, and Peter comes down and lets her in. 이에 경종을 울리자 피터가 내려와 그녀를 들여보내주었습니다.

But in one thing she is very stupid. 그러나 한 가지 점에서 그녀는 매우 어리 석습니다. She cannot learn that a shrew and a mouse are not the same kind of animal. 말괄량이와 쥐는 같은 종류의 동물이 아니라는 것을 배울 수 없습니다. We are glad when she catches the mice in the garden and in the field. 그녀가 정원과 들판에서 쥐를 잡을 때 우리는 기뻐합니다. For the mice eat our peas and the bulbs of our crocuses. 쥐가 완두콩과 크로커스 구근을 먹기 때문입니다. They hide in the corn-ricks and eat the wheat and oats. 그들은 옥수수 알갱이에 숨어 밀과 귀리를 먹습니다.

But shrews eat insects and worms and slugs, and this is good for us, because insects and slugs eat our plants. 하지만 말쥐는 곤충과 벌레, 민달팽이를 먹는데, 곤충과 민달팽이가 식물을 먹기 때문에 우리에게도 좋은 일입니다.

It is so silly of Pussy, for she ought to know. Pussy는 정말 어리석은 짓입니다. When she has killed them, she does know them apart, for she eats a mouse and likes it, but she will not eat the shrew. 쥐는 먹고 좋아하지만 말괄량이 쥐는 먹지 않기 때문에 둘을 죽여도 구별할 수 있습니다. She only kills it and leaves it lying on the path. 그녀는 단지 그것을 죽이고 길에 눕혀 놓습니다. We think she kills if because it runs away; and does not eat it because it has a bad smell. 도망가면 죽이고, 냄새가 나면 먹지 않는다고 생각합니다.

A great many people do not know a mouse from a shrew, for they are very much alike. 쥐와 말쥐는 매우 비슷하기 때문에 많은 사람들이 쥐와 말쥐를 구별하지 못합니다. A shrew is not quite so large as a field-mouse, and a little larger than the dear little harvest mouse, which makes a round nest of dry grass among the corn-stalks. 말쥐는 들쥐만큼 크지 않고 옥수수 줄기 사이에 마른 풀로 둥근 둥지를 만드는 작은 수확 쥐보다 조금 더 큽니다.

We found one of these nests last summer. 지난 여름에 이 둥지 중 하나를 발견했습니다. It was about as big as a large swan's egg, and the same shape. 큰 백조의 알만 한 크기에 같은 모양이었어요. We peeped inside and found seven wee little harvest-mice, with red-brown fur on their backs and white fur underneath. 안을 들여다보니 등에는 적갈색 털이 있고 그 아래에는 흰색 털이 있는 작은 수확쥐 일곱 마리가 있었습니다.

The shrew is more of a grey colour. 말괄량은 회색에 가깝습니다. But there is one way by which you can always tell a mouse from a shrew. 하지만 쥐와 말쥐를 구별할 수 있는 한 가지 방법이 있습니다. The mouse has a short snout, and four broad white teeth in front. 쥐는 주둥이가 짧고 앞쪽에 4개의 넓고 하얀 이빨이 있습니다. It uses these for gnawing roots and bulbs, and biting the ears of corn. 뿌리와 구근을 갉아먹고 옥수수 이삭을 물어뜯는 데 사용합니다.

But the shrew has a long, thin snout, and its crown teeth are very small and pointed, so that it can kill and eat insects, worms, and snails. 하지만 말다람쥐는 길고 얇은 주둥이를 가지고 있으며, 크라운 이빨은 매우 작고 뾰족하여 곤충, 벌레, 달팽이를 죽이고 먹을 수 있습니다.

Shrews and mice are both very busy in the evening. 말쥐와 생쥐는 모두 저녁에 매우 바쁩니다. We go out sometimes to watch them when the moon is shining. 우리는 가끔 달이 빛날 때 달을 보러 나갑니다. The mice run along so fast out into the field and back to the hedge. 쥐들은 들판으로 빠르게 달려갔다가 다시 울타리로 돌아옵니다. Paul says they are carrying seeds and bits of roots into their hole in the bank. 폴은 그들이 씨앗과 뿌리 조각을 은행에 있는 구멍으로 옮기고 있다고 말합니다. For they know that they will want food when they wake up in the winter, and there is none to be found. 그들은 겨울에 깨어났을 때 먹이를 원할 것이라는 것을 알고 있지만 찾을 수 없습니다. The shrews move more quietly under the hedge. 말괄량이들은 울타리 아래에서 더 조용히 움직입니다. They push their long snouts into the thick grass, and eat the earwigs and caterpillars. 긴 주둥이를 빽빽한 풀숲에 밀어 넣고 귀뚜라미와 애벌레를 먹습니다.

Both the mice and the shrews are very much afraid of the Barn Owl, which comes out at night and carries them away in her sharp claws to feed her young owls. 밤에 나와 날카로운 발톱으로 쥐를 잡아먹고 새끼 올빼미에게 먹이를 주는 헛간 올빼미를 생쥐와 말쥐는 매우 두려워합니다.

Shrews do not store up food, for they sleep in a hole in the bank all the winter through. 말다람쥐는 겨울 내내 은행의 구멍에서 잠을 자므로 음식을 저장하지 않습니다. Then in the spring they line the hole with soft dry grass, and there the mother brings up five or six little shrews. 그런 다음 봄에 그들은 구멍에 부드럽고 마른 풀을 깔고 어미가 대여섯 마리의 작은 말쥐를 키 웁니다.

The mouse, too, burrows deep into the bank. 쥐 역시 은행 깊숙이 파고듭니다. She lays up a nice store of food and goes to sleep. 그녀는 멋진 음식을 차려놓고 잠이 들었습니다. But she often wakes and has a feed, and goes to sleep again. 그러나 그녀는 종종 일어나서 수유를 하고 다시 잠들곤 합니다. She brings up a great many families in a year. 그녀는 1년에 많은 가족을 양육합니다. That is why there are so many mice. 그래서 쥐가 그렇게 많은 이유입니다.