×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Dracula - Bram Stoker, CHAPTER 24 - Dr. Seward's Phonograph Diary, part 7

CHAPTER 24 - Dr. Seward's Phonograph Diary, part 7

He find out the place of all the world most of promise for him. Then he deliberately set himself down to prepare for the task. He find in patience just how is his strength, and what are his powers. He study new tongues.

He learn new social life, new environment of old ways, the politics, the law, the finance, the science, the habit of a new land and a new people who have come to be since he was. His glimpse that he have had, whet his appetite only and enkeen his desire. Nay, it help him to grow as to his brain. For it all prove to him how right he was at the first in his surmises. He have done this alone, all alone! From a ruin tomb in a forgotten land. What more may he not do when the greater world of thought is open to him. He that can smile at death, as we know him. Who can flourish in the midst of diseases that kill off whole peoples. Oh! If such an one was to come from God, and not the Devil, what a force for good might he not be in this old world of ours. But we are pledged to set the world free. Our toil must be in silence, and our efforts all in secret. For in this enlightened age, when men believe not even what they see, the doubting of wise men would be his greatest strength. It would be at once his sheath and his armor, and his weapons to destroy us, his enemies, who are willing to peril even our own souls for the safety of one we love. For the good of mankind, and for the honour and glory of God." After a general discussion it was determined that for tonight nothing be definitely settled. That we should all sleep on the facts, and try to think out the proper conclusions. Tomorrow, at breakfast, we are to meet again, and after making our conclusions known to one another, we shall decide on some definite cause of action . I feel a wonderful peace and rest tonight. It is as if some haunting presence were removed from me. Perhaps . My surmise was not finished, could not be, for I caught sight in the mirror of the red mark upon my forehead, and I knew that I was still unclean.

CHAPTER 24 - Dr. Seward's Phonograph Diary, part 7 CAPITOLO 24 - Il diario fonografico del dottor Seward, parte 7 CAPÍTULO 24 - Diário fonográfico do Dr. Seward, parte 7 KAPITEL 24 - Dr. Sewards dagbok om fonografer, del 7

He find out the place of all the world most of promise for him. Ele descobre o lugar do mundo mais promissor para ele. Then he deliberately set himself down to prepare for the task. ثم وضع نفسه عن عمد للإعداد للمهمة. Em seguida, preparou-se deliberadamente para a tarefa. He find in patience just how is his strength, and what are his powers. Ele descobre com paciência qual é a sua força e quais são os seus poderes. He study new tongues. Ele estuda novas línguas.

He learn new social life, new environment of old ways, the politics, the law, the finance, the science, the habit of a new land and a new people who have come to be since he was. Aprende uma nova vida social, um novo ambiente de costumes antigos, a política, o direito, as finanças, a ciência, os hábitos de uma nova terra e de um novo povo que surgiu depois dele. His glimpse that he have had, whet his appetite only and enkeen his desire. لمحاته التي أتيحت له ، شحذ شهيته فقط وإثارة رغبته. Os vislumbres que teve só lhe aguçaram o apetite e aumentaram o desejo. Nay, it help him to grow as to his brain. Não, ajuda-o a crescer quanto ao seu cérebro. For it all prove to him how right he was at the first in his surmises. Porque tudo isto lhe provou como estava certo nas suas suposições iniciais. He have done this alone, all alone! Ele fê-lo sozinho, completamente sozinho! From a ruin tomb in a forgotten land. De um túmulo em ruínas numa terra esquecida. What more may he not do when the greater world of thought is open to him. O que mais não poderá ele fazer quando o grande mundo do pensamento está aberto para ele. He that can smile at death, as we know him. Aquele que consegue sorrir à morte, tal como o conhecemos. Who can flourish in the midst of diseases that kill off whole peoples. Que pode florescer no meio de doenças que matam povos inteiros. Oh! Oh! If such an one was to come from God, and not the Devil, what a force for good might he not be in this old world of ours. Se tal pessoa viesse de Deus, e não do Demónio, que força para o bem não seria ela neste nosso velho mundo. But we are pledged to set the world free. Mas nos comprometemos a libertar o mundo. Our toil must be in silence, and our efforts all in secret. O nosso trabalho deve ser silencioso e os nossos esforços secretos. For in this enlightened age, when men believe not even what they see, the doubting of wise men would be his greatest strength. Porque nesta era iluminada, em que os homens não acreditam nem mesmo no que vêem, a dúvida dos sábios seria a sua maior força. It would be at once his sheath and his armor, and his weapons to destroy us, his enemies, who are willing to peril even our own souls for the safety of one we love. Seria ao mesmo tempo a sua bainha e a sua armadura, e as suas armas para nos destruir a nós, seus inimigos, que estamos dispostos a arriscar até as nossas próprias almas pela segurança de quem amamos. For the good of mankind, and for the honour and glory of God." Para o bem da humanidade e para a honra e glória de Deus". After a general discussion it was determined that for tonight nothing be definitely settled. Após um debate geral, ficou decidido que, por esta noite, nada seria definitivamente decidido. That we should all sleep on the facts, and try to think out the proper conclusions. Que todos nós devemos dormir sobre os factos e tentar tirar as devidas conclusões. Tomorrow, at breakfast, we are to meet again, and after making our conclusions known to one another, we shall decide on some definite cause of action . Amanhã, ao pequeno-almoço, voltaremos a reunir-nos e, depois de darmos a conhecer as nossas conclusões uns aos outros, decidiremos sobre uma causa de ação definitiva. I feel a wonderful peace and rest tonight. Sinto uma paz e um descanso maravilhosos esta noite. It is as if some haunting presence were removed from me. É como se uma presença assombrosa se tivesse afastado de mim. Perhaps . My surmise was not finished, could not be, for I caught sight in the mirror of the red mark upon my forehead, and I knew that I was still unclean. A minha suposição não estava terminada, não podia estar, porque vi no espelho a marca vermelha na minha testa e soube que ainda estava impura.