×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

The Lost World, The Lost World Chapter seven Prisoners of the Apemen

The Lost World Chapter seven Prisoners of the Apemen

Chapter seven Prisoners of the Apemen I went back to our camp and tried to get some rest. It was horrible to try and sleep here, but it was safer than the jungle! The thought that I could die in this place made me very unhappy. The light from Zambo's fire was the only hope of escape from this dangerous world. The next morning Sir John woke me up.

'Quick! Quick, young man!' he said.

'What? What is it?' I cried.

'Don't stop to think or talk! Just get the rifles and some food!' he responded.

In a moment we had everything and began running away. Finally, we found a place to hide and stopped to rest. I told him quickly about my adventures the night before.

'But what happened to you?' I asked him.

'Well,' he began, 'early yesterday morning hundreds of apes started jumping down from the trees above us. They captured us all and took us to where they live. They tied Summerlee and me up. But strangely enough, Challenger looked a lot like the king of the apemen! They gave him special treatment. He stayed with the king and ate fruit. You see, this plateau is divided between the apemen and the Indians. The caves you saw with lights belong to the Indians. There's a constant war between the two groups. In fact, yesterday, the apemen brought back twelve prisoners. They pulled the arms off of two of them and killed them. It was a horrible thing to see.

We also discovered that they have a special ceremony. They take their prisoners to the edge of the cliff and then they throw them off. That is what happened to James Clover, Maple White's friend. Yesterday, they pushed four of the Indians off the cliffs.

Early this morning I escaped and went to our camp. There I got you and the guns, and here we are.' After we rested and talked, we ran quickly to where the apemen lived.

We arrived and hid behind some trees. I saw something that I will never forget. There was an open area of grass near the edge of the cliffs. The small houses of the apemen were in the trees, and they were made of leaves.

In this area there were about one hundred apemen. In front of them there was a little group of Indians and Professor Summerlee.

Then I saw two other strange individuals. One of them was Professor Challenger, and the other was the king of the apemen. Both of them were short with big chests and large heads. They were both covered with hair. The big difference between the two was that the Professor's hair was black and the king's hair was red. Then the apemen took one of the Indians and pushed him off the cliffs. They waited for their next victim.

This time it was Summerlee. Two of the apemen caught him by the arms. Challenger turned to the king. He tried to convince him not to kill Summerlee. The king pushed Challenger away and then, in that moment, Lord John shot him.

'Shoot them! Shoot, young man, shoot!' he cried.

Professor Challenger and I helped Summerlee to run away. Lord John continued to shoot the apemen. We ran and ran. Finally we arrived at our camp. We thought we were safe, but then we heard the sound of feet. Lord John went outside with his rifle and found the surviving Indians. They were very frightened. One of them, we thought, was their chief.

We could not stay in the camp. The apemen knew where it was. We left with the Indians and found another place to hide.

That night, before we slept, Professor Challenger came to me.

'Mr Malone,' he said very seriously, 'you won't write that I looked like the king of the apemen?' 'Professor, I'll only write the truth,' I answered. 'Very good,' said Professor Challenger, and went to sleep. The next morning we decided to go to the Indian caves. We left the forest and walked across an open area. When we arrived at the lake, our Indian friends began to shout with joy. A large number of canoes were coming towards us. When they arrived on land, an older Indian came and embraced the young chief. They had spears and bows and arrows. They were there to save their young chief from the apemen. Then the young chief began to talk to his men. He told them that now was the time to attack and defeat the apemen for the last time. They were all together and they had the help of these strange men with great magic - our rifles. We, too, decided to go with them the next day to fight the apemen.

That evening we made our camp by the lake. We saw many strange creatures in the water with long necks. One of them came out of the water onto the beach.

'Plesiosaurus! It's a plesiosaurus!' cried Summerlee. 'My dear Challenger, we're the luckiest zoologists that have ever lived!' Lord John was not interested in the wonderful animals. Again, he noticed the blue colour of the ground near some volcanic holes.

The next day more Indians came. Now there were about four or five hundred of them. We all went towards the forest to fight our war against the apemen.

Before we arrived, the apemen attacked us. In the open, it was easy to defeat them. When we went in the forest it was more difficult. But, with the help of the rifles, in the end the Indians won.

After the battle Challenger turned to us and said, 'We've seen one of the typical great battles of history. What, my friends, is the victory of one nation over another nation? It's not important. The result is always the same. The most important victories of human history were different. They were the victories of primitive man over tigers, of primitive man over apemen. Now the future on this plateau belongs to man.'

The Lost World Chapter seven Prisoners of the Apemen Die verlorene Welt The Lost World El mundo perdido Le monde perdu Il mondo perduto 失われた世界 잃어버린 세계 챕터 7 아페멘의 포로들 Zaginiony świat Rozdział siódmy Więźniowie Apemenów O mundo Perdido Затерянный мир Kayıp Dünya Загублений світ 失落的世界 失落的世界

Chapter seven Prisoners of the Apemen I went back to our camp and tried to get some rest. Capítulo siete Prisioneros de los Hombres Mono Regresé a nuestro campamento y traté de descansar un poco. Chapitre sept Prisonniers des Apemen Je suis retourné à notre camp et j'ai essayé de me reposer. 第7章猿人の囚人私は私たちのキャンプに戻り、休憩を取ろうとしました。 Capítulo sete Prisioneiros da Apemen Voltei para o acampamento e tentei descansar um pouco. Глава седьмая Узники обезьянолюдей Я вернулся в наш лагерь и попытался немного отдохнуть. Yedinci Bölüm Apemenlerin Tutsakları Kampımıza geri döndüm ve biraz dinlenmeye çalıştım. Розділ сьомий В’язні Мавпянолюдини Я повернувся до нашого табору й спробував трохи відпочити. It was horrible to try and sleep here, but it was safer than the jungle! Fue horrible tratar de dormir aquí, ¡pero era más seguro que la jungla! ここで寝ることは恐ろしいことでしたが、ジャングルより安全でした! Era horrível tentar dormir aqui, mas era mais seguro que a selva! Было ужасно пытаться спать здесь, но это было безопаснее, чем джунгли! Було жахливо намагатися спати тут, але це було безпечніше, ніж у джунглях! The thought that I could die in this place made me very unhappy. La idea de que podría morir en este lugar me hizo muy infeliz. この場所で死ぬかもしれないと思ったので、とても不幸になりました。 O pensamento de que eu poderia morrer neste lugar me deixou muito infeliz. Мысль о том, что я могу умереть в этом месте, делала меня очень несчастным. Думка про те, що я можу померти в цьому місці, робила мене дуже нещасною. The light from Zambo's fire was the only hope of escape from this dangerous world. La luz del fuego de Zambo era la única esperanza de escapar de este mundo peligroso. サンボの火からの光は、この危険な世界からの脱出の唯一の希望でした。 A luz do fogo de Zambo era a única esperança de escapar deste mundo perigoso. Свет от огня Замбо был единственной надеждой на спасение из этого опасного мира. Світло від вогню Замбо було єдиною надією на порятунок із цього небезпечного світу. 三宝的火光是逃离这个危险世界的唯一希望。 The next morning Sir John woke me up. A la mañana siguiente, Sir John me despertó. 翌朝、ジョン卿は私を起こしました。 Na manhã seguinte, Sir John me acordou. На следующее утро сэр Джон разбудил меня. Наступного ранку сер Джон розбудив мене. 隔天早上約翰爵士叫醒了我。

'Quick! '¡Rápido! 「クイック! 'Rápido! 'Быстрый! «Швидко! Quick, young man!' ¡Rápido, jovencito! 早く、若い男!」 Rápido, jovem! Быстрее, молодой человек! Швидше, юначе! he said. dijo. 彼は言った。

'What? ¿Qué? '何? What is it?' ¿Qué es?' それは何ですか?' O que é isso?' Что это?' I cried. Lloré. 私は泣いた。 Eu chorei. Я заплакала.

'Don't stop to think or talk! ¡No te detengas a pensar ni a hablar! 「考えたり話したりするのをやめないでください! 'Não pare para pensar ou conversar! «Не переставай думать или говорить! «Не зупиняйтеся, щоб подумати чи поговорити! “不要停下来思考或说话! Just get the rifles and some food!' ¡Consigue los rifles y algo de comida! ライフルと食べ物を手に入れましょう!」 Pegue os rifles e um pouco de comida! Просто принеси винтовки и немного еды! Просто візьміть гвинтівки та трохи їжі! he responded. respondió. 彼は答えた。 respondeu ele. он ответил.

In a moment we had everything and began running away. En un momento lo teníamos todo y empezamos a correr. すぐに私たちはすべてを手に入れ、逃げ始めました。 Em um momento, tínhamos tudo e começamos a fugir. Через мгновение у нас было все, и мы начали убегать. За мить ми мали все і почали тікати. 不一会儿,我们拥有了一切,开始逃跑。 Finally, we found a place to hide and stopped to rest. Finalmente, encontramos un lugar para escondernos y nos detuvimos a descansar. Finalement, nous avons trouvé un endroit où nous cacher et nous nous sommes arrêtés pour nous reposer. 最後に、私たちは隠れて休憩する場所を見つけました。 Finalmente, encontramos um lugar para nos esconder e paramos para descansar. Наконец мы нашли место, где можно было спрятаться, и остановились, чтобы отдохнуть. Нарешті ми знайшли де сховатися і зупинилися перепочити. I told him quickly about my adventures the night before. Le conté rápidamente sobre mis aventuras la noche anterior. 私は前夜に私の冒険についてすぐに彼に話しました。 Eu disse a ele rapidamente sobre minhas aventuras na noite anterior. Я быстро рассказал ему о своих приключениях прошлой ночью. Я швидко розповів йому про свої пригоди минулої ночі.

'But what happened to you?' '¿Pero qué te pasó?' 「でも、どうしたの?」 "Mas o que aconteceu com você?" "Но что с тобой случилось? «Але що з тобою сталося?» I asked him. Le pregunté. 彼に聞いた。 Я спросил его. — запитав я його.

'Well,' he began, 'early yesterday morning hundreds of apes started jumping down from the trees above us. 'Bueno', comenzó, 'ayer por la mañana temprano, cientos de simios comenzaron a saltar de los árboles sobre nosotros. 「まあ」と彼は始めました、「昨日の早朝、何百もの類人猿が私たちの上の木から飛び降り始めました。 'Bem', ele começou, 'no início da manhã de ontem, centenas de macacos começaram a pular das árvores acima de nós. Вчера рано утром сотни обезьян начали спрыгивать с деревьев над нами. — Ну, — почав він, — учора рано вранці сотні мавп почали стрибати з дерев над нами. “嗯,”他开始说,“昨天一大早,数百只猿开始从我们头顶的树上跳下来。 They captured us all and took us to where they live. Nos capturaron a todos y nos llevaron a donde viven. 彼らは私たち全員を捕まえて、彼らが住んでいる場所に連れて行ってくれました。 Eles capturaram a todos nós e nos levaram para onde moram. Они захватили нас всех и увезли туда, где живут. Нас усіх захопили і повезли туди, де вони живуть. They tied Summerlee and me up. Nos ataron a Summerlee ya mí. 彼らはサマーリーと私を縛った。 Eles amarraram Summerlee e eu. Они связали меня и Саммерли. Вони зв’язали нас із Саммерлі. But strangely enough, Challenger looked a lot like the king of the apemen! Ale kupodivu se Challenger hodně podobal králi opic! Pero, por extraño que parezca, ¡Challenger se parecía mucho al rey de los hombres mono! Mais curieusement, Challenger ressemblait beaucoup au roi des singes ! しかし奇妙なことに、チャレンジャーは猿人の王のように見えました! Mas, estranhamente, Challenger se parecia muito com o rei dos apemen! Но, как ни странно, Челленджер очень походил на короля обезьянолюдей! Але як не дивно, Челленджер був дуже схожий на короля мавп! 但奇怪的是,挑战者看起来很像猿人之王! They gave him special treatment. Le dieron un trato especial. 彼らは彼に特別な扱いをした。 Eles lhe deram um tratamento especial. Они уделяли ему особое внимание. Вони надавали йому особливе ставлення. He stayed with the king and ate fruit. Se quedó con el rey y comió fruta. 彼は王と一緒にいて果物を食べました。 Ele ficou com o rei e comeu frutas. Он остался с королем и ел фрукты. Він залишився з королем і їв фрукти. 他留在国王身边,吃水果。 You see, this plateau is divided between the apemen and the Indians. Verás, esta meseta está dividida entre los hombres mono y los indios. ご覧のとおり、この高原は猿人とインディアンの間で分かれています。 Veja bem, esse platô está dividido entre os apemen e os índios. Видите ли, это плато разделено между обезьянолюдями и индейцами. Розумієте, це плато поділено між людиноподібними мавпами та індіанцями. 你看,这个高原被猿人和印第安人分开。 The caves you saw with lights belong to the Indians. Las cuevas que viste con luces son de los indios. Les grottes que vous avez vues avec des lumières appartiennent aux Indiens. ライトで見た洞窟はインディアンのものです。 As cavernas que você viu com luzes pertencem aos índios. Пещеры, которые вы видели с подсветкой, принадлежат индейцам. Печери, які ви бачили з вогнями, належать індіанцям. There's a constant war between the two groups. Hay una guerra constante entre los dos grupos. 2つのグループの間には絶え間ない戦争があります。 Há uma guerra constante entre os dois grupos. Между двумя группами идет постоянная война. Між двома групами точиться постійна війна. 两个集团之间的战争不断。 In fact, yesterday, the apemen brought back twelve prisoners. De hecho, ayer, los hombres mono trajeron a doce prisioneros. 実際、昨日、猿人は12人の囚人を連れ戻しました。 De fato, ontem, os apemen trouxeram de volta doze prisioneiros. Фактически, вчера обезьяны вернули двенадцать заключенных. Справді, вчора мавполюди повернули дванадцятьох в’язнів. 事实上,昨天,猿人带回了十二名囚犯。 They pulled the arms off of two of them and killed them. A dos de ellos les arrancaron los brazos y los mataron. Ils ont arraché les bras de deux d'entre eux et les ont tués. 彼らは二人の腕を引き離して殺した。 Eles puxaram os braços de dois deles e os mataram. У двоих из них оторвали руки и убили. У двох з них відірвали руки та вбили. 他们从其中两个人身上拉下手臂并杀死了他们。 It was a horrible thing to see. Fue algo horrible de ver. 見るのは恐ろしいことでした。 Foi uma coisa horrível de se ver. Это было ужасно. Це було жахливо бачити.

We also discovered that they have a special ceremony. También descubrimos que tienen una ceremonia especial. また、特別な式典があることも発見しました。 Também descobrimos que eles têm uma cerimônia especial. Мы также обнаружили, что у них есть особая церемония. Ми також виявили, що у них є особлива церемонія. They take their prisoners to the edge of the cliff and then they throw them off. Llevan a sus prisioneros al borde del acantilado y luego los arrojan. 彼らは囚人を崖の端に連れて行って、それから彼らを捨てます。 Eles levam seus prisioneiros até a beira do penhasco e depois os jogam fora. Они подводят своих пленников к краю обрыва, а затем сбрасывают их. Вони виводять своїх полонених на край скелі, а потім скидають. That is what happened to James Clover, Maple White's friend. Eso es lo que le pasó a James Clover, el amigo de Maple White. メープルホワイトの友人であるジェームズクローバーに起こったのはそういうことです。 Foi o que aconteceu com James Clover, amigo de Maple White. Именно это произошло с Джеймсом Кловером, другом Клена Уайта. Так сталося з Джеймсом Кловером, другом Мейпл Уайта. Yesterday, they pushed four of the Indians off the cliffs. Ayer, empujaron a cuatro de los indios por los acantilados. 昨日、彼らは4人のインディアンを崖から押し出しました。 Ontem, eles empurraram quatro dos índios para fora dos penhascos. Вчера они столкнули четверых индейцев со скал. Вчора вони скинули чотирьох індіанців зі скель.

Early this morning I escaped and went to our camp. Temprano esta mañana escapé y fui a nuestro campamento. 今朝早く私は脱出し、私たちのキャンプに行きました。 No início da manhã, escapei e fui para o acampamento. Рано утром я сбежал и отправился в наш лагерь. Рано вранці я втік і пішов до нашого табору. There I got you and the guns, and here we are.' Ahí te tengo a ti y las armas, y aquí estamos. そこで私はあなたと銃を手に入れました、そして私たちはここにいます。」 Lá peguei você e as armas, e aqui estamos nós. Я взял тебя и оружие, и вот мы здесь". Ось я отримав вас і зброю, і ось ми тут». After we rested and talked, we ran quickly to where the apemen lived. Después de descansar y hablar, corrimos rápidamente hacia donde vivían los hombres mono. 休憩して話した後、急いで走って猿人のいるところまで行きました。 Depois que descansamos e conversamos, corremos rapidamente para onde os apemen viviam. Отдохнув и поговорив, мы быстро побежали туда, где жили обезьяны. Відпочивши та поговоривши, ми швидко побігли туди, де жили мавполюди.

We arrived and hid behind some trees. Llegamos y nos escondimos detrás de unos árboles. 私たちは到着し、いくつかの木の後ろに隠れました。 Chegamos e nos escondemos atrás de algumas árvores. Мы приехали и спрятались за деревьями. Ми приїхали і сховалися за деревами. I saw something that I will never forget. Vi algo que nunca olvidaré. 忘れられないものを見ました。 Vi algo que nunca esquecerei. Я увидел то, что никогда не забуду. Я побачив те, що ніколи не забуду. There was an open area of grass near the edge of the cliffs. Había un área abierta de hierba cerca del borde de los acantilados. 崖の端の近くに草の開いた領域がありました。 Havia uma área aberta de grama perto da beira dos penhascos. Рядом с краем утеса была открытая площадка с травой. Біля краю скель була відкрита трава. The small houses of the apemen were in the trees, and they were made of leaves. Las casitas de los hombres mono estaban en los árboles y estaban hechas de hojas. 猿の小さな家が木にあり、葉でできていました。 As pequenas casas dos apemen estavam nas árvores e eram feitas de folhas. Маленькие домики обезьянолюдей стояли на деревьях и были сделаны из листьев. Маленькі будиночки мавп стояли на деревах і були зроблені з листя.

In this area there were about one hundred apemen. En esta zona había unos cien hombres mono. この地域には約100人の猿人がいた。 Nesta área, havia cerca de cem homens. В этом районе насчитывалось около ста обезьянолюдей. У цій місцевості налічувалося близько ста людиноподібних мавп. In front of them there was a little group of Indians and Professor Summerlee. Frente a ellos había un pequeño grupo de indios y el profesor Summerlee. 彼らの前には、インディアンとサマーリー教授の小さなグループがいました。 Diante deles havia um pequeno grupo de índios e a professora Summerlee. Перед ними была небольшая группа индейцев и профессор Саммерли. Перед ними була невелика група індіанців і професор Саммерлі.

Then I saw two other strange individuals. Luego vi a otros dos individuos extraños. その後、私は他に2人の奇妙な個人を見ました。 Então eu vi dois outros indivíduos estranhos. Затем я увидел двух других странных людей. Потім я побачив ще двох дивних людей. 然后我看到另外两个奇怪的人。 One of them was Professor Challenger, and the other was the king of the apemen. Uno de ellos era el profesor Challenger y el otro era el rey de los hombres mono. そのうちの1人はチャレンジャー教授で、もう1人は猿人の王でした。 Um deles era o professor Challenger, e o outro era o rei dos homens-macacos. Одним из них был профессор Челленджер, а другим - король обезьян. Один з них був професором Челленджером, а інший — королем мавп. Both of them were short with big chests and large heads. Oba byli malí, měli velké hrudníky a velké hlavy. Ambos eran bajos con pechos grandes y cabezas grandes. それらの両方は、大きな胸と大きな頭で短くなりました。 Ambos eram baixos, com peitos grandes e cabeças grandes. Оба они были невысокого роста, с большой грудью и большими головами. Обидва вони були невисокого зросту з великими грудьми і великими головами. They were both covered with hair. Ambos estaban cubiertos de pelo. 彼らは両方とも髪で覆われていた。 Ambos estavam cobertos de cabelo. Они оба были покрыты волосами. Обидва були вкриті волоссям. The big difference between the two was that the Professor's hair was black and the king's hair was red. La gran diferencia entre los dos era que el cabello del profesor era negro y el cabello del rey era rojo. 2つの大きな違いは、教授の髪は黒で、王の髪は赤だったということです。 A grande diferença entre os dois era que o cabelo do professor era preto e o rei era ruivo. Главное различие между ними заключалось в том, что у профессора волосы были черными, а у короля - рыжими. Велика різниця між ними полягала в тому, що у професора було чорне волосся, а у короля - руде. Then the apemen took one of the Indians and pushed him off the cliffs. Luego, el hombre mono tomó a uno de los indios y lo empujó por los acantilados. それから、猿人はインディアンの一人を連れて、崖から彼を押し出しました。 Então os apemen pegaram um dos índios e o empurraram dos penhascos. Затем обезьянолюди схватили одного из индейцев и столкнули его со скалы. Тоді людиноподібні мавпи взяли одного з індіанців і штовхнули його зі скель. They waited for their next victim. Esperaron a su próxima víctima. 彼らは次の犠牲者を待っていた。 Eles esperaram pela próxima vítima. Они ждали свою следующую жертву. Вони чекали на свою наступну жертву.

This time it was Summerlee. Esta vez fue Summerlee. 今回はサマーリーでした。 Desta vez foi Summerlee. На этот раз это была Саммерли. Цього разу це був Саммерлі. Two of the apemen caught him by the arms. Dos de los hombres mono lo agarraron por los brazos. 2人のアペメンが腕で彼を捕まえた。 Dois dos apemen apanhavam-no pelos braços. Двое обезьянолюдей схватили его за руки. Двоє мавп’ян схопили його за руки. Challenger turned to the king. Challenger se volvió hacia el rey. 挑戦者は王に向かった。 Challenger virou-se para o rei. Челленджер повернулся к королю. Челленджер звернувся до короля. He tried to convince him not to kill Summerlee. Trató de convencerlo de que no matara a Summerlee. 彼はサマーリーを殺さないように説得しようとした。 Ele tentou convencê-lo a não matar Summerlee. Он пытался убедить его не убивать Саммерли. Він намагався переконати його не вбивати Саммерлі. The king pushed Challenger away and then, in that moment, Lord John shot him. El rey empujó a Challenger y, en ese momento, Lord John le disparó. 王はチャレンジャーを押しのけ、その瞬間ジョン卿は彼を撃ちました。 O rei afastou Challenger e, naquele momento, lorde John atirou nele. Король оттолкнул Челленджера, и в этот момент лорд Джон выстрелил в него. Король відштовхнув Челенджера, а потім, у цей момент, лорд Джон застрелив його.

'Shoot them! '¡Disparales! 撃て! Atire neles! «Стреляй в них! «Стріляйте в них! Shoot, young man, shoot!' ¡Dispara, joven, dispara! シュート、若者、シュート!」 Atire, jovem, atire!' Стреляйте, молодой человек, стреляйте! he cried. gritó. 彼は泣いた。 ele chorou. воскликнул он.

Professor Challenger and I helped Summerlee to run away. El profesor Challenger y yo ayudamos a Summerlee a huir. チャレンジャー教授と私は、サマーリーが逃げるのを助けました。 Professor Challenger e eu ajudamos Summerlee a fugir. Профессор Челленджер и я помогли Саммерли сбежать. Lord John continued to shoot the apemen. Lord John continuó disparando a los hombres mono. ジョン卿はアペメンを撃ち続けました。 Lord John continuou a atirar nos homens-macaco. Лорд Джон продолжал стрелять в обезьян. Господь Іоанн продовжував стріляти в апоменів. We ran and ran. Corrimos y corrimos. 私たちは走りました。 Nós corremos e corremos. Мы бежали и бежали. Finally we arrived at our camp. Por fin llegamos a nuestro campamento. ようやくキャンプに到着しました。 Finalmente chegamos ao nosso acampamento. Наконец мы добрались до нашего лагеря. We thought we were safe, but then we heard the sound of feet. Pensábamos que estábamos a salvo, pero entonces oímos el ruido de unos pies. 安全だと思ったが、足音が聞こえた。 Pensávamos que estávamos seguros, mas depois ouvimos o som dos pés. Мы думали, что мы в безопасности, но потом мы услышали звук шагов. Ми думали, що в безпеці, але потім почули стукіт ніг. Lord John went outside with his rifle and found the surviving Indians. Lord John salió con su rifle y encontró a los indios supervivientes. ジョン卿は彼のライフルを持って外に出て、生き残ったインディアンを見つけました。 Lorde John saiu com seu rifle e encontrou os índios sobreviventes. Лорд Джон вышел на улицу со своей винтовкой и нашел выживших индейцев. Лорд Джон вийшов на вулицю зі своєю гвинтівкою і знайшов вцілілих індіанців. They were very frightened. Estaban muy asustados. 彼らは非常におびえていた。 Eles estavam muito assustados. Они были очень напуганы. Вони були дуже налякані. One of them, we thought, was their chief. Mysleli jsme si, že jeden z nich je jejich náčelník. Uno de ellos, pensamos, era su jefe. 彼らの一人は彼らの首長だと私たちは思った。 Um deles, pensávamos, era o chefe deles. Один из них, как мы думали, был их начальником. Один із них, як ми думали, був їхнім начальником.

We could not stay in the camp. No pudimos quedarnos en el campamento. 私たちはキャンプにとどまることができませんでした。 Não podíamos ficar no acampamento. Мы не могли оставаться в лагере. Ми не могли залишатися в таборі. The apemen knew where it was. Los hombres mono sabían dónde estaba. エイプメンはそれがどこにあるかを知っていました。 Os apemen sabiam onde estava. Обезьяны знали, где это было. Людиноподібні мавпи знали, де це було. We left with the Indians and found another place to hide. Salimos con los indios y encontramos otro lugar donde escondernos. 私たちはインディアンと一緒に去り、隠れるための別の場所を見つけました。 Saímos com os índios e encontramos outro lugar para nos esconder. Мы ушли с индейцами и нашли другое место для укрытия. Ми пішли разом з індіанцями і знайшли інше місце, щоб сховатися. 我们和印第安人一起离开了,又找了个地方躲起来。

That night, before we slept, Professor Challenger came to me. Esa noche, antes de dormir, el profesor Challenger vino a verme. その夜、寝る前にチャレンジャー教授がやってきた。 Naquela noite, antes de dormirmos, o professor Challenger veio até mim. В ту ночь, перед сном, ко мне пришел профессор Челленджер. Того вечора, перед сном, до мене прийшов професор Челленджер.

'Mr Malone,' he said very seriously, 'you won't write that I looked like the king of the apemen?' —Señor Malone —dijo muy serio—, ¿no escribirá que yo parecía el rey de los hombres mono? 「マローン氏」と彼は非常に真剣に言った、「私は猿人の王のように見えるとは書いてくれませんか?」 Malone - disse ele muito seriamente -, você não escreverá que eu parecia o rei dos apemen? «Мистер Мэлоун, - сказал он очень серьезно, - вы не напишете, что я выглядел как король обезьянолюдей?» — Містер Мелоун, — сказав він дуже серйозно, — ви не напишете, що я був схожий на короля мавп? 'Professor, I'll only write the truth,' I answered. 'Profesor, sólo escribiré la verdad', le respondí. 「教授、私は真実のみを書くつもりです」と私は答えた。 "Professor, só vou escrever a verdade", respondi. — Профессор, я буду писать только правду, — ответил я. "Професоре, я буду писати тільки правду", - відповів я. 'Very good,' said Professor Challenger, and went to sleep. "Muy bien", dijo el profesor Challenger, y se fue a dormir. 「とても良い」とチャレンジャー教授は言い、眠りについた。 "Muito bem", disse o professor Challenger, e foi dormir. — Очень хорошо, — сказал профессор Челленджер и пошел спать. The next morning we decided to go to the Indian caves. A la mañana siguiente decidimos ir a las cuevas de los indios. 翌朝、インドの洞窟に行くことにしました。 Na manhã seguinte, decidimos ir às cavernas indianas. На следующее утро мы решили отправиться в индейские пещеры. Наступного ранку ми вирішили піти в індіанські печери. We left the forest and walked across an open area. Salimos del bosque y caminamos por un área abierta. 私たちは森を出て、空き地を横切りました。 Saímos da floresta e atravessamos uma área aberta. Мы вышли из леса и пошли по открытой местности. Ми вийшли з лісу і пішли по відкритій місцевості. When we arrived at the lake, our Indian friends began to shout with joy. Cuando llegamos al lago, nuestros amigos indios comenzaron a gritar de alegría. 私たちが湖に到着したとき、私たちのインドの友達は喜びで叫び始めました。 Quando chegamos ao lago, nossos amigos indianos começaram a gritar de alegria. Когда мы подошли к озеру, наши индийские друзья закричали от радости. Коли ми підійшли до озера, наші індійські друзі закричали від радості. A large number of canoes were coming towards us. Un gran número de canoas venían hacia nosotros. たくさんのカヌーが近づいてきました。 Um grande número de canoas estava vindo em nossa direção. Навстречу нам шло большое количество каноэ. Назустріч нам прямувала велика кількість каное. When they arrived on land, an older Indian came and embraced the young chief. Cuando llegaron a tierra, un indio mayor se acercó y abrazó al joven cacique. 彼らが陸上に到着したとき、より古いインド人がやってきて、若い首長を抱きしめました。 Quando chegaram à terra, um indiano mais velho veio e abraçou o jovem chefe. Когда они прибыли на сушу, пожилой индеец подошел и обнял молодого вождя. Коли вони прибули на землю, підійшов старший індіанець і обняв молодого вождя. They had spears and bows and arrows. Tenían lanzas, arcos y flechas. 彼らは槍と弓と矢を持っていました。 Eles tinham lanças, arcos e flechas. У них были копья, луки и стрелы. У них були списи, луки та стріли. They were there to save their young chief from the apemen. Estaban allí para salvar a su joven jefe de los hombres mono. 彼らは若い首長を猿人から救うためにそこにいた。 Eles estavam lá para salvar seu jovem chefe dos homens-macacos. Они были там, чтобы спасти своего молодого вождя от обезьянолюдей. Вони були там, щоб врятувати свого молодого вождя від людиноподібної мавпи. Then the young chief began to talk to his men. Entonces el joven jefe comenzó a hablar con sus hombres. その後、若い首長は部下と話し始めました。 Então o jovem chefe começou a conversar com seus homens. Затем молодой вождь начал разговаривать со своими людьми. Тоді молодий начальник почав розмовляти зі своїми людьми. He told them that now was the time to attack and defeat the apemen for the last time. Les dijo que ahora era el momento de atacar y derrotar a los hombres mono por última vez. 彼は彼らに最後にアペメンを攻撃して倒す時が来たと彼らに話しました。 Ele lhes disse que agora era a hora de atacar e derrotar os apemen pela última vez. Он сказал им, что настало время атаковать обезьянолюдей и победить их в последний раз. Він сказав їм, що зараз настав час востаннє атакувати і перемогти мавпен. They were all together and they had the help of these strange men with great magic - our rifles. Estaban todos juntos y contaban con la ayuda de estos extraños hombres con gran magia: nuestros rifles. 彼らはみんな一緒で、素晴らしい魔法を持ったこれらの奇妙な男たち、つまり私たちのライフルの助けを借りました。 Eles estavam todos juntos e tiveram a ajuda desses homens estranhos com muita magia - nossos rifles. Они были все вместе, и им помогали эти странные люди с великой магией - наши винтовки. Вони всі були разом, і їм допомогли ці дивні люди з великою магією — наші рушниці. We, too, decided to go with them the next day to fight the apemen. Nosotros también decidimos ir con ellos al día siguiente a luchar contra los hombres mono. 私たちも、翌日彼らと一緒にアペメンと戦うことにしました。 Nós também decidimos ir com eles no dia seguinte para combater os apemen. Мы тоже решили отправиться с ними на следующий день, чтобы сразиться с обезьянами. Ми теж вирішили наступного дня піти з ними на боротьбу з мавпами.

That evening we made our camp by the lake. Esa noche hicimos nuestro campamento junto al lago. その夜、私たちは湖のそばにキャンプを作りました。 Naquela noite, montamos nosso acampamento à beira do lago. Вечером мы разбили лагерь у озера. Того вечора ми розбили табір біля озера. We saw many strange creatures in the water with long necks. Vimos muchas criaturas extrañas en el agua con cuellos largos. 首が長い水の中の奇妙な生き物をたくさん見ました。 Vimos muitas criaturas estranhas na água com pescoços longos. Мы видели в воде много странных существ с длинными шеями. У воді ми бачили багато дивних істот з довгими шиями. One of them came out of the water onto the beach. Uno de ellos salió del agua a la playa. そのうちの1人が水から海に出てきました。 Um deles saiu da água para a praia. Один из них вышел из воды на берег. Один із них вийшов із води на пляж.

'Plesiosaurus! '¡Plesiosaurio! 「プレシオサウルス! 'Plesiossauro! «Плезиозавр! It's a plesiosaurus!' ¡Es un plesiosaurio! プレシオサウルスだ!」 É um plesiossauro! Это плезиозавр! cried Summerlee. gritó Summerlee. サマーリーは叫んだ。 воскликнула Саммерли. 'My dear Challenger, we're the luckiest zoologists that have ever lived!' ¡Mi querido Challenger, somos los zoólogos más afortunados que jamás hayan existido! 「私の愛するチャレンジャー、私たちは今まで生きてきた中で最も幸運な動物学者です!」 - Meu caro Challenger, somos os zoólogos mais sortudos que já existiram! «Мой дорогой Челленджер, мы самые счастливые зоологи, которые когда-либо жили!» «Мій дорогий Челенджере, ми найщасливіші зоологи, які коли-небудь жили!» Lord John was not interested in the wonderful animals. Lord John no estaba interesado en los maravillosos animales. ジョン卿は素晴らしい動物には興味がありませんでした。 Lord John não estava interessado nos animais maravilhosos. Лорда Джона не интересовали чудесные животные. Лорда Джона не цікавили чудові тварини. Again, he noticed the blue colour of the ground near some volcanic holes. Nuevamente, notó el color azul del suelo cerca de algunos agujeros volcánicos. 再び、彼はいくつかの火山の穴の近くの地面の青い色に気づきました。 Mais uma vez, ele notou a cor azul do chão perto de alguns buracos vulcânicos. Он снова заметил голубой цвет земли возле каких-то вулканических дыр. Знову ж таки, він помітив блакитний колір землі біля деяких вулканічних отворів.

The next day more Indians came. Al día siguiente llegaron más indios. 次の日、より多くのインディアンがやってきました。 No dia seguinte vieram mais índios. На следующий день пришли еще индейцы. Наступного дня прийшли нові індіанці. Now there were about four or five hundred of them. Ahora había como cuatrocientos o quinientos de ellos. 今ではそれらの約400または500がありました。 Agora havia cerca de quatrocentos ou quinhentos deles. Теперь их было около четырех или пяти сотен. Зараз їх було близько чотирьох-п'ятисот. We all went towards the forest to fight our war against the apemen. Todos fuimos hacia el bosque para librar nuestra guerra contra los hombres mono. 私たちは皆、猿人との戦いのために森に向かいました。 Todos nós fomos em direção à floresta para combater nossa guerra contra os apemen. Мы все отправились в лес, чтобы вести войну с обезьянами. Ми всі пішли до лісу, щоб воювати нашу війну проти мавп.

Before we arrived, the apemen attacked us. Antes de llegar, los hombres mono nos atacaron. 到着する前に、猿人が私たちを攻撃しました。 Antes de chegarmos, os apemen nos atacaram. Прежде чем мы прибыли, обезьянолюди напали на нас. Перед тим, як ми приїхали, на нас напали апомени. In the open, it was easy to defeat them. Al aire libre, fue fácil derrotarlos. 野外では、彼らを倒すのは簡単でした。 오픈된 공간에서는 쉽게 물리칠 수 있었습니다. A céu aberto, foi fácil derrotá-los. В открытую их было легко победить. На відкритому повітрі їх було легко перемогти. When we went in the forest it was more difficult. Cuando íbamos al bosque era más difícil. 森に行った時はもっと大変でした。 Quando entramos na floresta, era mais difícil. Когда мы пошли в лес, было сложнее. Коли ми йшли в ліс, було складніше. But, with the help of the rifles, in the end the Indians won. Pero, con la ayuda de los fusiles, al final ganaron los indios. しかし、ライフルの助けを借りて、結局、インディアンは勝利しました。 Mas, com a ajuda dos fuzis, no final os índios venceram. Но, с помощью винтовок, в итоге победили индейцы. Але за допомогою рушниць індіанці зрештою перемогли.

After the battle Challenger turned to us and said, 'We've seen one of the typical great battles of history. Después de la batalla, Challenger se volvió hacia nosotros y dijo: 'Hemos visto una de las típicas grandes batallas de la historia. 戦いの後、チャレンジャーは私たちの方を向いて言った。 Depois da batalha, Challenger se voltou para nós e disse: 'Vimos uma das grandes batalhas típicas da história. После битвы Челленджер повернулся к нам и сказал: «Мы видели одно из типичных великих сражений в истории. Після битви Челленджер повернувся до нас і сказав: «Ми бачили одну з типових великих битв в історії. 战斗结束后,挑战者转向我们说,'我们已经看到了历史上典型的伟大战役之一。 What, my friends, is the victory of one nation over another nation? ¿Qué es, amigos míos, la victoria de una nación sobre otra nación? Qu'est-ce que la victoire d'une nation sur une autre nation ? 友よ、ある国が別の国に勝利したのは何ですか? Qual é, meus amigos, a vitória de uma nação sobre outra nação? Что такое, друзья мои, победа одного народа над другим? Що таке, друзі мої, перемога одного народу над іншим народом? It's not important. No es importante. 大事なことじゃない。 Não é importante. Это не важно. Це неважливо. The result is always the same. El resultado es siempre el mismo. 結果は常に同じです。 O resultado é sempre o mesmo. Результат всегда один и тот же. Результат завжди однаковий. The most important victories of human history were different. Las victorias más importantes de la historia humana fueron diferentes. 人類史の最も重要な勝利は異なっていました。 As vitórias mais importantes da história humana foram diferentes. Самые важные победы в истории человечества были разными. Найважливіші перемоги в історії людства були різними. They were the victories of primitive man over tigers, of primitive man over apemen. Eran las victorias del hombre primitivo sobre los tigres, del hombre primitivo sobre los hombres mono. 彼らはトラに対する原始人の、アペメンに対する原始人の勝利でした。 Foram as vitórias do homem primitivo sobre os tigres, do homem primitivo sobre os homens. Это были победы первобытного человека над тиграми, первобытного человека над обезьянами. Це були перемоги первісної людини над тиграми, первісної людини над людиною. 它们是原始人战胜老虎,原始人战胜猿猴的胜利。 Now the future on this plateau belongs to man.' Ahora el futuro en esta meseta pertenece al hombre '. 今、この高原の未来は人間のものです。 Agora, o futuro neste planalto pertence ao homem. Теперь будущее на этом плато принадлежит человеку. Тепер майбутнє на цьому плато належить людині». 现在这个高原的未来属于人类。