×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

The Lost World, The Lost World CHAPTER EIGHT Back to London

The Lost World CHAPTER EIGHT Back to London

After the victory, the Indians invited us to stay with them in their caves. Lord John did not think this was a good idea. So, we made our camp near their caves. We now had time to observe the animals of the lake and the plateau.

There were many fascinating things to see. But we wanted to go back home. The Indians never helped us. It was clear that they wanted us to stay. With the magic of the rifles, they felt safe. Every time we asked them for rope or wood to build a bridge, they just smiled.

Finally, the young chief came to us. He gave us a piece of bark. We took it back to our camp and studied it.

'It's very important,' I said. 'He was very serious when he gave it to us.' 'Maybe it's a joke,' Summerlee suggested. 'It's clearly some kind of writing,' said Challenger. 'It looks like a puzzle,' said Lord John. Then he grabbed the piece of bark.

'I've got it! he cried, 'How many marks are there? Eighteen. Well, there are eighteen caves above us.' 'He pointed to the caves when he gave it to me,' I said. 'Well, then it's certain. This is a map of the caves. Here's a cross. What is the cross for? It's next to a cave that is longer than the other ones.' 'It's a cave that goes to the other side of the cliff,' I cried. 'I believe our young friend has solved the problem,' Challenger said. We got some torches and went to explore the cave.

We didn't light the torches at first. We walked in the dark because we did not want the Indians to see us. After walking a long way we lit the torches, and walked quickly. Then we arrived at a wall of rock. We all became sad.

'Maybe this is the wrong cave,' I said. 'No, young man,' Lord John said, 'this is the right cave.' I looked at the mark on the map again, and I cried with joy.

'Follow me! Follow me!' I shouted.

We ran back in the cave.

'Here,' I said, 'is where we lit the torches. But the cave has two arms. We didn't see the right one.' We walked back a short distance and found a large black opening. We went quickly down this arm of the cave. After a while we saw a light. We ran towards it. We were at an opening on the cliff face.

'It's the moon!' cried Lord John.

He was right. We looked down from the opening and saw that we were nearer to the ground than we were to the top. It wasn't going to be easy to get down, but with our rope we could do it. We then returned to our camp.

The next evening we secretly took our things to the cave. Professor Challenger wanted to bring a large box but we managed to get it down.

We arrived at our old camp. There was Zambo and about twenty Indians. They helped us to get back to Para.

I will not describe our voyage back to England. I will only say that the news of our great discoveries reached England before our arrival. We received many telegrams asking us for information. But we decided not to tell the newspapers anything about our discoveries. First we wanted to give a complete description of our discoveries to the members of the Zoological Institute.

About five thousand people came to the Queen's Hall to hear about our adventures. It was a wonderful evening. When we arrived in the room, the audience cheered for a long time. Then Professor Summerlee began his presentation. He talked about the new insects and plants. He told everyone about the prehistoric animals from the Jurassic period. He described the iguanodon, the pterodactyls, the allosaurus and the stegosaurus. He also talked about the apemen and the Indians of the plateau.

At the end of his talk, a scientist named Professor Illingworth stood up.

'This is all very wonderful, certainly,' he said, 'but they have no real proof!' The audience began to shout, and Professor Challenger stood up.

'Well, sir,' Professor Challenger said, 'Summerlee has his collection of plants and insects. Doesn't that convince you?' 'No, it doesn't.' 'We have some photographs.' 'Photographs can be faked,' Professor Illingworth said. 'Do you want to see the creatures for yourself?' Professor Challenger asked.

'Yes, of course,' Professor Illingworth answered. 'And you will accept that as proof?' 'Certainly,' answered Illingworth. At that moment, Professor Challenger made a signal. Zambo and I came up to the stage. We carried a large, heavy box which we put down. Professor Challenger took off the cover. He looked into the box and said, 'Come out, you pretty thing!' Then, a young pterodactyl jumped up onto the edge of the box. Everybody was shocked. Some ladies screamed. Suddenly, the pterodactyl flew up over the heads of the audience. It flew around in large circles.

'Shut the windows! Shut the windows!' Professor Challenger shouted.

But, there was an open window, and the pterodactyl flew out.

Now everybody believed us, and the crowd carried us out of the hall on their shoulders. We were heroes.

But what about Gladys? Now, I really was a hero. Well, when I arrived in England, there was no telegram from her. I was very worried and went directly to her house. When I went inside, she was at the piano.

'Gladys!' I cried, 'Gladys!' She looked at me with surprise. She was different.

'Gladys!' I cried.

'What's wrong? You're my Gladys - Gladys Hungerton?' 'No,' she said, 'I'm Gladys Potts. This is my husband.' Life is certainly absurd. I said hello to a short man with red hair.

'I told my husband about us,' Gladys continued. 'We have no secrets. Anyway, you left me for your adventure. So I don't think you really loved me very much.' I turned to leave, but then I decided to ask Gladys's husband a question. 'How did you win her?' I asked. 'Did you go to the North Pole? Did you travel with pirates?' 'That's a little personal,' he replied. 'Well, just one more question then,' I continued. 'What's your job?' 'I work in an office,' he replied. I left Gladys and her new husband. I felt angry, but I also laughed at the absurdity of the situation.

I will now describe one more scene before I finish. Yesterday, Professor Summerlee, Professor Challenger and I had dinner at Lord John's house. After dinner, Lord John spoke to us.

'Well,' he said, 'there's one thing I want to tell you. Do you remember that I noticed a strange blue colour around the volcanic holes? Well, I've seen volcanic holes like that only in South Africa near the great diamond mines of Kimberley.' Then he opened a little box and took out about thirty stones.

'Well, I found these near the hole where we saw the pterodactyls. I didn't tell you about them earlier because I wanted to be certain. Anyway, an expert looked at them. He said they have a price of at least two hundred thousand pounds. Of course, we will divide this money equally. Well, Challenger, what will you do with your fifty thousand?' 'I think,' Professor Challenger said, 'that I'll build a private museum. That has always been one of my dreams.' 'And you, Summerlee?' 'I'll stop teaching and work on all my collections,' he replied. 'I'll use my part of the money,' Lord John said, 'to prepare another expedition to our plateau. And you, young man, of course, will use your money to get married.' 'Not now,' I said sadly. 'But if you want me, I'll be happy to come with you.' Lord John said nothing, but he offered me his hand.

The Lost World CHAPTER EIGHT Back to London Die verlorene Welt ACHTES KAPITEL Zurück nach London The Lost World CHAPTER EIGHT Back to London El Mundo Perdido CAPÍTULO OCHO De vuelta a Londres Le monde perdu Il mondo perduto 失われた世界 Zaginiony świat ROZDZIAŁ ÓSMY Powrót do Londynu O mundo Perdido Затерянный мир Kayıp Dünya Загублений світ 失落的世界 失落的世界

After the victory, the Indians invited us to stay with them in their caves. Tras la victoria, los indios nos invitaron a quedarnos con ellos en sus cuevas. CHAPITRE HUIT De retour à Londres Après la victoire, les Indiens nous ont invités à rester avec eux dans leurs grottes. 第8章ロンドンに戻る勝利後、インディアンは私たちを洞窟で一緒に過ごすように勧めました。 CAPÍTULO OITO De volta a Londres Depois da vitória, os índios nos convidaram para ficar com eles em suas cavernas. ГЛАВА ВОСЬМАЯ Возвращение в Лондон После победы индейцы пригласили нас погостить у них в пещерах. РОЗДІЛ ВОСЬМИЙ Повернення до Лондона Після перемоги індіанці запросили нас залишитися з ними в їхніх печерах. Lord John did not think this was a good idea. Lord John hielt das für keine gute Idee. A Lord John no le pareció una buena idea. ジョン卿はこれが良い考えだとは思っていませんでした。 Lorde John não achou que isso fosse uma boa ideia. Лорд Джон не считал это хорошей идеей. Лорд Джон не вважав, що це гарна ідея. So, we made our camp near their caves. Así que acampamos cerca de sus cuevas. そこで、彼らの洞窟の近くにキャンプを作りました。 Então, montamos nosso acampamento perto de suas cavernas. Итак, мы разбили лагерь возле их пещер. Тож ми розбили табір біля їхніх печер. We now had time to observe the animals of the lake and the plateau. Nyní jsme měli čas pozorovat zvířata jezera a náhorní plošiny. Ahora teníamos tiempo para observar los animales del lago y la meseta. 湖と高原の動物を観察する時間になりました。 Agora tivemos tempo de observar os animais do lago e do planalto. Теперь у нас было время понаблюдать за животными озера и плато. Тепер ми мали час спостерігати за тваринами озера та плато.

There were many fascinating things to see. Había muchas cosas fascinantes que ver. 見るべき多くの魅力的なものがありました。 Havia muitas coisas fascinantes para ver. Было много интересного. Можна було побачити багато цікавого. But we wanted to go back home. Aber wir wollten wieder nach Hause. Pero queríamos volver a casa. でも家に帰りたかった。 Mas queríamos voltar para casa. Но мы хотели вернуться домой. The Indians never helped us. Indiáni nám nikdy nepomohli. Los indios nunca nos ayudaron. インディアンは私たちを助けたことはありません。 Os índios nunca nos ajudaram. Индейцы никогда не помогали нам. Індіанці нам ніколи не допомагали. It was clear that they wanted us to stay. Bylo jasné, že chtěli, abychom zůstali. Estaba claro que querían que nos quedáramos. 彼らが私たちの滞在を望んでいることは明らかでした。 Ficou claro que eles queriam que ficássemos. Было ясно, что они хотят, чтобы мы остались. Було зрозуміло, що вони хочуть, щоб ми залишилися. With the magic of the rifles, they felt safe. With the magic of the rifles, they felt safe. Con la magia de los rifles, se sentían seguros. ライフルの魔法で、彼らは安全だと感じました。 Com a magia dos rifles, eles se sentiram seguros. Благодаря магии винтовок они чувствовали себя в безопасности. Завдяки магії гвинтівок вони почувалися в безпеці. Every time we asked them for rope or wood to build a bridge, they just smiled. Every time we asked them for rope or wood to build a bridge, they just smiled. Cada vez que les pedíamos cuerda o madera para construir un puente, se limitaban a sonreír. 橋を作るためにロープや木を頼むたびに、彼らはただ微笑んだだけです。 Toda vez que pedíamos corda ou madeira para construir uma ponte, eles apenas sorriam. Каждый раз, когда мы просили у них веревку или доски для постройки моста, они только улыбались. Щоразу, коли ми просили у них мотузку чи деревину, щоб побудувати міст, вони лише посміхалися.

Finally, the young chief came to us. Schließlich kam der junge Häuptling zu uns. Finalmente, el joven jefe se acercó a nosotros. 最後に、若い首長がやってきました。 Finalmente, o jovem chefe veio até nós. Наконец к нам пришел молодой вождь. He gave us a piece of bark. Er gab uns ein Stück Rinde. Nos dio un trozo de corteza. 彼は私たちに一片の樹皮をくれました。 Ele nos deu um pedaço de casca. Он дал нам кусок коры. Він дав нам шматок кори. 他给了我们一片树皮。 We took it back to our camp and studied it. Lo llevamos de regreso a nuestro campamento y lo estudiamos. 私たちはそれを私たちのキャンプに戻し、それを研究しました。 Nós o levamos de volta ao nosso acampamento e o estudamos. Мы отнесли его обратно в наш лагерь и изучили. Ми взяли його назад у наш табір і вивчили.

'It's very important,' I said. Es muy importante", le dije. 「それは非常に重要です」と私は言った。 "É muito importante", eu disse. — Это очень важно, — сказал я. 'He was very serious when he gave it to us.' Era muy serio cuando nos lo dio'. 「彼が私たちにそれを与えたとき、彼は非常に深刻でした。」 'Ele estava falando sério quando nos deu isso.' «Он был очень серьезен, когда давал его нам». 'Maybe it's a joke,' Summerlee suggested. "Možná je to vtip," navrhl Summerlee. "Tal vez sea una broma", sugirió Summerlee. 「たぶんそれは冗談だ」とサマーリーは示唆した。 "Talvez seja uma piada", sugeriu Summerlee. — Может быть, это шутка, — предположил Саммерли. 'It's clearly some kind of writing,' said Challenger. Está claro que es algún tipo de escritura", dijo Challenger. 「それは明らかにある種の文章です」とチャレンジャーは言った。 "É claramente algum tipo de escrita", disse Challenger. — Это явно какой-то почерк, — сказал Челленджер. «Зрозуміло, що це якийсь текст», — сказав Челленджер. 'It looks like a puzzle,' said Lord John. "Vypadá to jako hádanka," řekl lord John. "Parece un rompecabezas", dijo Lord John. 「それはパズルのように見えます」とジョン卿は言った。 "Parece um quebra-cabeça", disse Lord John. — Похоже на головоломку, — сказал лорд Джон. Then he grabbed the piece of bark. Dann griff er nach dem Rindenstück. Luego agarró el trozo de corteza. それから彼は一片の樹皮をつかみました。 Então ele pegou o pedaço de casca. Затем он схватил кусок коры. Потім він схопив шматок кори.

'I've got it! 'Mám to! ¡Lo tengo! '私はそれを持っている! 'Eu entendi! 'Я понял! he cried, 'How many marks are there? gritó, '¿Cuántas marcas hay? 彼は叫んだ、「マークはいくつありますか? ele gritou: 'Quantas marcas existem? он воскликнул: «Сколько там марок? він закричав: «Скільки там марок?» Eighteen. Dieciocho. 18。 Dezoito. 18. Well, there are eighteen caves above us.' Bueno, hay dieciocho cuevas sobre nosotros'. さて、私たちの上には18の洞窟があります。」 Bem, há dezoito cavernas acima de nós. Ну, над нами восемнадцать пещер. Ну, над нами вісімнадцять печер». 'He pointed to the caves when he gave it to me,' I said. Señaló las cuevas cuando me lo dio", le dije. 「彼が私にそれを与えたとき、彼は洞窟を指さした」と私は言った。 "Ele apontou para as cavernas quando me deu", eu disse. — Он указал на пещеры, когда давал мне его, — сказал я. «Він вказав на печери, коли дав його мені», — сказав я. 'Well, then it's certain. "Tak to je jisté. 'Bueno, entonces es seguro. 「まあ、それは確かです。 — Bem, então é certo. — Ну, тогда уж точно. — Ну, тоді це точно. This is a map of the caves. Dies ist eine Karte der Höhlen. Este es un mapa de las cuevas. これは洞窟の地図です。 Este é um mapa das cavernas. Это карта пещер. Here's a cross. Hier ist ein Kreuz. Aquí tienes una cruz. こちらがクロスです。 Aqui está uma cruz. Вот крестик. Ось хрестик. What is the cross for? K čemu je kříž? Wozu dient das Kreuz? ¿Para qué sirve la cruz? 十字架は何のためですか? Para que serve a cruz? Для чего нужен крест? Для чого хрест? It's next to a cave that is longer than the other ones.' Je to vedle jeskyně, která je delší než ta jiná. “ Es ist neben einer Höhle, die länger ist als die anderen.“ Está junto a una cueva que es más larga que las otras". それは他の洞窟よりも長い洞窟の隣にあります。」 É ao lado de uma caverna mais longa que as outras. Это рядом с пещерой, которая длиннее других ». Це біля печери, яка довша за інші». 'It's a cave that goes to the other side of the cliff,' I cried. 'Es una cueva que va al otro lado del acantilado', grité. 「崖の向こう側に行くのは洞窟だ」と私は叫んだ。 "É uma caverna que vai para o outro lado do penhasco", eu chorei. «Это пещера, которая выходит на другую сторону утеса», — воскликнул я. "Це печера, яка веде на інший бік скелі", - вигукнула я. “这是一个通向悬崖另一边的洞穴,”我喊道。 'I believe our young friend has solved the problem,' Challenger said. Creo que nuestro joven amigo ha resuelto el problema", dijo Challenger. 「若い友人が問題を解決したと思います」とチャレンジャーは言った。 "Acredito que nosso jovem amigo resolveu o problema", disse Challenger. — Я считаю, что наш юный друг решил проблему, — сказал Челленджер. «Я вважаю, що наш молодий друг вирішив проблему», — сказав Челленджер. We got some torches and went to explore the cave. Dostali jsme nějaké pochodně a šli jsme prozkoumat jeskyni. Wir holten uns ein paar Fackeln und machten uns auf den Weg, um die Höhle zu erkunden. Cogimos unas linternas y fuimos a explorar la cueva. 私たちはいくつかの松明を手に入れ、洞窟を探索しに行きました。 Pegamos algumas tochas e fomos explorar a caverna. Мы взяли факелы и отправились исследовать пещеру. Ми отримали кілька факелів і пішли досліджувати печеру.

We didn't light the torches at first. Nejprve jsme zapálili pochodně. Zuerst haben wir die Fackeln nicht angezündet. Al principio no encendimos las antorchas. 最初は松明に火をつけませんでした。 Nós não acendemos as tochas a princípio. Сначала мы не зажгли факелы. Спочатку ми не запалили смолоскипів. We walked in the dark because we did not want the Indians to see us. Caminamos en la oscuridad porque no queríamos que los indios nos vieran. 私たちはインディアンに私たちを見させたくないので、暗闇の中で歩きました。 Andamos no escuro porque não queríamos que os índios nos vissem. Мы шли в темноте, потому что не хотели, чтобы индейцы нас увидели. Ми йшли в темряві, бо не хотіли, щоб нас побачили індіанці. After walking a long way we lit the torches, and walked quickly. Después de caminar un largo camino, encendimos las antorchas y caminamos rápidamente. 長い道のりを歩いた後、松明に火をつけ、すばやく歩きました。 Depois de percorrer um longo caminho, acendemos as tochas e caminhamos rapidamente. Пройдя долгий путь, мы зажгли факелы и пошли быстро. Пройшовши довгий шлях, ми запалили смолоскипи і швидко пішли. Then we arrived at a wall of rock. Pak jsme dorazili ke skalní stěně. Entonces llegamos a una pared de roca. それから岩の壁に着きました。 Então chegamos a uma parede de pedra. Затем мы подошли к каменной стене. Потім ми підійшли до кам'яної стіни. We all became sad. Wir wurden alle traurig. Todos nos pusimos tristes. 私たちは皆悲しくなりました。 Todos ficamos tristes. Нам всем стало грустно. Нам усім стало сумно.

'Maybe this is the wrong cave,' I said. Quizá sea la cueva equivocada", dije. 「多分これは間違った洞窟だ」と私は言った。 "Talvez esta seja a caverna errada", eu disse. — Может быть, это не та пещера, — сказал я. "Можливо, це не та печера", - сказав я. 'No, young man,' Lord John said, 'this is the right cave.' 'No, joven', dijo Lord John, 'esta es la cueva correcta'. 「いいえ、若い男」とジョン卿は言った、「これは正しい洞窟です」。 "Não, meu jovem", disse Lord John, "esta é a caverna certa." — Нет, молодой человек, — сказал лорд Джон, — это правильная пещера. I looked at the mark on the map again, and I cried with joy. Volví a mirar la marca en el mapa y lloré de alegría. もう一度地図のマークを見て、嬉しそうに泣きました。 Olhei para a marca no mapa novamente e chorei de alegria. Я снова посмотрел на отметку на карте и заплакал от радости. Я знову подивився на позначку на карті і заплакав від радості.

'Follow me! ¡Sígueme! 'フォローしてください! 'Me siga! 'Подписывайтесь на меня! Follow me!' Síganme. フォローしてください!' Me siga!' I shouted. Grité. 私は叫んだ。 Eu gritei. Я закричал. — закричав я.

We ran back in the cave. Běhali jsme zpět do jeskyně. Volvimos corriendo a la cueva. 私たちは洞窟の中を走り返しました。 Corremos de volta para a caverna. Мы побежали обратно в пещеру.

'Here,' I said, 'is where we lit the torches. Aquí', dije, 'es donde encendimos las antorchas. 「ここ」は私が言った、「私たちは松明に火をつけた場所です。 'Aqui', eu disse, 'é onde acendemos as tochas. — Здесь, — сказал я, — мы зажгли факелы. «Ось, — сказав я, — ми запалили смолоскипи. But the cave has two arms. Pero la cueva tiene dos brazos. しかし、洞窟には2本の腕があります。 Mas a caverna tem dois braços. Но у пещеры два рукава. Але печера має два рукави. We didn't see the right one.' No vimos el correcto '. 私たちは正しいものを見ませんでした。」 Não vimos o caminho certo. Мы не увидели того, кто нам нужен". We walked back a short distance and found a large black opening. Šli jsme zpět na krátkou vzdálenost a našli velký černý otvor. Retrocedimos una corta distancia y encontramos una gran abertura negra. 私たちは少し歩いて戻り、大きな黒い開口部を見つけました。 Voltamos uma curta distância e encontramos uma grande abertura preta. Мы прошли немного назад и обнаружили большое черное отверстие. Ми пройшли невелику відстань і знайшли великий чорний отвір. We went quickly down this arm of the cave. Rychle jsme šli dolů po tomto rameni jeskyně. Bajamos rápidamente por este brazo de la cueva. 私たちはこの洞窟の腕を素早く下りました。 Descemos rapidamente por este braço da caverna. Мы быстро спустились в этот рукав пещеры. After a while we saw a light. Po chvíli jsme viděli světlo. Al cabo de un rato vimos una luz. しばらくして、私たちは明かりを見ました。 Depois de um tempo, vimos uma luz. Через некоторое время мы увидели свет. Через деякий час ми побачили світло. We ran towards it. Corrimos hacia él. 私たちはそれに向かって走りました。 Corremos em direção a ele. Мы побежали к нему. We were at an opening on the cliff face. Byli jsme u otvoru na útesu. Estábamos en una abertura en la pared del acantilado. 私たちは崖の面の入り口にいた。 Estávamos em uma abertura na face do penhasco. Мы были у входа в скалу. Ми були біля отвору на скелі.

'It's the moon!' "¡Es la luna! 「それは月です!」 "É a lua!" — Это луна! "Це місяць! cried Lord John. gritó Lord John. ジョン卿は叫んだ。 exclamou Lorde John. воскликнул лорд Джон.

He was right. Tenía razón. 彼は正しかったです。 Ele estava certo. Он был прав. We looked down from the opening and saw that we were nearer to the ground than we were to the top. Miramos hacia abajo desde la abertura y vimos que estábamos más cerca del suelo que de la cima. 開口部から見下ろすと、頂上より地面に近いことがわかりました。 Olhamos para baixo da abertura e vimos que estávamos mais perto do chão do que do topo. Мы посмотрели вниз из отверстия и увидели, что мы ближе к земле, чем к вершине. Ми подивилися з отвору і побачили, що ми ближче до землі, ніж до вершини. It wasn't going to be easy to get down, but with our rope we could do it. No iba a ser fácil bajar, pero con nuestra cuerda podíamos hacerlo. 降りるのは簡単ではありませんでしたが、私たちのロープでそれを行うことができました。 Não seria fácil descer, mas com nossa corda poderíamos fazê-lo. Спуститься будет непросто, но с нашей веревкой мы справимся. Спуститися вниз було непросто, але з нашою мотузкою ми могли це зробити. We then returned to our camp. Después regresamos a nuestro campamento. それからキャンプに戻りました。 Então voltamos para o nosso acampamento. Затем мы вернулись в наш лагерь. Потім ми повернулися до нашого табору.

The next evening we secretly took our things to the cave. A la noche siguiente llevamos nuestras cosas en secreto a la cueva. 次の夜私たちは密かに自分のものを洞窟に連れて行きました。 Na noite seguinte, secretamente levamos nossas coisas para a caverna. На следующий вечер мы тайно отнесли свои вещи в пещеру. Наступного вечора ми таємно віднесли речі до печери. Professor Challenger wanted to bring a large box but we managed to get it down. Profesor Challenger chtěl přinést velkou krabici, ale podařilo se nám ji snížit. El profesor Challenger quería traer una caja grande pero logramos bajarla. チャレンジャー教授は大きな箱を持ってきたかったのですが、なんとか降ろしました。 O professor Challenger queria trazer uma caixa grande, mas conseguimos derrubá-la. Профессор Челленджер хотел принести большую коробку, но нам удалось ее достать. Професор Челленджер хотів принести велику коробку, але нам вдалося її дістати.

We arrived at our old camp. Llegamos a nuestro antiguo campamento. 私たちは古いキャンプに到着しました。 Chegamos ao nosso antigo acampamento. Мы прибыли в наш старый лагерь. There was Zambo and about twenty Indians. Allí estaba Zambo y unos veinte indios. ザンボと約20人のインディアンがいました。 Havia Zambo e cerca de vinte índios. Там были Замбо и около двадцати индейцев. They helped us to get back to Para. Pomohli nám vrátit se do Para. Nos ayudaron a volver a Para. 彼らは私たちがパラに戻るのを助けました。 Eles nos ajudaram a voltar ao Pará. Они помогли нам вернуться в Пара.

I will not describe our voyage back to England. No describiré nuestro viaje de regreso a Inglaterra. イギリスに戻る航海については説明しません。 Não descreverei nossa viagem de volta à Inglaterra. Я не буду описывать наше обратное путешествие в Англию. Я не буду описувати нашу подорож назад до Англії. I will only say that the news of our great discoveries reached England before our arrival. Řeknu jen, že zprávy o našich velkých objevech dorazily do Anglie před naším příjezdem. Sólo diré que la noticia de nuestros grandes descubrimientos llegó a Inglaterra antes de nuestra llegada. 私たちの素晴らしい発見のニュースは、私たちが到着する前にイギリスに届いたとだけ言っておきます。 Só direi que as notícias de nossas grandes descobertas chegaram à Inglaterra antes de nossa chegada. Скажу только, что весть о наших великих открытиях достигла Англии еще до нашего приезда. Скажу лише, що звістка про наші великі відкриття досягла Англії ще до нашого прибуття. We received many telegrams asking us for information. Recibimos muchos telegramas pidiéndonos información. 情報を求める電報をたくさん受け取った。 Recebemos muitos telegramas pedindo informações. Мы получили много телеграмм с просьбами предоставить информацию. Ми отримали багато телеграм з проханням надати інформацію. But we decided not to tell the newspapers anything about our discoveries. Pero decidimos no contar nada a los periódicos sobre nuestros descubrimientos. しかし、私たちは新聞に私たちの発見について何も伝えないことにしました。 Mas decidimos não contar nada aos jornais sobre nossas descobertas. Но мы решили ничего не рассказывать газетам о наших открытиях. Але ми вирішили нічого не розповідати газетам про наші відкриття. First we wanted to give a complete description of our discoveries to the members of the Zoological Institute. Primero queríamos dar una descripción completa de nuestros descubrimientos a los miembros del Instituto Zoológico. まず、動物学研究所のメンバーに私たちの発見の完全な説明を提供したかったのです。 Primeiro, queríamos dar uma descrição completa de nossas descobertas aos membros do Instituto Zoológico. Сначала мы хотели дать полное описание наших открытий членам Зоологического института. Спочатку ми хотіли дати співробітникам Зоологічного інституту повний опис наших відкриттів. 首先,我们想向动物研究所的成员完整描述我们的发现。

About five thousand people came to the Queen's Hall to hear about our adventures. Unas cinco mil personas acudieron al Queen's Hall para escuchar nuestras aventuras. 約5,000人が女王のホールに私たちの冒険について聞きに来ました。 Cerca de cinco mil pessoas vieram ao Queen's Hall para ouvir sobre nossas aventuras. Около пяти тысяч человек пришли в Королевский зал, чтобы узнать о наших приключениях. Близько п'яти тисяч людей прийшли до Queen's Hall, щоб послухати про наші пригоди. It was a wonderful evening. Fue una velada maravillosa. 素晴らしい夜でした。 Foi uma tarde maravilhosa. Это был замечательный вечер. When we arrived in the room, the audience cheered for a long time. Když jsme dorazili do místnosti, publikum dlouho fandilo. Cuando llegamos a la sala, el público nos aclamó durante largo rato. 私たちが部屋に着いたとき、聴衆は長い間歓声を上げました。 Quando chegamos na sala, o público aplaudiu por um longo tempo. Когда мы вошли в зал, публика долго аплодировала. Коли ми прийшли до кімнати, глядачі довго раділи. 当我们到达房间时,观众们欢呼了许久。 Then Professor Summerlee began his presentation. A continuación, el profesor Summerlee comenzó su presentación. その後、サマーリー教授が発表を始めました。 Então o professor Summerlee começou sua apresentação. Затем профессор Саммерли начал свое выступление. He talked about the new insects and plants. Habló de los nuevos insectos y plantas. 彼は新しい昆虫や植物について話しました。 Ele falou sobre os novos insetos e plantas. Он говорил о новых насекомых и растениях. Він розповідав про нових комах і рослини. He told everyone about the prehistoric animals from the Jurassic period. Vyprávěl všem o pravěkých zvířatech z jury. Les habló a todos de los animales prehistóricos del Jurásico. 彼はジュラ紀の先史時代の動物について皆に話しました。 Ele contou a todos sobre os animais pré-históricos do período jurássico. Он рассказал всем о доисторических животных юрского периода. Він розповів усім присутнім про доісторичних тварин з Юрського періоду. He described the iguanodon, the pterodactyls, the allosaurus and the stegosaurus. Popsal iguanodon, pterodaktyly, allosaurus a stegosaurus. Describió el iguanodonte, los pterodáctilos, el alosaurio y el estegosaurio. 彼はイグアノドン、テロダクティル、アロサウルス、ステゴサウルスについて説明しました。 Ele descreveu o iguanodonte, os pterodáctilos, o alossauro e o estegossauro. Он описал игуанодона, птеродактиля, аллозавра и стегозавра. 他描述了禽龙、翼龙、异特龙和剑龙。 He also talked about the apemen and the Indians of the plateau. Mluvil také o apémech a Indech na náhorní plošině. También habló de los hombres mono y de los indios de la meseta. 彼はまた高原の猿人とインディアンについて話しました。 Falou também dos homens-macaco e dos índios do planalto. Он также говорил об обезьянолюдях и индейцах плато.

At the end of his talk, a scientist named Professor Illingworth stood up. Na konci přednášky vstal vědec jménem profesor Illingworth. Al final de su charla, un científico llamado Profesor Illingworth se levantó. 講演の最後に、イリングワース教授という科学者が立ち上がった。 No final de sua palestra, um cientista chamado Professor Illingworth se levantou. В конце своего выступления встал ученый по имени профессор Иллингворт.

'This is all very wonderful, certainly,' he said, 'but they have no real proof!' "To je jistě všechno skvělé," řekl, "ale nemají žádný skutečný důkaz!" 'Todo esto es muy maravilloso, ciertamente', dijo, '¡pero no tienen ninguna prueba real!' 「確かにこれはとても素晴らしいことです」と彼は言った、「しかし、彼らには本当の証拠はありません!」 "Tudo isso é maravilhoso, certamente", disse ele, "mas eles não têm nenhuma prova real!" — Все это, конечно, очень замечательно, — сказал он, — но у них нет реальных доказательств! "Це все, звичайно, дуже чудово, - сказав він, - але у них немає реальних доказів! The audience began to shout, and Professor Challenger stood up. El público empezó a gritar y el profesor Challenger se puso en pie. 聴衆は叫び始め、チャレンジャー教授は立ち上がった。 A platéia começou a gritar e o professor Challenger se levantou. Публика начала кричать, и профессор Челленджер встал. Публіка почала кричати, і професор Челленджер підвівся.

'Well, sir,' Professor Challenger said, 'Summerlee has his collection of plants and insects. "Bueno, señor", dijo el profesor Challenger, "Summerlee tiene su colección de plantas e insectos. 「まあ、先生」とチャレンジャー教授は言った、「サマリーは彼の植物や昆虫のコレクションを持っています。 'Bem, senhor', disse o professor Challenger, 'Summerlee tem sua coleção de plantas e insetos. Что ж, сэр, - сказал профессор Челленджер, - у Саммерли есть коллекция растений и насекомых. "Що ж, сер, - сказав професор Челленджер, - Саммерлі має свою колекцію рослин і комах. “嗯,先生,”查林格教授说,“萨默里收藏了他的植物和昆虫。 Doesn't that convince you?' Přesvědčuje vás to? “ ¿No te convence? それはあなたを納得させませんか?」 Isso não te convence? Разве это не убеждает вас? Хіба це вас не переконує? 这不能说服你吗? 'No, it doesn't.' No, no es así. 「いいえ、そうではありません。」 "Não, não." "Нет, не так. 'We have some photographs.' 'Tenemos algunas fotografías.' 「写真があります。」 — Temos algumas fotos. У нас есть несколько фотографий. 'Photographs can be faked,' Professor Illingworth said. Las fotografías pueden falsificarse", dijo el profesor Illingworth. 「写真は偽造できる」とイリングワース教授は言った。 "Fotografias podem ser falsificadas", disse o professor Illingworth. «Фотографии можно подделать, — сказал профессор Иллингворт. "Фотографії можна підробити, - каже професор Іллінгворт. 'Do you want to see the creatures for yourself?' "Chceš vidět tvory pro sebe?" "¿Quieres ver las criaturas por ti mismo? 「あなたは自分の生き物を見たいですか?」 "Você quer ver as criaturas por si mesmo?" — Хочешь сам увидеть этих существ? Professor Challenger asked. preguntó el profesor Challenger. チャレンジャー教授は尋ねた。

'Yes, of course,' Professor Illingworth answered. Sí, por supuesto", respondió el profesor Illingworth. 「はい、もちろんです」とイリングワース教授は答えた。 Да, конечно, - ответил профессор Иллингворт. 'And you will accept that as proof?' "¿Y aceptarás eso como prueba? 「そして、あなたはそれを証拠として受け入れますか?」 "E você aceitará isso como prova?" — И вы примете это как доказательство? 'Certainly,' answered Illingworth. Desde luego", respondió Illingworth. 「確かに」イリングワースは答えた。 "Certamente", respondeu Illingworth. "Конечно," ответил Иллингворт. At that moment, Professor Challenger made a signal. En ese momento, el profesor Challenger hizo una señal. その時、チャレンジャー教授が合図をした。 Nesse momento, o professor Challenger fez um sinal. В этот момент профессор Челленджер подал сигнал. Zambo and I came up to the stage. Zambo y yo subimos al escenario. ザンボと私がステージに上がりました。 Zambo e eu subimos ao palco. Замбо и я подошли к сцене. We carried a large, heavy box which we put down. Měli jsme velkou, těžkou krabici, kterou jsme položili. Llevamos una caja grande y pesada que dejamos en el suelo. 置いた大きな重い箱を運びました。 Carregamos uma caixa grande e pesada que colocamos no chão. Мы несли большой тяжелый ящик, который мы поставили. Ми несли велику, важку коробку, яку поставили на землю. Professor Challenger took off the cover. El profesor Challenger quitó la cubierta. チャレンジャー教授がカバーを外した。 Professor Challenger tirou a capa. Профессор Челленджер снял обложку. Професор Челленджер зняв обкладинку. He looked into the box and said, 'Come out, you pretty thing!' Podíval se do krabice a řekl: „Pojď ven, ty hezká věc!“ Miró dentro de la caja y dijo: '¡Sal, linda!' 彼は箱をのぞき込み、「出て行って、あなたはかわいいことを!」 Ele olhou dentro da caixa e disse: 'Saia, sua coisinha linda!' Он заглянул в коробку и сказал: «Выходи, красотка!» Він зазирнув у коробку і сказав: "Виходь, красуне! Then, a young pterodactyl jumped up onto the edge of the box. Potom vyskočil na okraj krabice mladý pterodaktyl. Entonces, un joven pterodáctilo saltó al borde de la caja. 次に、若いテロダクティルが箱の端に飛び乗った。 Então, um jovem pterodátilo pulou na beira da caixa. Затем на край ящика запрыгнул молодой птеродактиль. Тоді молодий птеродактиль вистрибнув на край коробки. Everybody was shocked. Todo el mundo estaba conmocionado. 誰もがショックを受けました。 Todo mundo ficou chocado. Все были потрясены. Some ladies screamed. Algunas damas gritaron. 一部の女性は叫んだ。 Algumas senhoras gritaram. Некоторые дамы закричали. Деякі жінки кричали. Suddenly, the pterodactyl flew up over the heads of the audience. Náhle pterodaktyl vyletěl přes hlavy publika. De repente, el pterodáctilo voló por encima de las cabezas del público. 突然、テロダクティルが聴衆の頭上を飛んだ。 De repente, o pterodátilo voou sobre as cabeças da platéia. Внезапно птеродактиль пролетел над головами зрителей. Раптом птеродактиль злетів над головами глядачів. It flew around in large circles. Létal kolem ve velkých kruzích. Volaba en grandes círculos. それは大きな円を描いて飛び回った。 Voou em grandes círculos. Он летал большими кругами. Він літав великими колами.

'Shut the windows! ¡Cierra las ventanas! 『窓を閉めろ! Feche as janelas! «Закрой окна! 'Зачиніть вікна! ‘关上窗户! Shut the windows!' 窓を閉めろ!」 Professor Challenger shouted. Gritó el profesor Challenger. チャレンジャー教授は叫んだ。 Professor Challenger gritou.

But, there was an open window, and the pterodactyl flew out. Pero había una ventana abierta y el pterodáctilo salió volando. しかし、開いた窓があり、テロダクティルが飛び出した。 Mas havia uma janela aberta e o pterodátilo voou para fora. Но там было открытое окно, и птеродактиль вылетел наружу. Але там було відчинене вікно, і птеродактиль вилетів назовні. 但是,有一个开着的窗户,翼龙飞了出去。

Now everybody believed us, and the crowd carried us out of the hall on their shoulders. Nyní nám všichni věřili a dav nás vyvedl z haly na svých bedrech. Ahora todo el mundo nos creía, y la multitud nos sacó a hombros de la sala. 今、誰もが私たちを信じて、群衆は私たちを肩から肩から外に連れ出しました。 Agora todos acreditavam em nós, e a multidão nos carregava para fora do corredor, sobre seus ombros. Теперь нам все поверили, и нас на плечах вынесли из зала. Тепер усі нам повірили, і натовп виніс нас із зали на своїх плечах. 现在每个人都相信了我们,人群用肩膀把我们抬出了大厅。 We were heroes. Éramos héroes. 私たちは英雄でした。 Nós éramos heróis. Мы были героями.

But what about Gladys? Ale co Gladys? ¿Pero qué pasa con Gladys? しかし、グラディスについてはどうですか? Mas e Gladys? Но как насчет Глэдис? Але як щодо Гледіс? Now, I really was a hero. Ahora sí que era un héroe. 今、私は本当にヒーローでした。 Agora, eu realmente era um herói. Теперь я действительно был героем. Well, when I arrived in England, there was no telegram from her. Bueno, cuando llegué a Inglaterra, no había ningún telegrama de ella. さて、私がイギリスに到着したとき、彼女から電報はありませんでした。 Bem, quando cheguei à Inglaterra, não havia nenhum telegrama dela. Ну, а когда я приехал в Англию, телеграммы от нее не было. I was very worried and went directly to her house. Estaba muy preocupada y fui directamente a su casa. 私はとても心配して直接彼女の家に行きました。 Fiquei muito preocupada e fui direto para a casa dela. Я очень волновалась и пошла прямо к ней домой. Я дуже хвилювався і поїхав прямо до неї додому. When I went inside, she was at the piano. Cuando entré, estaba al piano. 私が中に入ったとき、彼女はピアノにいた。 Quando entrei, ela estava ao piano. Когда я вошел внутрь, она сидела за пианино.

'Gladys!' ¡Gladys! 「グラディス!」 I cried, 'Gladys!' Grité, "¡Gladys! 「グラディス!」と叫んだ。 Eu gritei 'Gladys!' Я закричала: "Глэдис! She looked at me with surprise. Me miró sorprendida. 彼女は驚いて私を見た。 Ela olhou para mim com surpresa. Она посмотрела на меня с удивлением. She was different. Ella era diferente. 彼女は違っていた。 Ela era diferente. Она была другой. Вона була іншою.

'Gladys!' ¡Gladys! 「グラディス!」 I cried. 私は泣いた。

'What's wrong? 'Co je špatně? '¿Qué ocurre? 'どうしましたか? 'O que está errado? Что случилось? You're my Gladys - Gladys Hungerton?' Eres mi Gladys - ¿Gladys Hungerton?' あなたは私のグラディスです-グラディス・ハンガートン?」 Você é minha Gladys - Gladys Hungerton? Вы моя Глэдис - Глэдис Хангертон? Ти моя Гледіс - Гледіс Хангертон? 'No,' she said, 'I'm Gladys Potts. "No", dijo, "soy Gladys Potts". 「いいえ」と彼女は言った、「私はグラディス・ポッツです。 'Não,' ela disse, 'eu sou Gladys Potts. — Нет, — сказала она, — я Глэдис Поттс. "Ні, - сказала вона, - я Гледіс Поттс. This is my husband.' これは私の夫です。」 Esse é meu marido.' Это мой муж.' Life is certainly absurd. Život je rozhodně absurdní. La vida es ciertamente absurda. 人生は確かにばかげています。 A vida é certamente absurda. Жизнь, конечно, абсурдна. Життя, звичайно, абсурд. 生活当然是荒谬的。 I said hello to a short man with red hair. Saludé a un hombre bajito y pelirrojo. 赤い髪の短い男に挨拶した。 Eu disse oi para um homem baixo de cabelo vermelho. Я поздоровался с невысоким мужчиной с рыжими волосами. Я привітався з невисоким чоловіком з рудим волоссям.

'I told my husband about us,' Gladys continued. Le hablé a mi marido de nosotros", continuó Gladys. 「夫に私たちについて話しました」とグラディスは続けた。 "Eu contei ao meu marido sobre nós", continuou Gladys. Я рассказала о нас своему мужу, - продолжила Глэдис. — Я розповіла про нас своєму чоловікові, — продовжила Гледіс. 'We have no secrets. No tenemos secretos. 「私たちには秘密がありません。 'Não temos segredos. У нас нет секретов. Anyway, you left me for your adventure. De todos modos, me dejaste por tu aventura. とにかく、あなたは私をあなたの冒険に残しました。 Enfim, você me deixou para a sua aventura. В любом случае, ты оставил меня ради своего приключения. У всякому разі, ти залишив мене заради своїх пригод. So I don't think you really loved me very much.' Así que no creo que me quisieras mucho'. ですから、あなたが本当に私をとても愛していたとは思いません。」 Então eu não acho que você realmente me amou muito.' Поэтому я не думаю, что ты действительно сильно меня любил". Тож я не думаю, що ти мене дуже сильно любив". I turned to leave, but then I decided to ask Gladys's husband a question. Me di la vuelta para marcharme, pero entonces decidí hacerle una pregunta al marido de Gladys. 私は去るようになりましたが、それから私はグラディスの夫に質問をすることにしました。 Eu me virei para sair, mas então decidi fazer uma pergunta ao marido de Gladys. Я повернулась, чтобы уйти, но потом решила задать вопрос мужу Глэдис. Я повернувся, щоб піти, але потім вирішив поставити запитання чоловікові Гледіс. 'How did you win her?' "¿Cómo la ganaste?" 「どうやって彼女に勝ったの?」 "Como você a conquistou?" — Как ты ее завоевал? — Як ти її виграв? I asked. pregunté. 私は尋ねた。 Eu perguntei. 'Did you go to the North Pole? ¿Fuiste al Polo Norte? 「北極に行きましたか? Você foi ao Polo Norte? «Вы были на Северном полюсе? "Ви були на Північному полюсі? Did you travel with pirates?' ¿Viajaste con piratas? 海賊と一緒に旅行しましたか?」 Você viajou com piratas? Вы путешествовали с пиратами? 'That's a little personal,' he replied. "To je trochu osobní," odpověděl. "Eso es un poco personal", respondió. 「それは少し個人的なものです」と彼は答えた。 "Isso é um pouco pessoal", respondeu ele. «Это немного личное», - ответил он. «Це трохи особисте», — відповів він. 'Well, just one more question then,' I continued. "Tak tedy ještě jednu otázku," pokračoval jsem. Bueno, entonces sólo una pregunta más", continué. 「それでは、もう1つ質問しましょう」と私は続けた。 "Bem, só mais uma pergunta então", continuei. — Тогда еще один вопрос, — продолжил я. "Тоді ще одне питання", - продовжив я. 'What's your job?' "¿Cuál es tu trabajo? 'あなたの仕事は何ですか?' 'Qual é o teu trabalho?' 'Кем вы работаете?' 'I work in an office,' he replied. Trabajo en una oficina", respondió. 「私はオフィスで働いています」と彼は答えた。 "Eu trabalho em um escritório", ele respondeu. — Я работаю в офисе, — ответил он. I left Gladys and her new husband. Dejé a Gladys y a su nuevo marido. 私はグラディスと彼女の新しい夫を残しました。 Deixei Gladys e seu novo marido. Я оставил Глэдис и ее нового мужа. I felt angry, but I also laughed at the absurdity of the situation. Cítil jsem se naštvaný, ale také jsem se zasmál absurditě situace. Me enfadé, pero también me reí de lo absurdo de la situación. 私は怒りを感じましたが、状況の不条理さも笑いました。 Fiquei com raiva, mas também ri do absurdo da situação. Я был зол, но я также смеялся над абсурдностью ситуации. Я відчував злість, але також сміявся з абсурдності ситуації.

I will now describe one more scene before I finish. Ahora describiré una escena más antes de terminar. 終了する前に、もう1つのシーンについて説明します。 Agora vou descrever mais uma cena antes de terminar. Прежде чем закончить, я опишу еще одну сцену. Yesterday, Professor Summerlee, Professor Challenger and I had dinner at Lord John's house. Ayer, el profesor Summerlee, el profesor Challenger y yo cenamos en casa de Lord John. 昨日、サマーリー教授、チャレンジャー教授、そして私はジョン卿の家で夕食をとりました。 Ontem, o professor Summerlee, o professor Challenger e eu jantamos na casa de Lord John. Вчера профессор Саммерли, профессор Челленджер и я ужинали в доме лорда Джона. After dinner, Lord John spoke to us. Po večeři s námi promluvil lord John. Después de la cena, Lord John nos habló. 夕食後、ジョン卿は私たちに話しかけました。 Depois do jantar, lorde John falou conosco. После обеда к нам обратился лорд Джон.

'Well,' he said, 'there's one thing I want to tell you. Bueno -dijo-, hay una cosa que quiero decirte. 「まあ」と彼は言った、「私があなたに伝えたいことが一つあります。 'Bem', disse ele, 'há uma coisa que quero lhe dizer. Что ж, - сказал он, - есть одна вещь, которую я хочу вам рассказать. Do you remember that I noticed a strange blue colour around the volcanic holes? Pamatujete si, že jsem si všiml podivné modré barvy kolem sopečných děr? ¿Recuerdas que noté un extraño color azul alrededor de los agujeros volcánicos? 火山の穴の周りの奇妙な青い色に気付いたことを覚えていますか? Você se lembra que eu notei uma estranha cor azul ao redor dos buracos vulcânicos? Помните, я заметил странный голубой цвет вокруг вулканических отверстий? Пам'ятаєте, я помітив дивний синій колір навколо вулканічних отворів? Well, I've seen volcanic holes like that only in South Africa near the great diamond mines of Kimberley.' "Viděl jsem takové sopečné díry jen v Jižní Africe poblíž velkých diamantových dolů v Kimberley." Bueno, yo sólo he visto agujeros volcánicos así en Sudáfrica, cerca de las grandes minas de diamantes de Kimberley". まあ、私は南アフリカのキンバリーの素晴らしいダイヤモンド鉱山の近くでだけそのような火山の穴を見てきました。 Bem, só vi buracos vulcânicos assim na África do Sul, perto das grandes minas de diamantes de Kimberley. Что ж, я видел подобные вулканические дыры только в Южной Африке, недалеко от великих алмазных рудников Кимберли ». Ну, я бачив подібні вулканічні діри лише в Південній Африці поблизу великих алмазних копалень Кімберлі». Then he opened a little box and took out about thirty stones. Luego abrió una cajita y sacó unas treinta piedras. それから彼は小さな箱を開けて、約30個の石を取り出しました。 Então ele abriu uma caixinha e tirou cerca de trinta pedras. Затем он открыл маленькую коробочку и вынул около тридцати камней. Потім він відкрив маленьку скриньку і дістав звідти приблизно тридцять камінців.

'Well, I found these near the hole where we saw the pterodactyls. "No, našel jsem je poblíž díry, kde jsme viděli pterodaktyly." 'Bueno, encontré esto cerca del agujero donde vimos a los pterodáctilos. 「まあ、私はテロダクティルを見た穴の近くでこれらを見つけました。 'Bem, eu encontrei isso perto do buraco onde vimos os pterodáctilos. «Ну, я нашел это рядом с дырой, где мы видели птеродактилей. «Ну, я знайшов їх біля нори, де ми бачили птеродактилів. I didn't tell you about them earlier because I wanted to be certain. Už jsem o nich neřekl dříve, protože jsem si chtěl být jistý. No te hablé de ellos antes porque quería estar seguro. はっきりしたかったので、私はそれらについて以前にあなたに話しませんでした。 Não contei sobre eles mais cedo porque queria ter certeza. Я не говорил вам о них раньше, потому что хотел быть уверенным. Я не розповідав вам про них раніше, бо хотів бути впевненим. Anyway, an expert looked at them. De todos modos, un experto los examinó. とにかく、専門家がそれらを見ました。 Enfim, um especialista olhou para eles. В любом случае, их осмотрел эксперт. Так чи інакше, їх подивився експерт. He said they have a price of at least two hundred thousand pounds. Řekl, že mají cenu nejméně dvě stě tisíc liber. Dijo que tienen un precio de al menos doscientas mil libras. 彼は彼らが少なくとも20万ポンドの価格を持っていると言いました。 Ele disse que eles têm um preço de pelo menos duzentas mil libras. Он сказал, что у них есть цена не менее двухсот тысяч фунтов. Він сказав, що у них ціна не менше двохсот тисяч фунтів. Of course, we will divide this money equally. Tyto peníze samozřejmě rozdělíme stejně. Por supuesto, dividiremos este dinero a partes iguales. もちろん、この金額を均等に分割します。 Obviamente, dividiremos esse dinheiro igualmente. Конечно, мы поделим эти деньги поровну. Звісно, ці гроші ми порівну розділимо. Well, Challenger, what will you do with your fifty thousand?' Bueno, Challenger, ¿qué harás con tus cincuenta mil?' さて、チャレンジャー、5万人で何をしますか?」 Bem, Challenger, o que você fará com seus cinquenta mil? Ну, Челленджер, что ты будешь делать со своими пятьюдесятью тысячами? Ну, Челленджер, що ти будеш робити зі своїми п'ятдесятьма тисячами? 'I think,' Professor Challenger said, 'that I'll build a private museum. Creo", dijo el profesor Challenger, "que construiré un museo privado. 「私は思う」とチャレンジャー教授は言った、「私は私立美術館を建設するつもりです。 Acho que vou construir um museu particular, disse o professor Challenger. Я думаю, - сказал профессор Челленджер, - что построю частный музей. "Я думаю, - сказав професор Челленджер, - що побудую приватний музей. That has always been one of my dreams.' Siempre ha sido uno de mis sueños". それはいつも私の夢の1つでした。」 Esse sempre foi um dos meus sonhos. Это всегда было одной из моих мечт". 'And you, Summerlee?' ¿Y tú, Summerlee? 「そしてあなた、サマーリー?」 А ты, Саммерли? 'I'll stop teaching and work on all my collections,' he replied. 'I'll stop teaching and work on all my collections,' he replied. Dejaré de dar clases y trabajaré en todas mis colecciones", respondió. 「私は教えるのをやめて、私のすべてのコレクションに取り組みます」と彼は答えた。 "Vou parar de ensinar e trabalhar em todas as minhas coleções", respondeu ele. «Я перестану преподавать и буду работать над всеми своими коллекциями», - ответил он. "Я припиню викладати і працюватиму над усіма своїми колекціями", - відповів він. 'I'll use my part of the money,' Lord John said, 'to prepare another expedition to our plateau. 'Usaré mi parte del dinero', dijo Lord John, 'para preparar otra expedición a nuestra meseta'. 「私はお金の一部を使います」とジョン卿は言った、「私たちの高原への別の遠征を準備するために。 — Usarei minha parte do dinheiro — disse Lord John — para preparar outra expedição ao nosso planalto. — Я использую свою часть денег, — сказал лорд Джон, — чтобы подготовить еще одну экспедицию на наше плато. "Я використаю свою частину грошей, - сказав лорд Джон, - щоб підготувати наступну експедицію на наше плато". And you, young man, of course, will use your money to get married.' Y tú, joven, por supuesto, usarás tu dinero para casarte'. そしてもちろん、あなた、若い男はあなたのお金を使って結婚します。」 E você, jovem, é claro, usará seu dinheiro para se casar. А вы, молодой человек, конечно же, на свои деньги женитесь". 'Not now,' I said sadly. Ahora no", dije con tristeza. 「今じゃない」と悲しそうに言った。 "Agora não", eu disse tristemente. — Не сейчас, — печально сказал я. 'But if you want me, I'll be happy to come with you.' "Ale jestli mě chceš, ráda přijdu s tebou." 'Pero si me quieres, estaré encantado de ir contigo'. 「しかし、あなたが私を望んでいるなら、私はあなたと一緒に来て幸せです。」 - Mas se você me quiser, ficarei feliz em acompanhá-lo. — Но если я тебе нужен, я буду счастлив пойти с тобой. "Але якщо ти хочеш мене, я з радістю поїду з тобою". “但如果你想要我,我会很高兴和你一起去。” Lord John said nothing, but he offered me his hand. Lord John no dijo nada, pero me ofreció la mano. ジョン卿は何も言わなかったが、彼は私に手を差し出した。 Lorde John não disse nada, mas ele me ofereceu sua mão. Лорд Джон ничего не сказал, но предложил мне руку. Лорд Джон нічого не сказав, але подав мені руку. 约翰勋爵什么也没说,但是他伸出了手。