×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

English at Work, 30: Two heads are better than one

30: Two heads are better than one

Anna: (On the phone) Yes, we have plenty in stock.

They're £4 per unit… They are good quality ones… Narrator: The company in France that Anna called earlier has called her back. Let's hope they're making an order. Anna: …laser technology isn't cheap… hmm, I see… Well, thanks for calling back. Bye. Paul: Everything OK Anna? Anna: Not really. One of the companies I cold called has rung back… Paul: Good, good… Anna: …but they don't want to place an order. They say we're too expensive. Paul: So you let them go? Didn't you negotiate with them? Anna: Oh, was I meant to? I wasn't sure what to say. Tom: Having trouble Anna? Don't worry, I'm sure that I can help. Negotiating is my thing! Narrator: "Negotiating is my thing"! What is he like? Mind you, he has won a Pear Salesman of the Year award so he must be doing something right. Anna: Are you sure Tom? Don't you want to negotiate your own deals? Tom: I owe you one Anna after you saved my bacon with Mr Socrates the other night. And besides you and me… Paul: Come on you two. Get a move on. Europe is waiting for us! Custard cream anyone? Tom: No thanks. Right. Now you need to call that French company back and ask them what kind of price they are willing to pay. Anna: And then say that's fine? Tom: No! Negotiate. Say "I don't think we can go that low". Anna: "I don't think we can go that low". Tom: If they want a bigger discount, tell them they will have to buy more stock. Anna: More stock, bigger discount. Tom: Yeah. And if you still can't agree a price, tell them "I'll meet you half way". Anna: Meet half way? That means going to Paris! Tom: No. Half way on the price. That line always works for me. I sold a load of plastic pears that way once. Anna: So that's "I'll meet you half way". Thanks Tom. I'm really impressed. You… you… Tom: Am I, really? Anna: What? I was going to say, you really do know your stuff – despite what other people say. Tom: What? Uh? Anna: Right, I'm off to make that call right now. Narrator: Good luck Anna and well done Tom! Nice to hear him give some useful advice but will it work? Let's remind ourselves of the phrases he suggested Anna uses when negotiating a sale: What kind of price are you willing to pay? I don't think we can go that low. If you buy more stock, I can offer you a bigger discount. I'll meet you half way. Narrator: Let's see how Anna has got on. Anna: Success! They've agreed to buy 5,000 Imperial Lemons. Tom: Brilliant. I knew you would be great. Did those killer lines of mine work? Anna: Sort of – but when I said what price were they looking to pay, they said the full price! As long as I send them the contract today so I'd better go and get an envelope and post it as soon as I can. Tom: Oh great. Anna: Tom… Tom… can you come over here to the stationery cupboard and get an envelope from the top shelf for me? Tom: Yeah, suppose so… I'm coming... (Door slams shut) …oh! Anna: Oh Tom, why did you do that? It won't open… it's locked… help, help! Tom: Help! Narrator: Uh oh. This should be interesting. How are they going to explain being locked in the stationery cupboard? Until next time. Bye! Tom: Let us out! We're stuck!


30: Two heads are better than one 30: Dos cabezas piensan mejor que una 30: Duas cabeças são melhores do que uma

Anna: (On the phone) Yes, we have plenty in stock.

They’re £4 per unit… They are good quality ones… Narrator: The company in France that Anna called earlier has called her back. Let’s hope they’re making an order. Anna: …laser technology isn’t cheap… hmm, I see… Well, thanks for calling back. Bye. Paul: Everything OK Anna? Anna: Not really. One of the companies I cold called has rung back… Paul: Good, good… Anna: …but they don’t want to place an order. They say we’re too expensive. Paul: So you let them go? Didn’t you negotiate with them? Anna: Oh, was I meant to? I wasn’t sure what to say. Tom: Having trouble Anna? Don’t worry, I’m sure that I can help. Negotiating is my thing! Verhandeln ist mein Ding! Narrator: "Negotiating is my thing"! Erzähler: "Verhandeln ist mein Ding"! What is he like? Wie ist er so? Mind you, he has won a Pear Salesman of the Year award so he must be doing something right. Allerdings hat er eine Auszeichnung als Birnenverkäufer des Jahres gewonnen, also muss er etwas richtig machen. Anna: Are you sure Tom? Don’t you want to negotiate your own deals? Tom: I owe you one Anna after you saved my bacon with Mr Socrates the other night. Tom: Ich schulde Ihnen eine Anna, nachdem Sie neulich mit Mr. Socrates meinen Speck gerettet haben. Tom: Te debo una Anna después de que me salvaras el pellejo con el Sr. Sócrates la otra noche. And besides you and me… Paul: Come on you two. Get a move on. Beeilen Sie sich. Europe is waiting for us! Europa wartet auf uns! Custard cream anyone? Möchte jemand Vanillecreme? Tom: No thanks. Right. Now you need to call that French company back and ask them what kind of price they are willing to pay. Anna: And then say that’s fine? Tom: No! Negotiate. Say "I don’t think we can go that low". Anna: "I don’t think we can go that low". Tom: If they want a bigger discount, tell them they will have to buy more stock. Anna: More stock, bigger discount. Tom: Yeah. And if you still can’t agree a price, tell them "I’ll meet you half way". Anna: Meet half way? That means going to Paris! Tom: No. Half way on the price. That line always works for me. I sold a load of plastic pears that way once. Auf diese Weise habe ich einmal eine Ladung Plastikbirnen verkauft. Anna: So that’s "I’ll meet you half way". Thanks Tom. I’m really impressed. You… you… Tom: Am I, really? Anna: What? I was going to say, you really do know your stuff – despite what other people say. Tom: What? Uh? Anna: Right, I’m off to make that call right now. Narrator: Good luck Anna and well done Tom! Nice to hear him give some useful advice but will it work? Let’s remind ourselves of the phrases he suggested Anna uses when negotiating a sale: What kind of price are you willing to pay? I don’t think we can go that low. If you buy more stock, I can offer you a bigger discount. I’ll meet you half way. Narrator: Let’s see how Anna has got on. Anna: Success! They’ve agreed to buy 5,000 Imperial Lemons. Sie haben vereinbart, 5.000 imperiale Zitronen zu kaufen. Tom: Brilliant. I knew you would be great. Did those killer lines of mine work? Anna: Sort of – but when I said what price were they looking to pay, they said the full price! As long as I send them the contract today so I’d better go and get an envelope and post it as soon as I can. Siempre y cuando les envíe el contrato hoy, así que será mejor que vaya a por un sobre y lo envíe por correo en cuanto pueda. Tom: Oh great. Anna: Tom… Tom… can you come over here to the stationery cupboard and get an envelope from the top shelf for me? Tom: Yeah, suppose so… I’m coming... (Door slams shut) …oh! Anna: Oh Tom, why did you do that? It won’t open… it’s locked… help, help! Tom: Help! Narrator: Uh oh. This should be interesting. How are they going to explain being locked in the stationery cupboard? Until next time. Bye! Tom: Let us out! We’re stuck!