×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Mein Weg nach Deutschland | Goethe Institut, Mein Weg nach Deutschland - 7. Unterwegs auf der Straße

Mein Weg nach Deutschland - 7. Unterwegs auf der Straße

Nevin: Entschuldigung!

Passant: Ja?

Nevin: Können Sie mir helfen? Ich… ähm… suche die Baumstraße.

Passant: Tut mir leid, die kenne ich nicht.

Nevin: Sie ist bei einer sehr großen Schule.

Passant: Da bin ich mir jetzt nicht ganz sicher, aber ich glaube, Sie

müssen in diese Richtung weiterfahren.

Dann rechts abbiegen, bis Sie zu einer großen befahrenen

Straße kommen.

Und dann links und immer geradeaus.

Nevin: Also, ähm,… geradeaus, dann rechts, dann links.

Und dann wieder geradeaus. Ja?

Passant: Ja, genau, richtig. Ja.

Nevin: Super. Danke.

Passant: Aber fragen Sie besser nochmal jemanden, okay?

Nevin: Ja. Einen schönen Tag.

Passant: Ihnen auch. Tschüss.

Nevin: Tschüss.

Passantin: Sie fahren auf der falschen Seite!

Polizist: Müller von der Polizei. Sie sind gerade über die rote

Ampel gefahren. Ihren Ausweis bitte.

Nevin: Ich glaube, ich habe meinen Pass nicht dabei.

Polizist: Wo kommen Sie denn her?

Nevin: Ich komme aus der Türkei.

Ich wohne aber hier.

Ich … habe mich verloren. Nein. Verfahren.

Polizist: Haben Sie eine Aufenthaltsgenehmigung?

Nevin: Ja. Mein Mann ist Deutscher.

Polizist: Haben Sie einen anderen Ausweis dabei? Eventuell

einen Führerschein?

Polizist: Sie wissen schon, dass Sie nach sechs Monaten in

Deutschland die Führerscheinprüfung machen müssen?

Und Ihren Führerschein umschreiben lassen müssen?

Nevin: Ich verstehe nicht. Entschuldigung.

Polizist: Wie lange leben Sie schon hier in Deutschland?

Nevin: Seit zwei Monaten.

Polizist: Zwei Monate. Sie sind gerade über Rot gefahren, richtig?

Das ist eine Ordnungswidrigkeit.

Polizist: Das ist verboten!

Nevin: Ja, ich weiß aber… eine Frau ist auch gegangen…

Polizist: Nur weil es eine Frau macht, heißt das noch lange nicht,

dass es erlaubt ist.

Polizist: Das wird 100 Euro Strafe und einen Punkt in Flensburg

geben.

Nevin: Flensburg?

Polizist: Ja, sie bekommen einen Strafpunkt. Und eine Klingel

haben Sie auch nicht.

Nevin: Klingel?

Polizist: Eine Klingel. Ring.

Ring.

Polizistin: Aber bei der Klingel können wir doch ein Auge

zudrücken, oder?

Polizist: Okay.

Polizistin: Wissen Sie, es passieren sehr viele Unfälle mit Radfahrern.

Und meistens sind die Fahrradfahrer selbst Schuld.

Deswegen müssen wir streng sein.

Polizist: Wie ist denn ihre Adresse, bitte?

Nevin: Ich wohne in der Baumstraße 25.

Polizist: Also passen Sie auf, das ist ganz einfach. Sie fahren

einfach da vor und an der zweiten Ampel fahren Sie

rechts. Dann kommen Sie direkt in die Baumstraße.

Nevin: Danke.

Polizistin: Trotzdem noch einen schönen Tag.

Nevin: Danke.

Polizistin: Wiedersehen.

Polizist: Auf Wiederschauen.

Nevin: Auf Wiedersehen.

Polizist: Und, kaufen Sie sich eine Klingel.


Mein Weg nach Deutschland - 7. Unterwegs auf der Straße My way to Germany - 7. On the road Mi camino a Alemania - 7. en la carretera Мой путь в Германию - 7. В дороге Min väg till Tyskland - 7. på väg Мій шлях до Німеччини - 7. в дорозі

Nevin: Entschuldigung! Nevin: Sorry!

Passant: Ja? Passer-by: yes? Прохожий: Да?

Nevin: Können Sie mir helfen? Nevin: Can you help me? Ich… ähm… suche die Baumstraße. I'm ... um ... looking for the tree road.

Passant: Tut mir leid, die kenne ich nicht. Passer-by: I'm sorry, I don't know them.

Nevin: Sie ist bei einer sehr großen Schule. Nevin: She's at a very big school. Nevin: Ela está em uma escola muito grande.

Passant: Da bin ich mir jetzt nicht ganz sicher, aber ich glaube, Sie Passer-by: I'm not exactly sure about that, but I think you are

müssen in diese Richtung weiterfahren. must continue in this direction.

Dann rechts abbiegen, bis Sie zu einer großen befahrenen Then turn right until you come to a large busy road Затем поверните направо, пока не выйдете на большую оживленную дорогу.

Straße kommen. come street. давай улица.

Und dann links und immer geradeaus. And then left and always straight ahead.

Nevin: Also, ähm,… geradeaus, dann rechts, dann links. Nevin: So, um, straight ahead, then right, then left.

Und dann wieder geradeaus. And then straight again. Ja? Yes?

Passant: Ja, genau, richtig. Passer-by: Yes, exactly, right. Ja. Yes.

Nevin: Super. Nevin: Great. Danke. Thanks.

Passant: Aber fragen Sie besser nochmal jemanden, okay? Passer-by: But you better ask someone again, okay? Passante: Mas é melhor você perguntar a alguém de novo, ok?

Nevin: Ja. Einen schönen Tag. Have a nice day.

Passant: Ihnen auch. Passer-by: You too. Tschüss. Bye.

Nevin: Tschüss. Nevin: Bye.

Passantin: Sie fahren auf der falschen Seite! Passer-by: You're driving on the wrong side! Прохожий: Вы едете не по той стороне!

Polizist: Müller von der Polizei. Policeman: Müller from the police. Полицейский: Мюллер из полиции. Sie sind gerade über die rote You're just about the red one Você é quase o vermelho Вы только что закончили красный

Ampel gefahren. Traffic light driven. Ihren Ausweis bitte. Your ID please.

Nevin: Ich glaube, ich habe meinen Pass nicht dabei. Nevin: I don't think I have my passport with me. Nevin: Acho que não estou com meu passaporte. Невин: Кажется, у меня нет с собой паспорта.

Polizist: Wo kommen Sie denn her? Policeman: Where are you from? Полицейский: Откуда вы?

Nevin: Ich komme aus der Türkei. Nevin: I'm from Turkey.

Ich wohne aber hier. But I live here. Но я живу здесь.

Ich … habe mich verloren. I've lost myself. Я потерял себя. Nein. no Verfahren. Proceedings. Процедура.

Polizist: Haben Sie eine Aufenthaltsgenehmigung? Policeman: Do you have a residence permit?

Nevin: Ja. Nevin: Yes. Mein Mann ist Deutscher. My husband is German. Мой муж - немец.

Polizist: Haben Sie einen anderen Ausweis dabei? Policeman: Do you have another ID with you? Полицейский: У вас есть другие документы? Eventuell Perhaps

einen Führerschein? a driving license?

Polizist: Sie wissen schon, dass Sie nach sechs Monaten in Policeman: You already know you're in after six months Policial: Você já sabe que está dentro depois de seis meses Полицейский: Вы же знаете, что после шести месяцев в

Deutschland die Führerscheinprüfung machen müssen? Germany have to do the driver's license test? A Alemanha tem que fazer o teste de direção? Германия должна сделать тест на водительские права?

Und Ihren Führerschein umschreiben lassen müssen? And have to have your driver's license rewritten? E a sua carteira de motorista foi reescrita? И придется переоформлять водительское удостоверение?

Nevin: Ich verstehe nicht. Nevin: I don't understand. Entschuldigung. Excuse me.

Polizist: Wie lange leben Sie schon hier in Deutschland? Policeman: How long have you been living here in Germany?

Nevin: Seit zwei Monaten. Nevin: Two months. Nevin: Por dois meses. Невин: Два месяца.

Polizist: Zwei Monate. Policeman: Two months. Sie sind gerade über Rot gefahren, richtig? You just drove over red, right? Você acabou de passar vermelho, certo? Ты только что наехал на красное, да?

Das ist eine Ordnungswidrigkeit. This is an offence.

Polizist: Das ist verboten! Policeman: That's forbidden!

Nevin: Ja, ich weiß aber… eine Frau ist auch gegangen… Nevin: Yes, I know but ... a woman left too ... Невин: Да, я знаю, но... женщина тоже ушла...

Polizist: Nur weil es eine Frau macht, heißt das noch lange nicht, Policeman: Just because a woman does it doesn't mean that Полицейский: Если это делает женщина, это не значит

dass es erlaubt ist. that it is allowed. что это разрешено.

Polizist: Das wird 100 Euro Strafe und einen Punkt in Flensburg Policeman: That will be a fine of 100 euros and one point in Flensburg Policial: Isso vai ser uma multa de 100 euros e um ponto em Flensburg Полицейский: Это будет штраф 100 евро и очко во Фленсбурге

geben. give. dar.

Nevin: Flensburg? Nevin: Flensburg? Nevin: Flensburg?

Polizist: Ja, sie bekommen einen Strafpunkt. Policeman: Yes, you get one penalty point. Полицейский: Да, вы получаете штрафное очко. Und eine Klingel And a bell

haben Sie auch nicht. you don't have either.

Nevin: Klingel? Nevin: bell?

Polizist: Eine Klingel. Policeman: A bell. Ring. Ring.

Ring.

Polizistin: Aber bei der Klingel können wir doch ein Auge Policewoman: But we can keep an eye on the doorbell Policial: Mas podemos ficar de olho na campainha Женщина-полицейский: Но мы можем следить за звонком.

zudrücken, oder? squeeze, right? aperte, certo?

Polizist: Okay. Cop: Okay.

Polizistin: Wissen Sie, es passieren sehr viele Unfälle mit Radfahrern. Policewoman: You know, there are a lot of accidents with cyclists. Женщина-полицейский: Вы знаете, происходит много аварий с участием велосипедистов.

Und meistens sind die Fahrradfahrer selbst Schuld. And most of the time it is the cyclists' own fault. И обычно велосипедисты сами виноваты.

Deswegen müssen wir streng sein. That's why we have to be strict. Вот почему мы должны быть строгими.

Polizist: Wie ist denn ihre Adresse, bitte? Policeman: What's your address, please? Полицейский: Назовите, пожалуйста, ваш адрес.

Nevin: Ich wohne in der Baumstraße 25. Nevin: I live at Baumstrasse 25. Невин: Я живу на Баумштрассе, 25.

Polizist: Also passen Sie auf, das ist ganz einfach. Policeman: So watch out, it's easy. Policial: Cuidado, é fácil. Полицейский: Так что обратите внимание, это очень просто. Sie fahren they drive

einfach da vor und an der zweiten Ampel fahren Sie just go there in front of and at the second traffic light и на втором светофоре вы едете

rechts. to the right. Dann kommen Sie direkt in die Baumstraße. Then you will come directly to Baumstrasse.

Nevin: Danke. Nevin: Thank you.

Polizistin: Trotzdem noch einen schönen Tag. Policewoman: Have a nice day anyway. Женщина-полицейский: Хорошего вам дня.

Nevin: Danke.

Polizistin: Wiedersehen. Policewoman: Goodbye.

Polizist: Auf Wiederschauen. Cop: Goodbye.

Nevin: Auf Wiedersehen.

Polizist: Und, kaufen Sie sich eine Klingel. Policeman: So, buy a doorbell. Полицейский: И купите себе колокольчик.