×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Ticket nach Berlin | DW / Goethe Institut, Ticket nach Berlin: Folge 7 - Bechtheim

Ticket nach Berlin: Folge 7 - Bechtheim

SPRECHER:

Für Team Süd geht es weiter in Bechtheim in Rheinhessen. Diese Region ist berühmt für ihren Wein. Bis der in der Flasche ist, gibt es auf den Weingütern viel zu tun. Auch der junge Winzer Johannes Geil könnte Hilfe in den Weinbergen gebrauchen.

JOHANNES GEIL:

Schön, dass ihr da seid auf dem Weingut. Wir sind mitten in der Saison , Arbeit haben wir genug. Und wir haben sogar ein paar Aufgaben für euch.

AUFGABE

Auf einem Weingut helft ihr bei der Trauben ernte . Achtet auf die Rebsorten , die ihr kennenlernt.

JONAS:

Also, es gibt nicht nur eine Weinsorte.

JOHANNES GEIL:

Nein, es gibt viele Rebsorten. Wir haben einige davon im Anbau . Die möchten wir euch heute zeigen, dass ihr mal seht, wie in Deutschland Wein gemacht wird. Ich hab für jeden von euch eine Rebschere mitgebracht. Das Schwierigste ist eigentlich, nicht zu viele Trauben zu essen.

SPRECHER:

Das Ernten der Trauben nennt man Weinlese . Wichtig ist, dass wirklich nur reife und frische Beeren in den Eimer kommen.

JONAS:

Super, aber ich hab schon ein bisschen Bauchweh, weil ich hab sehr viele gegessen. Welche Rebsorte ist das?

JOHANNES GEIL:

Das ist die Muskatellerrebe. Die Muskatellerrebe ist eine der ältesten Kulturreben , die es gibt, und zeichnet sich durch den schönen, würzigen Muskat geschmack aus. Der Riesling ist Deutschlands wichtigste Rebsorte. Er gibt ganz, ganz hervorragende Weine. Riesling ist nicht so schön wie Muskateller. Hat ein bisschen mehr Säure und auch noch ein bisschen was Grasiges . Und die müssen noch ein bisschen am Stock bleiben. Gut.

SPRECHER:

Zurück im Weingut: Die Beeren in diesen Bottichen müssen gestampft werden. Und draußen auf dem Hof wartet schon die dritte Rebsorte.

KRISTINA:

Welche Sorte ist das?

JOHANNES GEIL:

Das ist Sauvignon blanc, und jetzt probiert mal eine Beere. Die Beeren haben ein sehr schönes pfeffriges Aroma , das nach grüner Paprika schmeckt. Sauvignon blanc ist eine Rebsorte, die aus Frankreich zu uns gekommen ist und in den letzten Jahren hier starke Verbreitung gefunden hat. Ihr habt drei Rebsorten heute kennengelernt und ihr sollt aus diesen fünf Rebsorten diese drei rausfinden und zuordnen.

KRISTINA:

Was war die erste? Muskateller.

Ich denke …

JOHANNES GEIL:

Die Muskateller zählt zu den Sorten, die dieses schöne Muskataroma haben.

KRISTINA:

Die zweite Sorte war? Riesling.

JOHANNES GEIL:

Riesling hat immer ein bisschen mehr Säure, mehr Säure als der Muskateller.

NASSER:

Ich kann das leicht erkennen. Die Sorte haben wir in Ägypten.

KRISTINA:

Ich finde, diese Sorte ist ganz süß, ne?

NASSER:

Ja, stimmt.

JONAS:

Das ist ein bisschen süß.

NASSER:

Das war der säure. [Anmerkung: Der richtige Ausdruck wäre: Das war die saure (Sorte).]

JONAS:

Nicht so reif.

NASSER:

Ja, stimmt.

JOHANNES GEIL:

Die Beeren haben ein sehr schönes pfeffriges Aroma, das nach grüner Paprika schmeckt.

JONAS:

Ich hab keine Paprika im Mund. Bleiben wir so? [Anmerkung: Der richtige Ausdruck wäre: Bleiben wir dabei? oder: Lassen wir es so?]

NASSER:

Jo.

KRISTINA:

Okay.

SPRECHER:

Jetzt zeigt sich, wie gut die drei aufgepasst haben.

JOHANNES GEIL:

Was ganz einfach war, ist der Muskateller. Das ist auch richtig. Das süße Muskataroma. Diese Beeren hier sind deutlich saurer als alle anderen.

SPRECHER:

Riesling und Sauvignon Blanc haben die drei nicht erkannt.

JOHANNES GEIL:

Für euch gibt es heute leider kein Ticket.

SPRECHER:

Es steht weiterhin 3:3. Diese Aufgabe hat das Team leider nicht geschafft.

JONAS:

Kein Ticket.

Ticket nach Berlin: Folge 7 - Bechtheim Εισιτήριο για το Βερολίνο: Επεισόδιο 7 - Bechtheim Ticket to Berlin: Episode 7 - Bechtheim Billete a Berlín: Episodio 7 - Bechtheim Ticket pour Berlin : épisode 7 - Bechtheim Biglietto per Berlino: Episodio 7 - Bechtheim ベルリンへの切符:第7回 - ベヒトハイム 베를린행 티켓: 에피소드 7 - 베흐트하임 Bilietas į Berlyną: 7 epizodas - Bechtheimas Bilet do Berlina: Odcinek 7 - Bechtheim Ticket to Berlin: Episódio 7 - Bechtheim Билет в Берлин: Эпизод 7 - Бехтхайм Vstopnica za Berlin: epizoda 7 - Bechtheim Biljett till Berlin: Avsnitt 7 - Bechtheim Berlin Bileti: 7. Bölüm - Bechtheim Квиток до Берліна: Епізод 7 - Бехтгайм 前往柏林的机票:第 7 集 - 贝希海姆

SPRECHER: HOPARLÖR:

Für Team Süd geht es weiter in Bechtheim in Rheinhessen. Team Süd continues in Bechtheim in Rheinhessen. Pour l'équipe Sud, la compétition se poursuit à Bechtheim, dans le Rheinhessen. Команда Юга отправляется в Бехтхайм в Райнхессене. Team Süd, Rheinhessen'deki Bechtheim'da devam ediyor. Diese Region ist berühmt für ihren Wein. This region is famous for its wine. Этот регион славится своим вином. Bu bölge şarabıyla ünlüdür. Bis der in der Flasche ist, gibt es auf den Weingütern viel zu tun. There is a lot to do on the wineries before it is in the bottle. Il y a beaucoup à faire dans les domaines viticoles avant qu'il ne soit mis en bouteille. На винодельнях еще многое предстоит сделать, прежде чем оно окажется в бутылке. Kým je víno vo fľaši, je vo vinárstvach čo robiť. Preden je vino v steklenici, ga je treba v vinskih kleteh še veliko postoriti. Şarap imalathanelerinde şişeye girmeden önce yapılacak çok şey var. На виноробнях потрібно багато зробити, перш ніж він потрапить у пляшку. Auch der junge Winzer Johannes Geil könnte Hilfe in den Weinbergen gebrauchen. Young winemaker Johannes Geil could also use some help in the vineyards. Le jeune viticulteur Johannes Geil aurait lui aussi besoin d'aide dans les vignes. Молодому виноделу Йоханнесу Гайлю также не помешает помощь на виноградниках.

JOHANNES GEIL:

Schön, dass ihr da seid auf dem Weingut. Nice that you are here at the winery. Je suis content de vous voir au vignoble. Приятно видеть вас здесь, на винодельне. Wir sind mitten in der Saison , Arbeit haben wir genug. We are in the middle of the season, we have enough work. Мы находимся в середине сезона, у нас достаточно работы. Sme uprostred sezóny, máme dosť práce. Smo sredi sezone, dela imamo dovolj. Und wir haben sogar ein paar Aufgaben für euch. And we even have a few tasks for you. И у нас даже есть несколько заданий для вас.

AUFGABE

Auf einem Weingut helft ihr bei der Trauben ernte . On a winery you help with the grape harvest. На винограднике вы помогаете собирать виноград. Vo vinohrade pomáhate pri zbere hrozna. Bir şarap imalathanesinde üzüm hasadına yardım edersiniz. Achtet auf die Rebsorten , die ihr kennenlernt. Pay attention to the grape varieties that you get to know. Faites attention aux cépages que vous découvrez. Обратите внимание на сорта винограда, с которыми вы знакомитесь. Venujte pozornosť odrodám hrozna, ktoré spoznávate. Bodite pozorni na sorte grozdja, ki jih spoznavate. Tanıdığınız üzüm çeşitlerine dikkat edin.

JONAS:

Also, es gibt nicht nur eine Weinsorte. So, there is not just one type of wine. Il n'y a donc pas qu'un seul type de vin. Таким образом, существует не только один вид вина.

JOHANNES GEIL: JOHANNES HORRIBLE:

Nein, es gibt viele Rebsorten. No, there are many varieties of grapes. Wir haben einige davon im Anbau . We have some of them in cultivation . Nous en avons quelques-unes en culture . У нас есть некоторые из них в приложении. Bunlardan birkaçını yetiştiriyoruz. Die möchten wir euch heute zeigen, dass ihr mal seht, wie in Deutschland Wein gemacht wird. We would like to show you today that you can see how wine is made in Germany. Nous aimerions vous les montrer aujourd'hui, afin que vous puissiez voir comment on fait du vin en Allemagne. Сегодня мы хотели бы показать вам, как делают вино в Германии. Almanya'da şarabın nasıl yapıldığını görebilmeniz için bugün size bunları göstermek istiyoruz. Ich hab für jeden von euch eine Rebschere mitgebracht. I brought pruning shears for each of you. Я принесла по паре секаторов для каждого из вас. Každému z vás som priniesol nožnice. Vsakemu od vas sem prinesel par škarij za obrezovanje. Das Schwierigste ist eigentlich, nicht zu viele Trauben zu essen. The most difficult thing is actually not to eat too many grapes. Самое сложное - не съесть слишком много винограда.

SPRECHER:

Das Ernten der Trauben nennt man Weinlese . The harvesting of the grapes is called grape harvesting . Сбор винограда называется сбором винограда. Trgatev grozdja se imenuje trgatev grozdja. Wichtig ist, dass wirklich nur reife und frische Beeren in den Eimer kommen. It is important that only ripe and fresh berries go into the bucket. Il est important de ne mettre que des baies mûres et fraîches dans le seau. Важно, чтобы в ведро попадали только спелые и свежие ягоды. Je dôležité, aby sa do vedra dávali len zrelé a čerstvé bobule. Kovaya sadece olgun ve taze meyvelerin girmesi önemlidir.

JONAS:

Super, aber ich hab schon ein bisschen Bauchweh, weil ich hab sehr viele gegessen. Great, but I've got a bit of a stomach ache because I've eaten a lot. Super, mais j'ai déjà un peu mal au ventre, parce que j'en ai mangé beaucoup. Отлично, но у меня уже немного болит живот, потому что я много съел. Welche Rebsorte ist das? Which grape variety is it? O akú odrodu hrozna ide?

JOHANNES GEIL:

Das ist die Muskatellerrebe. This is the muscatel vine. Это виноград сорта Мускатель. Die Muskatellerrebe ist eine der ältesten Kulturreben , die es gibt, und zeichnet sich durch den schönen, würzigen Muskat geschmack aus. The muscatel vine is one of the oldest cultivated vines that exist and is characterized by the beautiful, spicy nutmeg taste. Le muscat est l'un des plus anciens cépages cultivés et se caractérise par son beau goût de muscat épicé. Мускатная лоза - одна из старейших культивируемых лоз, которая существует и характеризуется красивым пряным вкусом мускатного ореха. Muškátové hrozno je jedným z najstarších pestovaných druhov hrozna a vyznačuje sa krásnou korenistou muškátovou chuťou. Der Riesling ist Deutschlands wichtigste Rebsorte. Riesling is Germany's most important grape variety. Рислинг - самый важный сорт винограда в Германии. Rizling je najpomembnejša nemška sorta grozdja. Er gibt ganz, ganz hervorragende Weine. He gives very, very excellent wines. Il donne des vins tout à fait, tout à fait exceptionnels. Он дает очень, очень превосходные вина. Riesling ist nicht so schön wie Muskateller. Riesling is not as beautiful as Muscat. Рислинг не так хорош, как Мускателлер. Hat ein bisschen mehr Säure und auch noch ein bisschen was Grasiges . Has a bit more acidity and also a bit grassy. Имеет чуть большую кислотность, а также небольшую травянистость. Ima malo več kisline in tudi malo travnatega okusa. Und die müssen noch ein bisschen am Stock bleiben. And they have to stick around for a bit longer. Et ils doivent rester encore un peu sur le bâton. И они должны задержаться на некоторое время. Gut.

SPRECHER:

Zurück im Weingut: Die Beeren in diesen Bottichen müssen gestampft werden. Back at the winery: the berries in these vats need to be mashed. Retour au domaine : les baies dans ces cuves doivent être foulées. Вернемся на винодельню: ягоды в чанах необходимо утрамбовать. Nazaj v kleti: jagode v teh kadeh je treba zdrobiti. Und draußen auf dem Hof wartet schon die dritte Rebsorte. And outside in the courtyard the third grape variety is already waiting. Et dehors, dans la cour, le troisième cépage attend déjà. А снаружи, на ферме, уже ждут третий сорт винограда.

KRISTINA:

Welche Sorte ist das? What kind is it?

JOHANNES GEIL:

Das ist Sauvignon blanc, und jetzt probiert mal eine Beere. This is sauvignon blanc, and now try a berry. C'est du sauvignon blanc, et maintenant, goûtez une baie. Die Beeren haben ein sehr schönes pfeffriges  Aroma , das nach grüner Paprika schmeckt. The berries have a very nice peppery aroma that tastes like green peppers. Ягоды имеют очень приятный перечный аромат, напоминающий по вкусу зеленый перец. Sauvignon blanc ist eine Rebsorte, die aus Frankreich zu uns gekommen ist und in den letzten Jahren hier starke Verbreitung gefunden hat. Sauvignon blanc is a grape variety that has come to us from France and in recent years has become widespread here. Совиньон блан - это сорт винограда, который пришел к нам из Франции и в последние годы стал очень популярен у нас. Sauvignon blanc je sorta grozdja, ki je k nam prišla iz Francije in je pri nas v zadnjih letih postala zelo priljubljena. Ihr habt drei Rebsorten heute kennengelernt und ihr sollt aus diesen fünf Rebsorten diese drei rausfinden und zuordnen. You got to know three grape varieties today and you should find out and assign these three grape varieties from these five grape varieties. Vous avez découvert trois cépages aujourd'hui et vous devez trouver et classer ces trois cépages parmi ces cinq. Сегодня вы узнали о трех сортах винограда и должны найти и сопоставить эти три сорта из этих пяти. Danes ste spoznali tri sorte grozdja, zato morate med temi petimi sortami poiskati in izbrati te tri.

KRISTINA:

Was war die erste? What was the first? Что было первым? Muskateller. Muscat.

Ich denke … I think ...

JOHANNES GEIL: JOHANNES GEIL:

Die Muskateller zählt zu den Sorten, die dieses schöne Muskataroma haben. Muskateller is one of the varieties that have this beautiful nutmeg aroma. Le muscat fait partie des variétés qui ont ce bel arôme de muscat. Мускатель - один из сортов, обладающих этим прекрасным мускатным ароматом.

KRISTINA:

Die zweite Sorte war? The second variety was? Riesling. Riesling.

JOHANNES GEIL:

Riesling hat immer ein bisschen mehr Säure, mehr Säure als der Muskateller. Riesling always has a bit more acid, more acid than Muskateller. Рислинг всегда имеет немного больше кислотности, больше кислотности, чем Мускат.

NASSER:

Ich kann das leicht erkennen. I can easily see that. Die Sorte haben wir in Ägypten. The variety we have in Egypt.

KRISTINA:

Ich finde, diese Sorte ist ganz süß, ne? I think this strain is quite cute, don't you? Je trouve que cette variété est plutôt mignonne, non ? Мне кажется, этот сорт довольно сладкий, нет?

NASSER:

Ja, stimmt. Yes, that's right.

JONAS: JONAS:

Das ist ein bisschen süß. That's a little sweet. C'est un peu mignon.

NASSER:

Das war der säure. That was the acid. C'était l'acide. Это была кислота. [Anmerkung: Der richtige Ausdruck wäre: Das war die saure (Sorte).] [Note: The correct expression would be: This was the sour (variety).

JONAS:

Nicht so reif. Not so mature. Не такой зрелый.

NASSER:

Ja, stimmt. Yes, that's right.

JOHANNES GEIL:

Die Beeren haben ein sehr schönes pfeffriges Aroma, das nach grüner Paprika schmeckt. The berries have a very nice peppery aroma that tastes like green peppers. Ягоды обладают очень приятным перечным ароматом, по вкусу напоминающим зеленый перец.

JONAS:

Ich hab keine Paprika im Mund. I don't have any peppers in my mouth. У меня во рту нет ни одного перца. Bleiben wir so? do we stay like this Мы так и останемся? [Anmerkung: Der richtige Ausdruck wäre: Bleiben wir dabei? [Note: The correct phrase would be: Are we sticking with it? [Примечание: Правильнее было бы сказать: придерживаемся ли мы этого? oder: Lassen wir es so?] or: Do we leave it like this?] или: Оставим все как есть?] ali: pustimo to tako].

NASSER: WETTER:

Jo. yeah Джо.

KRISTINA:

Okay. OK.

SPRECHER:

Jetzt zeigt sich, wie gut die drei aufgepasst haben. Now it shows how well the three have paid attention. On voit maintenant à quel point les trois ont été attentifs. Теперь становится ясно, насколько хорошо эти трое были внимательны.

JOHANNES GEIL:

Was ganz einfach war, ist der Muskateller. What was easy is the muscatel. Ce qui était très simple, c'est le muscat. Что было совсем просто, так это мускатель. Das ist auch richtig. That is also correct. Das süße Muskataroma. The sweet nutmeg aroma. Le doux arôme de muscade. Сладкий мускатный аромат. Diese Beeren hier sind deutlich saurer als alle anderen. These berries here are much more acidic than any other. Эти ягоды явно более кислые, чем все остальные.

SPRECHER:

Riesling und Sauvignon Blanc haben die drei nicht erkannt. The three did not recognize Riesling and Sauvignon Blanc. Тройка не признала Рислинг и Совиньон Блан. Trije niso prepoznali rizlinga in sauvignona blanc.

JOHANNES GEIL:

Für euch gibt es heute leider kein Ticket. Unfortunately there is no ticket for you today.

SPRECHER:

Es steht weiterhin 3:3. The score remains 3:3. Le score est toujours de 3-3. Счет по-прежнему 3:3. Diese Aufgabe hat das Team leider nicht geschafft. Unfortunately, the team did not succeed in this task. К сожалению, команда не справилась с этой задачей.

JONAS:

Kein Ticket.