×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Ticket nach Berlin | DW / Goethe Institut, Ticket nach Berlin: Folge 5 - Stuttgart

Ticket nach Berlin: Folge 5 - Stuttgart

SPRECHER:

600.000 Menschen leben in Stuttgart. Für einen Stadtbesuch hat Team Süd aber nur wenig Zeit. Ihre heutige Aufgabe hat mit einem besonderen Hobby der Deutschen zu tun.

AUFGABE

Sucht den Kleingarten Kaltental.

JONAS:

Was ist ein Kleingarten?

KRISTINA:

In meinem Kopf ist das so: Kleingarten. Das Wort „klein“ assoziiere ich mit den Kindern, mit den kleinen Kindern.

NASSER:

Es ist Kleingarten, nicht Kindergarten.

JONAS:

Entschuldigung, kennt ihr den Kleingarten Kaltental?

AUTOFAHRERIN:

Nein, keine Ahnung.

JONAS:

Okay.

SPRECHER:

Die Suche ist schwieriger als gedacht.

PASSANTIN:

Da sind Sie hier, schätz ich mal, falsch.

NASSER:

Ich denke, die Aufgabe ist nicht so leicht.

SPRECHER:

Endlich kommen die drei an ihr Ziel. Wer keinen eigenen Garten hat, kann sich hier ein kleines Grundstück mieten. Eberhard Baumgarten ist der zweite Vorsitzende des Kleingartenvereins Kaltental.

EBERHARD BAUMGARTEN:

Ich zeige Ihnen jetzt mal die Kleingartenanlage Kaltental, dass Sie sehen, was im Großraum Stuttgart noch so gemacht wird mit Gemüseanbau , Obstanbau und so weiter.

NASSER:

So was haben wir nicht in Ägypten.

KRISTINA:

Es gibt so etwas Ähnliches. Aber wir nennen das nicht Kleingarten, wir nennen das Datscha.

SPRECHER:

Die Kleingartenvereine in Deutschland sind dafür bekannt, dass bei ihnen viele strenge Regeln gelten.

EBERHARD BAUMGARTEN:

Wenn das Gartentor geschlossen ist, und es ist jemand da, also, wenn der Besitzer anwesend ist, dann muss man ihn fragen, ob man in den Garten reindarf. Ist das Tor offen, dann darf man den Garten betreten .

SPRECHER:

Und wenn man freundlich fragt, darf man auch Blumen pflücken. Oder man hilft Herrn

Kern bei der Ernte seiner Riesen-Zucchini.

FRIEDRICH KERN (Kleingärtner):

Arbeiten muss man ja nicht immer jeden Tag. Das ist wichtig, und das ist auch der Sinn vom Kleingarten, dass man aus der Stadt herauskommt und sich hier erholen kann.

KRISTINA:

Und was halten Sie von diesen strengen Regeln?

FRIEDRICH KERN:

Ja, Ordnung muss sein !

NASSER:

Ist dieser Garten nur für alte Menschen oder gibt es auch junge Menschen hier, die sich mit Blumen und Pflanzen beschäftigen?

EBERHARD BAUMGARTEN:

Wir haben im Augenblick einen großen Generationswechsel , und es kommen im Augenblick sehr viele junge Familien. Sie wollen Freizeit, ihre Freizeit ausnutzen, das Ganze in Ruhe machen, keinen zu großen Stress und ein bisschen Obst und Gemüse anbauen zum Selbstversorgen, weil man dann wirklich alles bio hat, kann man sagen.

SPRECHER:

Jetzt kommt Aufgabe 2.

AUFGABE

Findet drei Verstöße gegen die Vereinsregeln .

KRISTINA:

Erlaubt sind im Kleingarten ein Halbstamm bis maximal fünf Meter Höhe.

SPRECHER:

Die drei suchen also einen Baum, der höher ist als fünf Meter. Das wäre ein Regelverstoß.

EBERHARD BAUMGARTEN:

Das war die Regel, der Baum ist sechs Meter hoch.

JONAS:

Okay, also, er ist zu hoch.

EBERHARD BAUMGARTEN:

Er ist zu hoch. Regelverstoß.

SPRECHER:

Erster Fehler gefunden. Jetzt kontrollieren sie die Höhe von Abdeckungen für Tomaten. Die ist auch vorgeschrieben .

KRISTINA:

Also, ein Meter sechzig.

JONAS:

Die Höhe maximal ein Meter sechzig.

KRISTINA:

Ich bin knapp ein Meter sechzig.

JONAS:

Okay.

Ah, knapp.

SPRECHER:

Aber das hier ist ein Volltreffer .

JONAS:

Das ist zu hoch.

SPRECHER:

Jetzt sucht das Team nach vernachlässigten Gärten.

JONAS:

Das?

EBERHARD BAUMGARTEN:

Er muss den Garten in den entsprechenden Zustand bringen. Wenn er das nicht macht, bekommt er eine Abmahnung . Und nach der dritten Abmahnung wird der Garten gekündigt. Und zwar ohne irgendwelche Rücksicht, da gibt es keine Nachlässigkeiten mehr.

SPRECHER:

Und einfach das Unkraut rausreißen geht auch nicht.

EBERHARD BAUMGARTEN:

Aber nicht auf den Weg ... Hallo! Ihr habt die drei Aufgaben gelöst, habt die Fehler gefunden und somit das Ticket nach Berlin gelöst .

SPRECHER:

Team Süd geht mit drei Tickets wieder in Führung. Und Nasser findet so viel deutsche Ordnung richtig klasse.

NASSER:

Es wäre hektisch oder chaotisch gegangen ohne Regeln.

KRISTINA:

Nein, ich kann dir sagen, wir haben keine Regeln überhaupt. Aber es funktioniert ganz gut.

NASSER:

Vielleicht ist das nur mit Ägyptern.

Ticket nach Berlin: Folge 5 - Stuttgart Εισιτήριο για το Βερολίνο: Επεισόδιο 5 - Στουτγάρδη Ticket to Berlin: Episode 5 - Stuttgart Billete a Berlín: Episodio 5 - Stuttgart Ticket pour Berlin : épisode 5 - Stuttgart Biglietto per Berlino: episodio 5 - Stoccarda ベルリンへの切符:第5話 シュトゥットガルト 베를린행 티켓: 에피소드 5 - 슈투트가르트 Bilietas į Berlyną: 5 epizodas - Štutgartas Bilet do Berlina: Odcinek 5 - Stuttgart Ticket to Berlin: Episódio 5 - Estugarda Билет в Берлин: Эпизод 5 - Штутгарт Biljett till Berlin: Avsnitt 5 - Stuttgart Berlin Bileti: 5. Bölüm - Stuttgart Квиток до Берліна: Епізод 5 - Штутгарт 前往柏林的机票:第 5 集 - 斯图加特 柏林之票:第 5 集 - 斯图加特

SPRECHER: GŁOŚNIK: KONUŞMACI:

600.000 Menschen leben in Stuttgart. 600,000 people live in Stuttgart. W Stuttgarcie mieszka 600 000 osób. Für einen Stadtbesuch hat Team Süd aber nur wenig Zeit. Team South has little time to visit the city. Jednak Team Süd ma niewiele czasu na zwiedzanie miasta. Однако у команды "Юг" мало времени на посещение города. Ancak Team Süd'ün şehri ziyaret etmek için çok az zamanı vardır. Ihre heutige Aufgabe hat mit einem besonderen Hobby der Deutschen zu tun. Your task today has to do with a special hobby of the Germans. Twoje dzisiejsze zadanie dotyczy specjalnego hobby Niemców. Сегодня их задача связана с особым увлечением немцев. Vaša današnja naloga je povezana s posebnim nemškim hobijem. Bugünkü göreviniz, Almanların özel bir hobisi ile ilgili.

AUFGABE TASK ZADANIE GÖREV

Sucht den Kleingarten Kaltental. Look for the Kaltental allotment garden. Poszukaj ogródka działkowego Kaltental. Ищите садовый участок "Кальтенталь". Poiščite vrt Kaltental.

JONAS: JONASZ:

Was ist ein Kleingarten? What is an allotment garden? Co to jest działka? O que é uma horta comunitária? Что такое аллотационный сад?

KRISTINA: KRYSTYNA:

In meinem Kopf ist das so: Kleingarten. In my head it's like this: allotment garden. W mojej głowie jest tak: ogródek działkowy. Das Wort „klein“ assoziiere ich mit den Kindern, mit den kleinen Kindern. I associate the word “small” with children, with small children. Слово "маленький" ассоциируется у меня с детьми, с маленькими детьми.

NASSER:

Es ist Kleingarten, nicht Kindergarten. It is allotment garden, not kindergarten.

JONAS:

Entschuldigung, kennt ihr den Kleingarten Kaltental? Excuse me, do you know the Kaltental allotment garden?

AUTOFAHRERIN: CAR DRIVER: ВОДІЙ:

Nein, keine Ahnung. No, no idea.

JONAS:

Okay.

SPRECHER:

Die Suche ist schwieriger als gedacht. The search is harder than you think. Поиск оказался сложнее, чем ожидалось. Arama beklenenden daha zor.

PASSANTIN: PASSERBY: ПЕРЕХОЖИЙ:

Da sind Sie hier, schätz ich mal, falsch. Since you are here, I guess, wrong. Je suppose que vous êtes au mauvais endroit. Поскольку вы здесь, я думаю, неправильно. Mislim, da ste na napačnem mestu. Гадаю, ви не в тому місці.

NASSER: HÚMIDO:

Ich denke, die Aufgabe ist nicht so leicht. I think the task is not so easy.

SPRECHER: GOVORNIK:

Endlich kommen die drei an ihr Ziel. The three finally reach their destination. Enfin, les trois arrivent à destination. Наконец трое достигают места назначения. Wer keinen eigenen Garten hat, kann sich hier ein kleines Grundstück mieten. If you don't have your own garden, you can rent a small piece of land here. Si vous n'avez pas de jardin, vous pouvez louer un petit terrain ici. Если у вас нет своего сада, здесь можно арендовать небольшой участок земли. Eberhard Baumgarten ist der zweite Vorsitzende des Kleingartenvereins Kaltental. Eberhard Baumgarten is the second chairman of the Kaltental allotment garden association. Eberhard Baumgarten est le deuxième président de l'association des jardins familiaux de Kaltental. Эберхард Баумгартен является вторым председателем садового товарищества Kaltental. Eberhard Baumgarten je drugi predsednik združenja vrtnarjev Kaltental. Еберхард Баумгартен є другим головою садівничого товариства "Кальтенталь".

EBERHARD BAUMGARTEN: EBERHARD BAUMGARTEN:

Ich zeige Ihnen jetzt mal die Kleingartenanlage Kaltental, dass Sie sehen, was im Großraum Stuttgart noch so gemacht wird mit Gemüseanbau , Obstanbau und so weiter. I will now show you the Kaltental allotment gardens so that you can see what is still being done in the greater Stuttgart area with vegetable growing, fruit growing and so on. Je vais vous montrer l'ensemble de jardins familiaux de Kaltental, afin que vous puissiez voir ce qui se fait encore dans la région de Stuttgart en matière de culture de légumes, de fruits, etc. Vou agora mostrar-vos o local da horta de Kaltental, para que possam ver o que mais se faz na zona de Estugarda com a horticultura, a fruticultura, etc. Теперь я покажу вам участок с аллотентами в Кальтентале, чтобы вы могли увидеть, что еще делается в окрестностях Штутгарта в области выращивания овощей, фруктов и т.д. Zdaj vam bom pokazal spletno stran vrta Kaltental, da si boste lahko ogledali, kaj vse se na območju Stuttgarta še goji na področju pridelave zelenjave, sadja in tako naprej. Şimdi size Kaltental tahsisat bahçesi sitesini göstereceğim, böylece Stuttgart bölgesinde sebze yetiştiriciliği, meyve yetiştiriciliği ve benzeri konularda başka neler yapıldığını görebilirsiniz.

NASSER: WET:

So was haben wir nicht in Ägypten. We don't have anything like that in Egypt. У нас в Египте ничего подобного нет. Mısır'da böyle bir şey yok.

KRISTINA:

Es gibt so etwas Ähnliches. There is something similar to this. Il existe quelque chose de similaire. Aber wir nennen das nicht Kleingarten, wir nennen das Datscha. But we don't call it an allotment, we call it a dacha. Mais on n'appelle pas ça un jardin familial, on appelle ça une datcha. Vendar mu ne rečemo vrt, ampak dača.

SPRECHER:

Die Kleingartenvereine in Deutschland sind dafür bekannt, dass bei ihnen viele strenge Regeln gelten. The allotment garden associations in Germany are known for the fact that they have many strict rules. Les associations de jardins familiaux en Allemagne sont connues pour être soumises à de nombreuses règles strictes. Садоводческие товарищества в Германии известны своими строгими правилами. Almanya'daki tahsisli bahçe dernekleri çok katı kurallara sahip olmalarıyla bilinir. Садівничі товариства в Німеччині відомі своїми суворими правилами.

EBERHARD BAUMGARTEN:

Wenn das Gartentor geschlossen ist, und es ist jemand da, also, wenn der Besitzer anwesend ist, dann muss man ihn fragen, ob man in den Garten reindarf. If the garden gate is closed and someone is there, that is, if the owner is present, then you have to ask him if you can enter the garden. Si le portail du jardin est fermé et qu'il y a quelqu'un, donc si le propriétaire est présent, il faut lui demander si on peut entrer dans le jardin. Se o portão do jardim estiver fechado e estiver lá alguém, ou seja, se o proprietário estiver presente, então tem de lhe perguntar se pode entrar no jardim. Если ворота сада закрыты и там кто-то есть, т.е. присутствует хозяин, то нужно спросить у него, можно ли войти в сад. Če so vrtna vrata zaprta in je tam nekdo prisoten, tj. če je prisoten lastnik, ga morate vprašati, ali lahko vstopite na vrt. Ist das Tor offen, dann darf man den Garten betreten . If the gate is open, you can enter the garden. Si le portail est ouvert, on peut entrer dans le jardin. Если ворота открыты, вы можете войти в сад. Če so vrata odprta, lahko vstopite na vrt.

SPRECHER:

Und wenn man freundlich fragt, darf man auch Blumen pflücken. And if you ask nicely, you may also pick flowers. Et si on demande gentiment, on peut aussi cueillir des fleurs. А если вежливо попросить, то можно и цветы собрать. Oder man hilft Herrn Or you can help Mr Ou bien on aide M. Или вы можете помочь г-ну Lahko pa pomagate gospodu

Kern bei der Ernte seiner Riesen-Zucchini. Kern harvesting his giant courgettes. Kern lors de la récolte de ses courgettes géantes. Керн собирает свои гигантские кабачки. Керн збирає свої гігантські кабачки.

FRIEDRICH KERN (Kleingärtner): FRIEDRICH KERN (allotment gardener): Фрідріх Керн (садівник):

Arbeiten muss man ja nicht immer jeden Tag. You don't always have to work every day. On ne doit pas toujours travailler tous les jours. Не всегда нужно работать каждый день. Nemusíte vždy pracovať každý deň. Das ist wichtig, und das ist auch der Sinn vom Kleingarten, dass man aus der Stadt herauskommt und sich hier erholen kann. That's important, and that's also the purpose of the allotment garden, that you can get out of the city and relax here. C'est important, et c'est aussi le sens du jardin familial, que l'on puisse sortir de la ville et s'y ressourcer. Это важно, и в этом также заключается цель сада, чтобы вы могли вырваться из города и отдохнуть здесь. To je dôležité, a to je aj účelom záhrady, aby ste sa dostali z mesta a mohli si tu oddýchnuť. To je pomembno in to je tudi smisel vrta, da se lahko umakneš iz mesta in se tu sprostiš.

KRISTINA:

Und was halten Sie von diesen strengen Regeln? And what do you think of these strict rules? А что вы думаете об этих строгих правилах? Peki siz bu katı kurallar hakkında ne düşünüyorsunuz?

FRIEDRICH KERN: FRIEDRICH KERN:

Ja, Ordnung muss sein ! Yes, order must be! Oui, il faut de l'ordre ! Да, заказ должен быть!

NASSER:

Ist dieser Garten nur für alte Menschen oder gibt es auch junge Menschen hier, die sich mit Blumen und Pflanzen beschäftigen? Is this garden only for old people or are there also young people here who are interested in flowers and plants? Ce jardin est-il réservé aux personnes âgées ou y a-t-il aussi des jeunes ici qui s'occupent de fleurs et de plantes ? Этот сад только для пожилых людей или здесь есть и молодые люди, которые любят цветы и растения? Je táto záhrada určená len pre starých ľudí alebo sú tu aj mladí ľudia, ktorí majú radi kvety a rastliny? Ali je ta vrt namenjen samo starejšim ali so tu tudi mladi, ki jih zanimajo rože in rastline?

EBERHARD BAUMGARTEN:

Wir haben im Augenblick einen großen Generationswechsel , und es kommen im Augenblick sehr viele junge Familien. We have a big generational change at the moment , and there are a lot of young families coming in at the moment. Nous avons actuellement un grand changement de génération, et beaucoup de jeunes familles arrivent en ce moment. На данный момент идет большая смена поколений, приезжает много молодых семей. V súčasnosti dochádza k veľkej generačnej výmene a pribúda veľa mladých rodín. Sie wollen Freizeit, ihre Freizeit ausnutzen, das Ganze in Ruhe machen, keinen zu großen Stress und ein bisschen Obst und Gemüse anbauen zum Selbstversorgen, weil man dann wirklich alles bio hat, kann man sagen. They want to use their free time, to use their free time, to do the whole thing in peace, not to stress too much and to grow a little fruit and vegetables for self-sufficiency, because then you really have everything organic, you can say. Ils veulent du temps libre, profiter de leur temps libre, faire tout ça tranquillement, pas trop de stress et cultiver un peu de fruits et légumes pour être autosuffisants, parce qu'on a vraiment tout bio, on peut dire. Они хотят иметь свободное время, использовать его по максимуму, делать все это в тишине и покое, не слишком напрягаясь, и выращивать немного фруктов и овощей для самообеспечения, потому что тогда у тебя действительно все органическое, можно сказать. Boş zamanları olsun, boş zamanlarını en iyi şekilde değerlendirsinler, her şeyi huzur içinde yapsınlar, çok fazla stres yapmasınlar ve kendi geçimlerini sağlamak için biraz meyve ve sebze yetiştirsinler, çünkü o zaman gerçekten her şey organik olur.

SPRECHER:

Jetzt kommt Aufgabe 2. Now comes task 2.

AUFGABE

Findet drei Verstöße gegen die Vereinsregeln . Finds three violations of the club's rules. Trouve trois infractions aux règles de l'association . Выявлено три нарушения Правил Ассоциации .

KRISTINA:

Erlaubt sind im Kleingarten ein Halbstamm bis maximal fünf Meter Höhe. A half-trunk up to a maximum of five meters in height is allowed in the allotment garden. Dans les jardins familiaux, il est permis de planter un demi-arbre d'une hauteur maximale de cinq mètres. É permitido um meio tronco até uma altura máxima de cinco metros no jardim da parcela. Половина ствола до максимальной высоты пяти метров разрешена в огороде. V záhrade je povolená polovica kmeňa do maximálnej výšky päť metrov. Na vrtu parcele je dovoljena polovica debla do višine največ pet metrov.

SPRECHER:

Die drei suchen also einen Baum, der höher ist als fünf Meter. So the three are looking for a tree that is more than five meters tall. Поэтому они втроем ищут дерево, высота которого превышает пять метров. Všetci traja hľadajú strom, ktorý je vyšší ako päť metrov. Das wäre ein Regelverstoß. That would be a violation of the rules. Это было бы нарушением правил.

EBERHARD BAUMGARTEN:

Das war die Regel, der Baum ist sechs Meter hoch. That was the rule, the tree is six meters high. Таково было правило: высота дерева - шесть метров. To bolo pravidlo, strom je vysoký šesť metrov. To je bilo pravilo, drevo je visoko šest metrov.

JONAS: JONAS:

Okay, also, er ist zu hoch. Okay, so it's too high. Так, значит, она слишком высока.

EBERHARD BAUMGARTEN:

Er ist zu hoch. He's too high. Regelverstoß. Rule violation.

SPRECHER: SPEAKER:

Erster Fehler gefunden. First bug found. Jetzt kontrollieren sie die Höhe von Abdeckungen für Tomaten. Now you control the height of covers for tomatoes. Теперь они контролируют высоту укрытий для томатов. Zdaj nadzorujejo višino paradižnikovih pokrovov. Тепер вони контролюють висоту кришок для помідорів. Die ist auch vorgeschrieben . This is also prescribed . Este medicamento também é prescrito . Это также является обязательным. Це також є обов'язковим.

KRISTINA: KRISTINA:

Also, ein Meter sechzig. So, one meter sixty.

JONAS:

Die Höhe maximal ein Meter sechzig. The height maximum one meter sixty. Максимальная высота - один метр шестьдесят.

KRISTINA:

Ich bin knapp ein Meter sechzig. I am just under one meter sixty. Мой рост чуть меньше метра шестидесяти. Mám necelý meter šesťdesiat.

JONAS:

Okay.

Ah, knapp. Ah, close.

SPRECHER:

Aber das hier ist ein Volltreffer . But this one hits the spot . Но это - "яблочко".

JONAS: JONAS:

Das ist zu hoch. This is too high. É demasiado elevado.

SPRECHER:

Jetzt sucht das Team nach vernachlässigten Gärten. Now the team is looking for neglected gardens. Maintenant, l'équipe cherche des jardins négligés. Теперь команда ищет заброшенные сады.

JONAS: JONAS:

Das? Это?

EBERHARD BAUMGARTEN:

Er muss den Garten in den entsprechenden Zustand bringen. He must bring the garden into the appropriate condition. Он должен привести сад в надлежащее состояние. Bahçeyi uygun duruma getirmelidir. Wenn er das nicht macht, bekommt er eine Abmahnung . If he doesn't do that, he gets a warning. Если он этого не сделает, то получит предупреждение. Če tega ne bo storil, bo prejel opozorilo. Eğer bunu yapmazsa, bir uyarı alacaktır. Und nach der dritten Abmahnung wird der Garten gekündigt. And after the third warning, the garden is terminated. А после третьего предупреждения сад прекращает свою деятельность. Po treťom varovaní je záhrada ukončená. Ve üçüncü uyarıdan sonra bahçe iptal edilir. А після третього попередження сад закривають. Und zwar ohne irgendwelche Rücksicht, da gibt es keine Nachlässigkeiten mehr. And that without any consideration, there is no longer any negligence. Et ce, sans aucune considération, il n'y a plus de négligence. I bez zastanowienia, nie ma więcej luzu. И без всякого рассмотрения, небрежности больше нет. A bez ohľadu na to, že už nie je žiadna ochabnutosť. Ve hiç düşünmeden, artık dikkatsizlik yok. І без жодних роздумів більше немає ніякої розслабленості.

SPRECHER: INTERVENANT :

Und einfach das Unkraut rausreißen geht auch nicht. And just pulling out the weeds doesn't work either. Et il ne suffit pas d'arracher les mauvaises herbes. И простое выдергивание сорняков тоже не помогает. Yabani otları da öylece söküp atamazsınız.

EBERHARD BAUMGARTEN: EBERHARD BAUMGARTEN:

Aber nicht auf den Weg ... Hallo! But not on the way ... Hello! Mais pas sur le chemin ... Bonjour ! Но не по пути... Привет! Vendar ne na poti ... Pozdravljeni! Ihr habt die drei Aufgaben gelöst, habt die Fehler gefunden und somit das Ticket nach Berlin gelöst . You have solved the three tasks, found the errors and thus solved the ticket to Berlin . Vous avez résolu les trois problèmes, trouvé les erreurs et ainsi obtenu votre billet pour Berlin . Вы решили три задачи, нашли ошибки и тем самым решили вопрос с билетом в Берлин. Vyriešili ste tri úlohy, našli ste chyby, a tým ste vyriešili letenku do Berlína.

SPRECHER:

Team Süd geht mit drei Tickets wieder in Führung. Team South takes the lead again with three tickets. L'équipe Sud reprend l'avantage avec trois billets. Команда "Юг" снова лидирует с тремя билетами. Und Nasser findet so viel deutsche Ordnung richtig klasse. And Nasser finds so much German order really great. Et Nasser trouve un tel ordre allemand vraiment génial. И Насер находит так много немецких порядков действительно замечательными. A Násir má naozaj rád nemecký poriadok.

NASSER:

Es wäre hektisch oder chaotisch gegangen ohne Regeln. It would have been hectic or chaotic without rules. Без правил это было бы суматошно или хаотично. Kurallar olmasaydı her şey telaşlı ve kaotik olurdu.

KRISTINA:

Nein, ich kann dir sagen, wir haben keine Regeln überhaupt. No, I can tell you, we don't have any rules at all. Non, je peux te dire que nous n'avons pas de règles du tout. Нет, я могу сказать, что у нас вообще нет никаких правил. Aber es funktioniert ganz gut. But it works quite well. Mais cela fonctionne plutôt bien. Но работает она довольно хорошо.

NASSER:

Vielleicht ist das nur mit Ägyptern. Maybe that's just with Egyptians. Peut-être que c'est seulement avec les Egyptiens. Может быть, это только у египтян. Morda je to značilno le za Egipčane.