×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Ticket nach Berlin | DW / Goethe Institut, Ticket nach Berlin: Folge 17 - Berlin (1)

Ticket nach Berlin: Folge 17 - Berlin (1)

SPRECHER:

Geschafft! Beide Teams haben das Ziel erreicht: Berlin! In der Hauptstadt Deutschlands wartet die letzte große Herausforderung auf unsere sechs Kandidaten. Team Nord und Team Süd starten von unterschiedlichen Orten.

AUFGABE

Ihr unternehmt eine Rikscha -Tour! Fahrt aufmerksam durch die Stadt.

SPRECHER:

Team Süd beginnt am Alexanderplatz. Es gibt eine Besonderheit: Die Tickets, die die Teams bei dieser Aufgabe bekommen, werden mit ihren bisherigen Tickets multipliziert. Noch kann also jedes Team gewinnen. Kristina, Nasser und Jonas sind im Atelier einer Modedesignerin angekommen. Katrin Engelke ist nach Berlin gezogen und gestaltet Taschen, Gürtel und Accessoires .

KRISTINA:

Was für einen Traum haben Sie?

KATRIN ENGELKE (Modedesignerin):

Ich bin ja eigentlich Möbelrestauratorin , ich habe aber immer schon als Kind irgendwie so den Traum gehabt, einen eigenen Laden zu haben.

SPRECHER:

Berlin ist bekannt für seine vielen Designerläden .

JONAS:

Schöner Laden.

KATRIN ENGELKE:

Danke schön.

KRISTINA:

Das ist ein Paradies für die Frauen.

SPRECHER:

In der Zwischenzeit ist auch Team Nord aufgebrochen . Ihre ganz persönliche Berlin-

Tour startet am Wittenbergplatz. Almudena, Nichole und Eric sind zum ersten Mal in der deutschen Hauptstadt. Als Erstes halten sie vor einer Mensa . Schnell ein Erinnerungsfoto mit dem Bären. Schließlich ist er das Wahrzeichen von Berlin.

Team Süd nimmt auch wieder Fahrt auf . Wirklich entspannen können sie während der Rikscha-Tour aber nicht. Denn beide Teams wissen noch immer nicht, worauf sie eigentlich achten sollen. Nächster Halt ist das Ostel . Dort kann man in Zimmern übernachten, die aussehen wie früher in Ost-Berlin.

NASSER:

Hallo, können wir das Zimmer angucken?

SPRECHER:

So sah früher eine Wohnung in Ostdeutschland aus. Alles original .

NASSER:

Ich denke, von der Zeit der DDR , oder?

KRISTINA:

Ja, nicht besonders modern.

JONAS:

Ich finde das cool.

SPRECHER:

Das ist fast wie eine Zeitreise .

KRISTINA:

Wir haben ein gutes Gefühl . Ich bin zufrieden, und ich denke, wir gewinnen heute.

SPRECHER:

Aber Team Nord ist auch fleißig. Gerade fahren sie durch Berlin-Tiergarten . Vorbei an

einem Museum für Gaslaternen und der Siegessäule . Nach einer kurzen Fahrt durchs Grüne landen sie bei einem Museum, in dem es um die Wurst geht . Hier können die drei testen, ob sie Talent zum Currywurst verkäufer haben. Danach enden beide Rikscha-Touren am selben Platz. Vor dem Brandenburger Tor sehen sich beide Teams das erste Mal wieder.

NICHOLE:

Die Rikscha-Fahrt war eigentlich interessant, aber anstrengend, weil wir wussten nicht

genau, worauf wir aufpassen müssen.

SPRECHER:

Das klärt sich jetzt. Der Berliner Bär hält in seinen Tatzen die allerletzte Aufgabe für

beide Teams.

AUFGABE

Markiert auf dem Stadtplan den Start- und Zielort der Rikscha-Fahrt sowie eure beiden Zwischenstopps .

SPRECHER:

Jetzt zeigt sich, welches Team am besten aufgepasst hat. Und welche Mannschaft sich am schnellsten einig ist .

NASSER:

Moment, Moment, Ostel, das Hotel, das war im Platz der Pariser Kolonie ... [Anmerkung: gemeint ist: Straße der Pariser Kommune]

KRISTINA:

Kolumne … [Anmerkung: gemeint ist: Straße der Pariser Kommune]

NICHOLE:

Warte mal, warte, warte, Wittenbergplatz.

ERIC:

Da haben wir ihn gefunden.

NICHOLE:

Nein, nein, nein, ich möchte ganz sicher sein.

SPRECHER:

Nur wer sich die vier Orte ganz genau gemerkt hat, kann diese Aufgabe lösen. Es geht dabei um viel . Denn noch können beide Teams bei „Ticket nach Berlin“ gewinnen.

Ticket nach Berlin: Folge 17 - Berlin (1) Ticket to Berlin: Episode 17 - Berlin (1) Billete a Berlín: Episodio 17 - Berlín (1) Ticket to Berlin : épisode 17 - Berlin (1) Biglietto per Berlino: Episodio 17 - Berlino (1) Bilet do Berlina: Odcinek 17 - Berlin (1) Ticket to Berlin: Episódio 17 - Berlim (1) Билет в Берлин: Эпизод 17 - Берлин (1) Biljett till Berlin: Avsnitt 17 - Berlin (1) Berlin'e Bilet: Bölüm 17 - Berlin (1) Квиток до Берліна: Серія 17 - Берлін (1) 柏林机票:第 17 集 - 柏林 (1) 柏林門票:第17集-柏林(一) 柏林機票:第 17 集 - 柏林 (1)

SPRECHER: SPEAKER: 揚聲器:

Geschafft! Done! Мы сделали это! 完畢! Beide Teams haben das Ziel erreicht: Berlin! Both teams have reached the goal: Berlin! Her iki ekip de hedeflerine ulaştı: Berlin! In der Hauptstadt Deutschlands wartet die letzte große Herausforderung auf unsere sechs Kandidaten. The last major challenge awaits our six candidates in the capital of Germany. Последнее серьезное испытание ждет шестерых наших кандидатов в столице Германии. Team Nord und Team Süd starten von unterschiedlichen Orten. Team North and Team South start from different locations.

AUFGABE TASK

Ihr unternehmt eine Rikscha -Tour! You're going on a rickshaw tour! Вы отправляетесь на экскурсию на рикше! Fahrt aufmerksam durch die Stadt. Drive carefully around the city. Внимательно ведите машину по городу.

SPRECHER:

Team Süd beginnt am Alexanderplatz. Team South starts at Alexanderplatz. Es gibt eine Besonderheit: Die Tickets, die die Teams bei dieser Aufgabe bekommen, werden mit ihren bisherigen Tickets multipliziert. There is a special feature: the tickets that the teams get in this task are multiplied by their previous tickets. Есть одна особенность: билеты, которые команды получают в этом задании, умножаются на их предыдущие билеты. Noch kann also jedes Team gewinnen. So every team can still win. Так что победить может любая команда. Kristina, Nasser und Jonas sind im Atelier einer Modedesignerin angekommen. Kristina, Nasser and Jonas have arrived at a fashion designer's studio. Кристина, Насер и Джонас прибыли в студию модельера. Katrin Engelke ist nach Berlin gezogen und gestaltet Taschen, Gürtel und Accessoires . Katrin Engelke moved to Berlin and designs bags, belts and accessories. Катрин Энгельке переехала в Берлин и занимается дизайном сумок, ремней и аксессуаров.

KRISTINA:

Was für einen Traum haben Sie? What is your dream? Какая мечта у вас есть?

KATRIN ENGELKE (Modedesignerin): KATRIN ENGELKE (fashion designer): КАТРИН ЭНГЕЛЬКЕ (модельер):

Ich bin ja eigentlich Möbelrestauratorin , ich habe aber immer schon als Kind irgendwie so den Traum gehabt, einen eigenen Laden zu haben. I'm actually a furniture restorer, but as a child I somehow dreamed of having my own shop. Вообще-то я реставратор мебели, но у меня с детства была мечта иметь свой магазин.

SPRECHER:

Berlin ist bekannt für seine vielen Designerläden . Berlin is known for its many designer shops. Берлин известен своими многочисленными дизайнерскими магазинами.

JONAS:

Schöner Laden. Nice store.

KATRIN ENGELKE:

Danke schön.

KRISTINA:

Das ist ein Paradies für die Frauen. This is paradise for women. Это рай для женщин.

SPRECHER:

In der Zwischenzeit ist auch Team Nord aufgebrochen . In the meantime, Team North has also left. Тем временем команда "Север" также отправилась в путь. Ihre ganz persönliche Berlin- Your very personal Berlin Ваш личный Берлин

Tour startet am Wittenbergplatz. Tour starts at Wittenbergplatz. Экскурсия начинается на Виттенбергплац. Almudena, Nichole und Eric sind zum ersten Mal in der deutschen Hauptstadt. Almudena, Nichole and Eric are in the German capital for the first time. Als Erstes halten sie vor einer Mensa . First they stop in front of a canteen. Первое, что они делают, - останавливаются перед столовой. Schnell ein Erinnerungsfoto mit dem Bären. A quick souvenir photo with the bear. Фотография с медведем на память. Schließlich ist er das Wahrzeichen von Berlin. After all, it is the symbol of Berlin. В конце концов, это достопримечательность Берлина.

Team Süd nimmt auch wieder Fahrt auf . Team South is picking up speed again. Команда Юга также снова набирает обороты. Güney Takımı da yeniden hız kazanıyor . Wirklich entspannen können sie während der Rikscha-Tour aber nicht. But you can't really relax during the rickshaw tour. Но во время поездки на рикше они не могут по-настоящему расслабиться. Ancak çekçek turu sırasında gerçekten rahatlayamıyorlar. Denn beide Teams wissen noch immer nicht, worauf sie eigentlich achten sollen. Because both teams still don't know what to look out for. Потому что обе команды до сих пор не знают, на что они должны обращать внимание. Nächster Halt ist das Ostel . The next stop is the Ostel. Следующая остановка - Остель. Dort kann man in Zimmern übernachten, die aussehen wie früher in Ost-Berlin. There you can stay in rooms that look like they used to be in East Berlin. Там можно остановиться в номерах, похожих на те, что были в Восточном Берлине.

NASSER:

Hallo, können wir das Zimmer angucken? Hello, can we have a look at the room? Здравствуйте, можем ли мы осмотреть комнату?

SPRECHER:

So sah früher eine Wohnung in Ostdeutschland aus. This is what an apartment in East Germany used to look like. Так выглядела квартира в Восточной Германии. Alles original . Everything original.

NASSER:

Ich denke, von der Zeit der DDR , oder? I think from the time of the GDR, right? Думаю, со времен ГДР, верно?

KRISTINA:

Ja, nicht besonders modern. Yes, not particularly modern. Да, не особенно современно.

JONAS:

Ich finde das cool. I think that's cool.

SPRECHER:

Das ist fast wie eine Zeitreise . It's almost like time travel. Это почти как путешествие в прошлое.

KRISTINA:

Wir haben ein gutes Gefühl . We have a good feeling. У нас есть хорошее предчувствие. Ich bin zufrieden, und ich denke, wir gewinnen heute. I'm happy and I think we'll win today.

SPRECHER:

Aber Team Nord ist auch fleißig. But Team North is also busy. Но команда "Север" тоже занята. Gerade fahren sie durch Berlin-Tiergarten . They are currently driving through Berlin-Tiergarten. Сейчас они проезжают через Берлин-Тиргартен. Vorbei an Past Прошлое

einem Museum für Gaslaternen und der Siegessäule . a museum for gas lanterns and the Victory Column. музей газовых фонарей и колонна Победы. Nach einer kurzen Fahrt durchs Grüne  landen sie bei einem Museum, in dem es um die Wurst geht . After a short drive through the countryside, they end up at a museum dedicated to sausages. После небольшой поездки по сельской местности они попадают в музей, посвященный сосискам. Hier können die drei testen, ob sie Talent zum Currywurst verkäufer haben. Here the three can test whether they have the talent to sell currywurst. Здесь все трое смогут проверить, есть ли у них талант продавать сосиски с карри. Üçü burada körili sosis satma yetenekleri olup olmadığını test edebilirler. Danach enden beide Rikscha-Touren am selben Platz. After that, both rickshaw tours end at the same place. После этого обе экскурсии на рикшах заканчиваются в одном и том же месте. Vor dem Brandenburger Tor sehen sich beide Teams das erste Mal wieder. Both teams meet again for the first time in front of the Brandenburg Gate. Обе команды впервые встретились перед Бранденбургскими воротами.

NICHOLE: NICHOLE:

Die Rikscha-Fahrt war eigentlich interessant, aber anstrengend, weil wir wussten nicht The rickshaw ride was actually interesting, but tiring because we didn't know Поездка на рикше была интересной, но утомительной, потому что мы не знали

genau, worauf wir aufpassen müssen. exactly what we have to watch out for. именно то, чего мы должны остерегаться.

SPRECHER:

Das klärt sich jetzt. That's clear now. Сейчас это уточняется. Der Berliner Bär hält in seinen Tatzen die allerletzte Aufgabe für The Berlin bear holds the very last task in his paws Берлинский медведь держит в лапах самое последнее задание для

beide Teams. both teams.

AUFGABE TASK

Markiert auf dem Stadtplan den Start- und Zielort der Rikscha-Fahrt sowie eure beiden Zwischenstopps . Mark the start and destination of the rickshaw ride as well as your two stopovers on the city map. Отметьте на карте начальный пункт и конечный пункт поездки на рикше, а также две остановки.

SPRECHER: SPEAKER:

Jetzt zeigt sich, welches Team am besten aufgepasst hat. Now you can see which team paid the most attention. Теперь настало время посмотреть, какая команда уделяла больше всего внимания. Und welche Mannschaft sich am schnellsten einig ist . And which team is the fastest to agree . И какая команда быстрее всех согласится.

NASSER:

Moment, Moment, Ostel, das Hotel, das war im Platz der Pariser Kolonie ... [Anmerkung: gemeint ist: Straße der Pariser Kommune] Wait a minute, Ostel, the hotel, that was in the square of the Paris colony... [Note: what is meant: street of the Paris commune] Минуточку, минуточку, Ostel, отель, который находился на площади Парижской колонии ... [Примечание: имелось в виду: улица Парижской Коммуны].

KRISTINA:

Kolumne … [Anmerkung: gemeint ist: Straße der Pariser Kommune] Column ... [Note: what is meant is: street of the Paris commune]

NICHOLE:

Warte mal, warte, warte, Wittenbergplatz. Wait, wait, wait, Wittenbergplatz.

ERIC:

Da haben wir ihn gefunden. That's where we found him.

NICHOLE:

Nein, nein, nein, ich möchte ganz sicher sein. No, no, no, I want to be absolutely sure. Нет, нет, нет, я хочу быть абсолютно уверенным. Hayır, hayır, hayır, kesinlikle emin olmak istiyorum.

SPRECHER:

Nur wer sich die vier Orte ganz genau gemerkt hat, kann diese Aufgabe lösen. Only those who have memorized the four places exactly can solve this task. Решить эту задачу может только тот, кто точно запомнил четыре места. Es geht dabei um viel . It's about a lot. На карту поставлено очень многое. Burada tehlikede olan çok şey var. Denn noch können beide Teams bei „Ticket nach Berlin“ gewinnen. Because both teams can still win at “Ticket nach Berlin”. Ведь обе команды еще могут выиграть в "Билете на Берлин". Çünkü her iki takım da "Ticket to Berlin "de hala kazanabilir.