×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Ticket nach Berlin | DW / Goethe Institut, Ticket nach Berlin: Folge 15 - Potsdam

Ticket nach Berlin: Folge 15 - Potsdam

SPRECHER:

Team Süd hat es fast geschafft. Es ist in Potsdam angekommen, die Stadt liegt kurz vor Berlin. Hier steht das wunderschöne Schloss Sanssouci mit seinen Parks. Friedrich der Große liegt hier begraben. Als König hat er die Kartoffel nach Deutschland geholt.

JONAS:

Da ist der Umschlag.

AUFGABE

Tauscht die Kartoffel in immer wertvollere Dinge ein . Ihr dürft fünfmal tauschen und müsst am Schluss einen wertvolleren Gegenstand haben als das andere Team.

SPRECHER:

Es ist also ein Duell : Erst mal muss Team Süd tauschen, nächstes Mal bekommt Team Nord auch eine Tauschaufgabe in einer anderen Stadt. Team Süd startet im Holländischen Viertel .

KRISTINA:

Hallo, wir haben eine schöne Kartoffel.

PASSANT:

Was haben Sie, eine Kartoffel?

JONAS:

Wir wollen das tauschen.

KRISTINA:

Eine schöne Kartoffel aus Sanssouci.

PASSANT:

Was kann ich denn dafür geben? Einen Autoschlüssel? Die Uhr kann ich Ihnen auch nicht geben.

GASTRONOM 1:

Von der Kartoffel zum Millionär, oder was?

JONAS:

Aber wir dürfen nur fünfmal tauschen.

GASTRONOM 1:

Ah, ihr dürft nur fünfmal tauschen?

KRISTINA:

Ja, stimmt. Und immer etwas wertvoller …

NASSER:

Und es gibt Gegner an der rechten Seite, und wir müssen …

GASTRONOM 1:

Es gibt Gegner? Warum sagt ihr das nicht gleich? Gut so?

KRISTINA:

Was ist das?

JONAS:

Das ist gut. Das sind gute Nudeln.

GASTRONOM 1:

Ja natürlich. Jetzt will ich aber die Kartoffel haben.

SPRECHER:

Mit den Nudeln geht es weiter. Aber im Moment sind die Gassen ziemlich leer.

CAFE-GÄSTE:

Ach, so einen Tausch kenn ich von den Kindern. Wir haben noch eine Sekt flasche.

NASSER:

Sektflasche?

KRISTINA:

Wow, das ist super!

JONAS:

Rotkäppchen !

KRISTINA:

Ah, Rotkäppchen, echt? Oh mein Gott!

SPRECHER:

Als Nächstes probieren sie ihr Glück in einem Andenken laden. Ob hier jemand Sekt mag?

KRISTINA:

Wir haben einen Vorschlag für Sie – diese Flasche Sekt.

HÄNDLER 1:

Rotkäppchen!

KRISTINA:

Rotkäppchen!

JONAS:

Trinken Sie gern Sekt?

HÄNDLERIN 1:

Sekt am Morgen – und der Tag ist gut.

HÄNDLER 1:

Ja, klar!

SPRECHER:

Für den Sekt gibt es Friedrich den Großen als Puppe.

HÄNDLERIN 1:

So, einmal den Alten Fritz …

HÄNDLER 1:

… und den Alkohol nehm ich lieber.

JONAS:

Okay, danke schön!

HÄNDLERIN 1:

Na, dann wünsche ich noch weiter viel Erfolg!

SPRECHER:

Lange können die drei die Puppe aber nicht behalten. Hier möchte das Team sie gegen eine Holzschatulle tauschen.

JONAS:

Nun müssen wir den Alten Fritz loswerden .

KRISTINA:

Wieso denn?

JONAS:

Vielen Dank!

HÄNDLERIN 2:

Bitte!

NASSER:

Anderer Bleistift, du musst es mit schwarzem Bleistift …

KRISTINA:

Ach so!

SPRECHER:

Nasser will jetzt mogeln . Das Team schreibt etwas auf das Preisschild der Schatulle.

JONAS:

So, Nasser, was ist deine Idee?

NASSER:

Das kostet 35 Euro, und ich hab überlegt, wenn wir eine Null schreiben, das kostet 350 Euro. Ich denke, mit Touristen könnte das geschafft werden. [Anmerkung: Der richtige Ausdruck wäre: Ich denke, bei Touristen könnten wir damit Erfolg haben.]

SPRECHER:

Das wäre natürlich Betrug! Aber offenbar sind die Leute in Potsdam schlauer, als Nasser glaubt.

NASSER:

So eine Chance kann man nicht einfach verpassen . Das kommt im Leben nur einmal. Echt!

GASTRONOM 2:

Meine Schätzung ist, dieser Wert ist 150 Euro, höchstens .

JONAS:

150 Euro?

GASTRONOM 2:

Ja, höchstens!

SPRECHER:

Dem Mann gehört ein Restaurant in Potsdam. Für die Schatulle bietet er einen Gutschein für ein Essen.

JONAS:

Machen wir das jetzt? Es ist noch nicht unterschrieben.

GASTRONOM 2:

Da überlegt mal jetzt.

KRISTINA:

Und bitte.

FRAU DES GASTRONOMS:

Was kostet sie jetzt wirklich?

NASSER:

Das kostet einfach 35 Euro.

FRAU DES GASTRONOMS:

Herzlichen Glückwunsch!

SPRECHER:

Kristina, Jonas und Nasser haben es geschafft, eine Kartoffel in ein Abendessen für 150 Euro einzutauschen. Nicht schlecht. Aber noch gibt es kein Ticket – denn in der nächsten Folge tritt auch Team Nord mit einer Tauschaufgabe an.

Ticket nach Berlin: Folge 15 - Potsdam Ticket to Berlin: Episode 15 - Potsdam Billete a Berlín: Episodio 15 - Potsdam Ticket pour Berlin : Épisode 15 - Potsdam Biglietto per Berlino: Episodio 15 - Potsdam 베를린행 티켓: 에피소드 15 - 포츠담 Bilet do Berlina: Odcinek 15 - Poczdam Ticket to Berlin: Episódio 15 - Potsdam Билет в Берлин: Эпизод 15 - Потсдам Biljett till Berlin: Avsnitt 15 - Potsdam Berlin'e Bilet: Bölüm 15 - Potsdam Квиток до Берліна: Епізод 15 - Потсдам 前往柏林的机票:第 15 集 - 波茨坦 前往柏林的機票:第 15 集 - 波茨坦

SPRECHER: ОРАТОР:

Team Süd hat es fast geschafft. Team South almost made it. L'équipe Sud y est presque. Команда Юг почти сделала это. Es ist in Potsdam angekommen, die Stadt liegt kurz vor Berlin. It has arrived in Potsdam, the city is just before Berlin. Он прибыл в Потсдам, город как раз перед Берлином. Prispel je v Potsdam, mesto, ki leži tik ob Berlinu. Berlin'in hemen dışında yer alan Potsdam şehrine ulaştı. Hier steht das wunderschöne Schloss Sanssouci mit seinen Parks. Here stands the beautiful Sanssouci Palace with its parks. Здесь находится прекрасный дворец Сан-Суси с его парками. Friedrich der Große liegt hier begraben. Frederick the Great is buried here. Здесь похоронен Фридрих Великий. Als König hat er die Kartoffel nach Deutschland geholt. As king, he brought the potato to Germany. En tant que roi, il a fait venir la pomme de terre en Allemagne. Будучи королем, он привез картофель в Германию. Kral olarak patatesi Almanya'ya getirdi.

JONAS: JONAS:

Da ist der Umschlag. There's the envelope. Вот конверт.

AUFGABE TASK NALOGA

Tauscht die Kartoffel in immer wertvollere Dinge ein . Exchange the potato for more and more valuable things. Échangez la pomme de terre contre des choses de plus en plus précieuses . Обменивайте картошку на все более ценные вещи. Ihr dürft fünfmal tauschen und müsst am Schluss einen wertvolleren Gegenstand haben als das andere Team. You may swap five times and must have a more valuable item than the other team at the end. Vous avez le droit d'échanger cinq fois et, à la fin, vous devez avoir un objet de plus grande valeur que l'autre équipe. Вы можете торговаться пять раз и должны получить более ценный предмет, чем другая команда. Beş kez takas yapabilirsiniz ve sonunda diğer takımdan daha değerli bir eşyaya sahip olmalısınız.

SPRECHER:

Es ist also ein Duell : Erst mal muss Team Süd tauschen, nächstes Mal bekommt Team Nord auch eine Tauschaufgabe in einer anderen Stadt. So it's a duel: First team south has to swap, next time team north also gets a swap task in another city. Итак, это дуэль: сначала команда Юг должна поменяться местами, в следующий раз команда Север также получает задание по обмену в другом городе. Torej gre za dvoboj: najprej mora zamenjati ekipo jug, naslednjič pa dobi nalogo zamenjave v drugem mestu tudi ekipa sever. Team Süd startet im Holländischen Viertel . Team South starts in the Dutch Quarter . L'équipe Sud démarre dans le quartier hollandais . Команда Юг стартует в Голландском квартале. Ekipa jug se začne v nizozemski četrti .

KRISTINA:

Hallo, wir haben eine schöne Kartoffel. Hello, we have a nice potato.

PASSANT:

Was haben Sie, eine Kartoffel? What do you have, a potato? Что у тебя есть, картошка?

JONAS:

Wir wollen das tauschen. We want to swap that. Мы хотим поменять их местами.

KRISTINA:

Eine schöne Kartoffel aus Sanssouci. A beautiful potato from Sanssouci. Красивая картошка от Сансуси. Lep krompir iz Sanssoucija.

PASSANT:

Was kann ich denn dafür geben? What can I give in return? Qu'est-ce que je peux donner en échange ? Что я могу дать за это? Einen Autoschlüssel? A car key? Ключ от автомобиля? Die Uhr kann ich Ihnen auch nicht geben. I can't give you the watch either. Je ne peux pas non plus vous donner la montre. Я тоже не могу дать тебе часы.

GASTRONOM 1: GASTRONOM 1: GASTRONOM 1:

Von der Kartoffel zum Millionär, oder was? From potato to millionaire, or what? De la pomme de terre au millionnaire, ou quoi ? От картошки до миллионера, что ли?

JONAS:

Aber wir dürfen nur fünfmal tauschen. But we are only allowed to swap five times. Но нам разрешено обмениваться только пять раз.

GASTRONOM 1: GASTRONOM 1:

Ah, ihr dürft nur fünfmal tauschen? Ah, you can only trade five times? Ах, вам разрешено обмениваться только пять раз?

KRISTINA:

Ja, stimmt. Yes, that's right. Und immer etwas wertvoller … And always something more valuable... И всегда немного ценнее...

NASSER:

Und es gibt Gegner an der rechten Seite, und wir müssen … And there are opponents on the right side, and we have to... Et il y a des adversaires sur la droite, et nous devons... А на правой стороне есть противники, и мы должны... Na desni strani so nasprotniki, zato moramo ...

GASTRONOM 1:

Es gibt Gegner? There are opponents? Есть противники? Warum sagt ihr das nicht gleich? Why don't you just say so? Pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Почему бы тебе просто не сказать об этом? Zakaj tega preprosto ne poveste? Gut so? Good like that? Это хорошо?

KRISTINA: КРИСТИНА:

Was ist das? What is that?

JONAS: ДЖОНАС:

Das ist gut. Это хорошо. Das sind gute Nudeln. These are good noodles. Это хорошая лапша.

GASTRONOM 1:

Ja natürlich. Jetzt will ich aber die Kartoffel haben. But now I want the potato. Maintenant, je veux la pomme de terre. Но теперь я хочу картошку.

SPRECHER:

Mit den Nudeln geht es weiter. We continue with the noodles. Avec les pâtes, ça continue. Продолжаем работу с лапшой. Aber im Moment sind die Gassen ziemlich leer. But at the moment the alleys are pretty empty. Но на данный момент улицы довольно пусты. Vendar so trenutno steze precej prazne.

CAFE-GÄSTE:

Ach, so einen Tausch kenn ich von den Kindern. Oh, I know such an exchange from the children. Je connais ce genre d'échange avec les enfants. О, я знаю такой обмен от детей. Wir haben noch eine Sekt flasche. We still have a bottle of champagne. У нас еще есть бутылка шампанского. Še vedno imamo steklenico penečega vina.

NASSER:

Sektflasche?

KRISTINA:

Wow, das ist super! Wow, that's great!

JONAS:

Rotkäppchen ! Little Red Riding Hood ! Красная Шапочка!

KRISTINA:

Ah, Rotkäppchen, echt? Ah, Little Red Riding Hood, really? Ах, Красная Шапочка, правда? Ah, Rdeča kapica, res? Oh mein Gott! О Боже!

SPRECHER:

Als Nächstes probieren sie ihr Glück in einem Andenken laden. Next, they try their luck at a souvenir shop. Затем они попытают счастья в сувенирном магазине. Ob hier jemand Sekt mag? Does anyone here like sparkling wine?

KRISTINA:

Wir haben einen Vorschlag für Sie – diese Flasche Sekt. We have a proposal for you - this bottle of sparkling wine. Za vas imamo predlog - to steklenico penečega vina.

HÄNDLER 1: DEALER 1:

Rotkäppchen! Red Riding Hood!

KRISTINA: KRISTINA:

Rotkäppchen!

JONAS:

Trinken Sie gern Sekt? Do you like drinking sparkling wine?

HÄNDLERIN 1: DEALER 1:

Sekt am Morgen – und der Tag ist gut. Sparkling wine in the morning - and the day is good. Игристое вино с утра - и день удался.

HÄNDLER 1:

Ja, klar!

SPRECHER:

Für den Sekt gibt es Friedrich den Großen als Puppe. For the champagne there is Frederick the Great as a puppet. К шампанскому - Фридрих Великий в виде куклы.

HÄNDLERIN 1:

So, einmal den Alten Fritz … So, once the old Fritz ... Alors, une fois le Vieux Fritz ... Итак, однажды старый Фриц... Ko je stari Fritz ...

HÄNDLER 1:

… und den Alkohol nehm ich lieber. ... and I prefer the alcohol. ... и я предпочитаю алкоголь.

JONAS:

Okay, danke schön! Okay thank you!

HÄNDLERIN 1:

Na, dann wünsche ich noch weiter viel Erfolg! Well then, I wish you continued success! Что ж, желаю дальнейших успехов!

SPRECHER:

Lange können die drei die Puppe aber nicht behalten. But the three cannot keep the doll for long. Mais les trois ne peuvent pas garder la poupée très longtemps. Но троица не может долго держать куклу. Toda trije ne morejo dolgo obdržati lutke. Hier möchte das Team sie gegen eine Holzschatulle tauschen. Here the team would like to exchange it for a wooden box. Здесь команда хочет обменять их на деревянный ящик.

JONAS:

Nun müssen wir den Alten Fritz loswerden . Now we have to get rid of Old Fritz. Теперь нам нужно избавиться от Старого Фрица.

KRISTINA: KRISTINA:

Wieso denn? How come? Почему же?

JONAS: ДЖОНАС:

Vielen Dank!

HÄNDLERIN 2:

Bitte!

NASSER: WETTER:

Anderer Bleistift, du musst es mit schwarzem Bleistift … Other pencil, you have to do it with black pencil... Autre crayon, tu dois le faire au crayon noir ... Другой карандаш, ты должен сделать это черным карандашом...

KRISTINA: KRISTINA:

Ach so! Oh I see!

SPRECHER:

Nasser will jetzt mogeln . Nasser now wants to cheat. Nasser veut maintenant tricher . Насер теперь хочет сжульничать. Das Team schreibt etwas auf das Preisschild der Schatulle. The team writes something on the price tag of the box. Команда что-то пишет на ценнике коробки. Ekipa nekaj napiše na cenik škatle.

JONAS:

So, Nasser, was ist deine Idee? So Nasser, what's your idea?

NASSER: WETTER:

Das kostet 35 Euro, und ich hab überlegt, wenn wir eine Null schreiben, das kostet 350 Euro. That costs 35 euros, and I was thinking, if we write a zero, that costs 350 euros. Это стоит 35 евро, и я думал, что если мы напишем ноль, это будет стоить 350 евро. To stane 35 evrov in pomislil sem, da če napišemo ničlo, bo to stalo 350 evrov. Ich denke, mit Touristen könnte das geschafft werden. I think with tourists that could be done. Je pense qu'avec des touristes, on pourrait y arriver. Думаю, с туристами можно было бы сделать. Bunun turistlerle başarılabileceğini düşünüyorum. [Anmerkung: Der richtige Ausdruck wäre: Ich denke, bei Touristen könnten wir damit Erfolg haben.] [Note: The correct phrase would be: I think we could do that with tourists.] [Примечание: правильной фразой было бы: я думаю, мы могли бы сделать это с туристами.] [Opomba: Pravilen izraz bi bil: Mislim, da bi lahko bili uspešni s turisti].

SPRECHER:

Das wäre natürlich Betrug! Of course that would be cheating! Конечно, это было бы мошенничеством! Aber offenbar sind die Leute in Potsdam schlauer, als Nasser glaubt. But apparently the people in Potsdam are smarter than Nasser thinks. Но, видимо, люди в Потсдаме умнее, чем думает Нассер. Toda očitno so ljudje v Potsdamu pametnejši, kot misli Nasser.

NASSER: WET:

So eine Chance kann man nicht einfach verpassen . You can't just miss an opportunity like that . On ne peut pas laisser passer une telle chance. Вы не можете просто упустить такую возможность. Takšne priložnosti preprosto ne morete zamuditi . Das kommt im Leben nur einmal. That only comes once in a lifetime. Echt! Really! Действительно!

GASTRONOM 2: RESTAURANT 2:

Meine Schätzung ist, dieser Wert ist 150 Euro, höchstens . My estimate is this value is 150 euros, at most . По моим оценкам, это значение составляет 150 евро, самое большее.

JONAS: JONAS:

150 Euro? 150 euros?

GASTRONOM 2: RESTAURANT 2:

Ja, höchstens! Yes, at most!

SPRECHER: SPEAKER:

Dem Mann gehört ein Restaurant in Potsdam. The man owns a restaurant in Potsdam. Мужчина владеет рестораном в Потсдаме. Für die Schatulle bietet er einen Gutschein für ein Essen. For the box he offers a voucher for a meal. За коробку он предлагает ваучер на еду.

JONAS: JONAS:

Machen wir das jetzt? do we do this now Делаем ли мы это сейчас? Es ist noch nicht unterschrieben. It's not signed yet. Он еще не подписан. Ta še ni bila podpisana.

GASTRONOM 2:

Da überlegt mal jetzt. Now think about it. Pensez-y maintenant. Теперь подумайте об этом. Razmislite o tem.

KRISTINA:

Und bitte.

FRAU DES GASTRONOMS: WIFE OF THE RESTAURANT: ЖЕНА РЕСТОРАНА:

Was kostet sie jetzt wirklich? What does it really cost now? Сколько это стоит на самом деле сейчас?

NASSER:

Das kostet einfach 35 Euro.

FRAU DES GASTRONOMS:

Herzlichen Glückwunsch! Congratulations! Поздравляю!

SPRECHER:

Kristina, Jonas und Nasser haben es geschafft, eine Kartoffel in ein Abendessen für 150 Euro einzutauschen. Kristina, Jonas and Nasser managed to swap a potato for a dinner for 150 euros. Кристине, Йонасу и Нассеру удалось обменять картошку на ужин за 150 евро. Kristina, Jonas in Nasser so za 150 evrov zamenjali krompir za večerjo. Nicht schlecht. Not bad. Неплохо. Aber noch gibt es kein Ticket – denn in der nächsten Folge tritt auch Team Nord mit einer Tauschaufgabe an. But there is no ticket yet - because in the next episode Team North will also be there with an exchange task. Но билета пока нет — потому что в следующем эпизоде Team North тоже будет там с заданием по обмену.