Wie ist es, das Kind einer Sexarbeiterin zu sein?
how|is|it|the|child|of a|sex worker|to|to be
necə|dir|bu|o|uşaq|bir|seks işçisi|olmaq|olmaq
як||це||дитина|дитини|секс-працівниця|бути|бути
¿Cómo es ser hijo de una trabajadora del sexo? | Colectivo Y
Qu'est-ce que ça fait d'être l'enfant d'une travailleuse du sexe ? | Collectif Y
セックスワーカーの子供ってどんな感じ?| Yコレクティブ
Jak to jest być dzieckiem osoby świadczącej usługi seksualne? | Y-Kollektiv
Como é ser filho de uma trabalhadora do sexo? | Coletivo Y
Bir seks işçisinin çocuğu olmak nasıl bir şey? | Y Kolektifi
Як це - бути дитиною секс-працівника? | Y-Kollektiv
What is it like to be the child of a sex worker?
Bir seks işçisinin uşağı olmaq necədir?
| Y-Kollektiv
|колектив
| Y-Kollektiv
| Y-Kollektiv
Wenn euch unsere Y-Kollektiv-Filme gefallen, dann checkt auf jeden Fall
if|you|our||||please|then|check|on|every|case
əgər|sizə|bizim||||bəyənirsə|onda|yoxlayın|üzərində|hər|halda
||наші|||фільми||||в кожному||
If you enjoy our Y-Kollektiv films, then definitely check out
Əgər Y-Kollektiv filmlərimizi bəyənirsinizsə, mütləq
auch mal unseren Podcast. Den Link dafür gibt es unten in der Video-Beschreibung.
also|once|our|podcast|the|link|for it|is|there|below|in|the||
həmçinin|dəfə|bizim|podkast|o|link|bunun üçün|var|o|aşağıda|içində|video||təsviri
|раз|||цей|||||||||описі
our podcast as well. The link for that is in the video description below.
podcastımıza da baxın. Bağlantı videonun təsvirində aşağıdadır.
Kannst du dir vorstellen, dass deine Mutter sich prostituiert?
can|you|yourself|imagine|that|your|mother|herself|prostitutes
edə bilərsən|sən|özünə|təsəvvür etmək|ki|sənin|ana|özünü|fahişəlik edir
|||уявити|||||продає себе
Can you imagine your mother being a prostitute?
Anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan, anan
Weil man hört ja auch nicht alle Tage, okay, die Mutter arbeitet jetzt irgendwie als Sexarbeiterin.
because|one|hears|indeed|also|not|every|days|okay|the|mother|works|now|somehow|as|sex worker
çünki|insan|eşidir|bəli|də|deyil|bütün|günlər|yaxşı|o|ana|işləyir|indi|bir şəkildə|kimi|seks işçisi
Because you don't hear every day, okay, the mother is somehow working as a sex worker.
In diesem Film geht es genau darum. Ich treffe Gina, sie ist eine "Hurentochter".
in|this|film|goes|it|exactly|about that|I|meet|Gina|she|is|a|daughter of a whore
bu|bu|film|gedir|o|tam|bununla bağlı|mən|görüşürəm|Gina|o|dir|bir|fahişə qızı
|||||||||||||córka prostytki
This film is exactly about that. I meet Gina, she is a "whore's daughter."
Aber darf man das überhaupt sagen?
but|is allowed|one|that|at all|to say
amma|icazə var|insan|bunu|ümumiyyətlə|demək
But is it even allowed to say that?
Also es gab öfters mal Leute, die meinten: Ja, deine Mutter ist ne Nutte oder du Hurentochter
so|there|were|often|times|people|who|said|yes|your|mother|is|a|whore|or|you|daughter of a whore
yəni|bu|var idi|tez-tez|bir dəfə|insanlar|ki|düşündülər|bəli|sənin|ana|dir|bir|fahişe|ya|sən|fahişe qızı
So there were often people who said: Yes, your mother is a whore or you daughter of a whore.
Belə insanlar tez-tez olurdu ki, deyirdilər: Bəli, sənin anan bir fahişədir ya da sən fahişə qızısan.
oder solche Sachen, aber da musst man dann halt auch ein dickes Fell haben, sag ich mal.
or|such|things|but|there|must|one|then|just|also|a|thick|skin|to have|say|I|once
ya|belə|şeylər|amma|orada|məcbursan|insan|sonra|sadəcə|də|bir|qalın|dərilər|sahib olmaq|de|mən|bir dəfə
or things like that, but you just have to have thick skin, I would say.
ya da belə şeylər, amma buna görə də qalın dərili olmaq lazımdır, deyirəm.
Wie viele Kinder von Sexarbeiterinnen es gibt, ist nicht klar. Fest steht: Es ist sau schwer sie zu finden.
how|many|children|of|sex workers|it|are|is|||||||really|hard|them|to|to find
necə|çox|uşaqlar|-dən|seks işçiləri|bu|var|dir|deyil|aydın|möhkəm|durur|bu|dir|çox|çətin|onları|-mək|tapmaq
||||||||||||||bardzo||||
How many children of sex workers there are is unclear. What is certain is: It is really hard to find them.
Cinsi işçilərin uşaqlarının sayı dəqiq deyil. Aydındır ki, onları tapmaq çox çətindir.
Ich wollte einfach mal fragen, ob bei dir alles in Ordnung ist,
I|wanted|just|once|to ask|if|at|you|everything|in|order|is
mən|istədim|sadəcə|bir dəfə|soruşmaq|-mi|yanında|sən|hər şey|içində|qaydasında|dir
I just wanted to ask if everything is okay with you,
Sadəcə sənin üçün hər şeyin qaydasında olub-olmadığını soruşmaq istədim,
wir waren ja eigentlich heute verabredet.
we|were|actually|actually|today|arranged
biz|idik|əslində|əslində|bu gün|görüşmüşdük
we were actually supposed to meet today.
biz bu gün əslində görüşmüşdük.
Ich frage mich: Kann ich in diesem Film mit dem
I|ask|myself|can|I|in|this|movie|with|the
mən|soruşuram|özümü|bilə bilərəm|mən|içində|bu|film|ilə|o
I wonder: Can I break the cliché of the "son of a whore" and the "daughter of a whore" in this film?
Mən düşünürəm: Bu filmdə "fahişə oğlu" və "fahişə qızı" klishe ilə
Klischee vom "Hurensohn" und der "Hurentochter" brechen?
cliché|of the|son of a whore|and|the|daughter of a whore|break
|||və|o||
One thing right away: How the children of prostitutes live and deal with the work.
sındıra bilərəmmi?
Eins direkt vorweg: Wie die Kinder von Prostituierten leben und mit der Arbeit
in this film? First of all : How the children of prostitutes live and how
Birbaşa deyim: Fahişələrin uşaqları necə yaşayır və işlərlə necə
ihrer Eltern klarkommen, ist pauschal natürlich überhaupt nicht zu beantworten. Dieser Film
||||pauschal|||||||
onların|valideynləri|başa çıxmaq|o|ümumilikdə|əlbəttə|heç|deyil|üçün|cavablandırmaq|bu|film
their|parents|to cope|is|generally|of course|at all|not|to|to answer|this|film
dealing with their parents is not something that can be answered in general terms. This film
valide valide, onların valideynləri ilə başa çıxmaq, ümumiyyətlə, heç bir şəkildə cavablandırıla bilməz. Bu film
soll deshalb individuelle Geschichten erzählen - aber auch das, wird schwierig.
should|therefore|individual|stories|to tell|but|also|this|will|difficult
olmalıdır|buna görə|fərdi|hekayələr|danışmaq|amma|həmçinin|bu|olacaq|çətin
is supposed to tell individual stories - but even that will be difficult.
buna görə də fərdi hekayələr danışmalıdır - amma bu da çətin olacaq.
Wir wurden geghosted, also eigentlich ich. Wir sind gerade in Trier, ich wollte hier
we|were|ghosted|so|actually|I||are|currently|in|Trier|I|wanted|here
biz|olduq|ghosted|yəni|əslində|mən||biz|hazırda|içində|Trier|mən|istədim|burada
||zostać zghostowanym||||||||Trewir|||
We got ghosted, well actually I did. We are currently in Trier, I wanted to meet a woman here
Biz ghostlandıq, yəni əslində mən. Biz hazırda Trier-dəik, burada
eine Frau treffen, die seit zwanzig Jahren auf der Straße als Prostituierte arbeitet,
a|woman|to meet|who|for|twenty|years|on|the|street|as|prostitute|works
bir|qadın|görüşmək|ki|dan|iyirmi|il|üzərində|o|küçə|kimi|fahişə|işləyir
who has been working as a prostitute on the street for twenty years,
iyirmi ildir küçədə prostitut kimi çalışan bir qadınla görüşmək istəyirdim,
sie hat zwei Kinder, die wurden ihr dann irgendwann weggenommen,
she|has|two|children|which|were|her|then|at some point|taken away
o|var|iki|uşaq|ki|oldular|ona|sonra|bir zaman|alındı
she has two children, who were taken away from her at some point,
onun iki uşağı var idi, onları bir vaxtlar ondan aldılar,
jetzt hat sie wieder Kontakt zu einer Tochter und über diese ganze Geschichte wollte ich mit
now|has|she|again|contact|to|one|daughter|and|about|this|whole|story|wanted|I|with
indi|var|o|yenidən|əlaqə|ilə|bir|qız|və|haqqında|bu|bütün|hekayə|istədim|mən|ilə
now she is back in contact with one daughter and I wanted to talk to her about this whole story
indi bir qızı ilə yenidən əlaqəsi var və bu bütün hekayə haqqında onunla
ihr reden und wollte sie hier eben auf dem Straßenstrich in Trier treffen. Allerdings
you (plural)|talk|and|wanted|her|here|just|on|the|street prostitution|in|Trier||however
ona|||||||||||||
|||||||||na ulicy prostytucji||||
and wanted to meet her here on the street in Trier. However,
danışmaq istəyirdim və onu burada Trier-də küçə kənarında görüşmək istəyirdim. Ancaq
habe ich seit gestern nichts mehr von ihr gehört. Ja, ist natürlich jetzt eher doof.
have|I|since|yesterday|nothing|more|from|her|heard|yes|is|of course|now|rather|stupid
var|mən|bəri|dünən|heç nə|daha|haqqında|ona|eşitdim|bəli|dır|əlbəttə|indi|daha|axmaq
I haven't heard anything from her since yesterday. Yes, it's obviously rather unfortunate now.
dünəndən bəri ondan heç nə eşitməmişəm. Bəli, indi əlbəttə ki, daha pisdir.
Mailbox. Auf Facebook sehe ich: Die Dame ist dort weiter aktiv, ich kann also ausschließen,
mailbox|on|Facebook|see|I|the|lady|is|there|further|active|I|can|therefore|exclude
poçt qutusu|üzərində|Facebook|görürəm|mən|o|xanım|dır|orada|daha|aktiv|mən|bilmək|buna görə|istisna etmək
Mailbox. On Facebook, I see: The lady is still active there, so I can rule out,
Poçt qutusu. Facebook-da görürəm: Xanım orada hələ də aktivdir, yəni onun başına bir şey gəldiyini istisna edə bilərəm,
dass ihr etwas passiert ist. Also versuchen wir das Unmögliche möglich
that|you|something|happened|is|So|try|we|the|impossible|possible
ki|onun|bir şey|baş vermək|dır|buna görə|cəhd etmək|biz|bunu|qeyri-mümkün|mümkün
that something has happened to her. So we try to make the impossible possible
yəni mümkün olmayanı mümkün etməyə çalışırıq.
zu machen und spontan Frauen zu finden, die mit uns über ihr Leben als Mutter und
to|to do|and|spontaneously|women|to|to find|who|with|us|about|their|life|as|mother|and
ya||və|||||||||||||
and spontaneously find women who want to talk to us about their lives as mothers and
Və spontan olaraq, bizimlə ana və
Prostituierte sprechen wollen. Dafür fahren wir von Bordell zu Bordell. Eine verzweifelte Mission und ehrlich
prostitutes. For this, we go from brothel to brothel. A desperate mission and honestly
prostitut kimi həyatı haqqında danışmaq istəyən qadınları tapmağa çalışırıq. Bunun üçün bordeldən bordelə gedirik. Ümidverici bir missiya və dürüst
gesagt auch ziemlich unangenehm bei so einem sensiblen Thema mit der Tür ins Haus zu fallen.
It is also quite uncomfortable to come straight to the point with such a sensitive topic.
Bu cür həssas bir mövzuda birbaşa danışmaq da olduqca narahatdır.
Mega Bock.
Super excited.
Super istək.
Aber wir wollen das Beste draus machen auch wenn das heute nicht viel ist:
But we want to make the best of it even if today that isn't much:
Amma bu gün çox olmasa da, ən yaxşısını etməyə çalışırıq:
Absage nach Absage - sinnbildlich für meine gesamte Recherche.
Rejection after rejection - symbolic of my entire research.
Təkliflərin rədd edilməsi - mənim bütün araşdırmam üçün simvolikdir.
Und wir machen eine Reportage zum Thema, genau Prostituierte und Familie.
and|we|make|a|report|on the|topic|exactly|prostitutes|and|family
və|biz|edirik|bir|reportaj|mövzuya|mövzu|tam|prostitutka|və|ailə
And we are doing a report on the topic, exactly prostitutes and family.
Və biz fahişəlik və ailə mövzusunda bir reportaj hazırlayırıq.
Mein Eindruck: Das Stigma Sexarbeit ist noch gewaltig, keiner will mit mir reden.
my|impression|the|stigma|sex work|is|still|enormous|no one|wants|with|me|to talk
mənim|təəssürat|bu|stigma|seks işçiliyi|dır|hələ|güclü|heç kim|istəyir|ilə|mənimlə|danışmaq
My impression: The stigma of sex work is still enormous, no one wants to talk to me.
Mənim təəssüratım: Seks işçilərinə qarşı olan stigma hələ də çox güclüdür, heç kim mənimlə danışmaq istəmir.
Hätten sie vielleicht Lust was zu dem Thema zu sagen?
would have|they|perhaps|desire|something|to|the|topic|to|to say
olardımı|onlar|bəlkə|istək|bir şey|üçün|bu|mövzu|üçün|demək
Would you perhaps be interested in saying something about the topic?
Bəlkə bu mövzuda bir şey demək istərdiniz?
Wir sind gebranntes Kind.
||gebranntes|
biz|ıq|yandırılmış|uşaq
we|are|burned|child
We are a burned child.
Biz yandırılmış uşaqıq.
Und das obwohl die Arbeit in Deutschland legal ist.
And this is despite the fact that work in Germany is legal.
Və bu, Almaniyada işin qanuni olmasına baxmayaraq.
Es gibt über 40.000 angemeldete Prostituierte, man geht von einer Dunkelziffer aus,
There are over 40,000 registered prostitutes, and it is assumed that there is a dark figure,
40.000-dən çox qeydiyyatdan keçmiş prostitut var, gizli sayın daha yüksək olduğu düşünülür,
die vielfach so hoch ist. Noch unsichtbarer als die Frauen selbst: Ihre Kinder.
which is often just as high. Even more invisible than the women themselves: Their children.
bu say qadınlardan daha çox görünməzdir: Onların uşaqları.
Um an Sie heranzukommen, muss ich also über die Mütter gehen.
To reach them, I must therefore go through the mothers.
Onlara çatmaq üçün, yəni analarından keçməliyəm.
Ich schreibe Bordelle in ganz Deutschland an, kontaktiere den Berufsverband, telefoniere und
I|write|brothels|in|all|Germany|to|contact|the|professional association|call|and
mən|yazıram|bordelləri|içində|tam|Almaniyada|-ə|əlaqə saxlayıram|o|peşə birlikləri|telefonla danışır|və
I write to brothels all over Germany, contact the professional association, make phone calls, and
Mən Almaniyanın hər yerində bordellərə yazıram, peşə birlikləri ilə əlaqə saxlayıram, telefonla danışıram və
treffe mich mit mehreren Frauen und Kindern - Sisyphusarbeit. Vor die Kamera will keiner.
meet|me|with|several|women|and|children|Sisyphean work|in front of|the|camera|wants|no one
görüşürəm|özüm|ilə|bir neçə|qadınlar|və|uşaqlar|Sisifus işi|qarşısında|o|kamera|istəyir|heç kim
meet with several women and children - Sisyphean work. No one wants to be in front of the camera.
bir neçə qadın və uşaqla görüşürəm - Sisyphus işi. Kamera qarşısında heç kim olmaq istəmir.
Ich schreibe etwa 500 Damen auf der Seite Kaufmich an. Dort bieten Frauen
I|write|about|ladies|on|the|page|Kaufmich|to|there|offer|women
mən|yazıram|təxminən|xanımlar|-də|o|sayt|Kaufmich|-ə|orada|təklif edirlər|qadınlar
I contact about 500 ladies on the site Kaufmich. There, women
Mən Kaufmich saytında təxminən 500 xanıma yazıram. Orada qadınlar
selbstständig ihre Dienste an und werden von Freiern direkt gebucht.
independently|their|services|on|and|are|by|clients|directly|booked
müstəqil|öz|xidmətlərini|-ə|və|olurlar|tərəfindən|müştərilər|birbaşa|rezervasiya edilir
offer their services independently and are booked directly by clients.
öz xidmətlərini müstəqil şəkildə təklif edirlər və müştərilər tərəfindən birbaşa sifariş olunurlar.
Hier werde ich fündig. Ich treffe eine Frau, die ich zu ihrem Schutz Lucy nenne.
here|will|I|successful|I|meet|a|woman|whom|I|for|her|protection||call
burada|olacağım|ben|buldum|ben|karşılaşıyorum|bir|kadın|ki|ben|için|onun|koruma|Lucy|adlandırıyorum
Here I find what I'm looking for. I meet a woman whom I call Lucy for her protection.
Burada mən tapıram. Mən bir qadınla tanış oluram ki, onu qorumaq üçün Lusi adlandırıram.
Sie ist 40 Jahre alt. Auch wenn ich in meiner Recherche längst gelernt habe,
she|is|years|old|even|if|I|in|my|research|long|learned|have
o|dir|yıl|yaşında|ayrıca|-sa da|ben|içinde|benim|araştırma|çoktan|öğrendim|sahip oldum
She is 40 years old. Even though I have long learned in my research,
O, 40 yaşındadır. Hətta mən araşdırmalarımda artıq öyrənmişəm ki,
dass nicht alles was sich MILF schimpft, auch Mutter ist, habe ich hier Glück:
that|not|everything|what|itself|MILF|calls|also|mother|is|have|I|here|luck
-dığı|değil|her şey|ki|kendini|MILF|adlandırılır|de|anne|dir|sahip oldum|ben|burada|şans
that not everything that is called a MILF is actually a mother, I am lucky here:
MILF adlandırılan hər şeyin ana olması lazım deyil, amma burada şansım var:
Lucy ist Mutter und lädt mich zu ihr nach Hause ein.
Lucy|is|mother|and|invites|me|to|her|to|home|in
Lucy|dir|anne|ve|davet ediyor|beni|-e|onun|-e|ev|davet ediyor
Lucy is a mother and invites me to her home.
Lusi anadır və məni evinə dəvət edir.
Sie arbeitet seit 4 Jahren als Sexarbeiterin.
she|works|for|years|as|sex worker
o|işləyir|dən|il|kimi|seks işçisi
She has been working as a sex worker for 4 years.
O, 4 ildir seks işçisi kimi çalışır.
Also ich hab schon, ich muss ganz ehrlich sein,
so|I|have|already|I|must|completely|honest|to be
yəni|mən|var|artıq|mən|məcburam|tam|dürüst|olmaq
Well, I have to be completely honest,
Yəni, mən artıq, tam dürüst olmalıyım,
ich könnte mir nicht vorstellen in einem normalen Job wieder zu arbeiten.
I|could|myself|not|imagine|in|a|normal|job|again|to|to work
mən|bilərdim|mənə|yox|təsəvvür etmək|içində|bir|normal|iş|yenidən|-mək|işləmək
I couldn't imagine working in a regular job again.
mən normal bir işdə yenidən çalışdığımı təsəvvür edə bilmirəm.
Ach echt?
oh|really
ah|həqiqətən
Oh really?
Hə, doğrudan?
Ne gar nicht, weil ich hab durch diesen Job so eine Freiheit.
Not at all, because I have such freedom through this job.
Heç də yox, çünki bu iş vasitəsilə belə bir azadlığım var.
Also nicht nur eine finanzielle Freiheit,
So not only financial freedom,
Yəni yalnız maliyyə azadlığı deyil,
sondern auch eine Freiheit für mich selbst zu entscheiden, ich bin komplett selbstbestimmt.
but also the freedom to decide for myself, I am completely self-determined.
həm də özüm üçün qərar vermək azadlığı, tamamilə öz iradəmlə.
Lucy hat drei Kinder: Zwei volljährige Töchter und Lucy's Sohn wird bald 11, er wächst beim Vater auf.
Lucy has three children: two adult daughters and Lucy's son will soon be 11, he is growing up with his father.
Lucynin üç uşağı var: İki yetkin qızı və Lucynin oğlu tezliklə 11 yaşına girəcək, o, atası ilə böyüyür.
Wie familientauglich ist der Job denn für dich?
how|family-friendly|is|the|job|then|for|you
necə|ailəyə uyğun|dir|o|iş|çünki|üçün|sən
How family-friendly is the job for you?
Bu iş sənin üçün nə qədər ailəyə uyğun gəlir?
Das ist sehr schwer, eigentlich. Ich gehe mit diesem Job sehr offen um,
this|is|very|hard|actually|I|go|with|this|job|very|openly|about
bu|dir|çox|çətindir|əslində|mən|gedirəm|ilə|bu|iş|çox|açıq|ətrafında
That's actually very difficult.
Bu, əslində, çox çətindir. Mən bu işə çox açıq yanaşıram,
ich habe mir immer gesagt, damals wo ich angefangen habe, entweder mache ich das richtig oder gar nicht und ich hab mich
I|have|myself|always|said|back then|when|I|started|have|either|do|I|it|right|or|at all|not|and|I|have|myself
mən|var|özümə|həmişə|dedim|o zaman|harada|mən|başladım|var|ya|edirəm|mən|bunu|düzgün|ya|heç|deyil|və|mən|var|özümü
I approach this job very openly,
həmişə özümə demişəm ki, başladığım zaman ya bunu düzgün edirəm, ya da heç etməyəcəyəm və
ziemlich schnell dazu entschieden, das meiner Familie zu sagen, meinem engsten Familienkreis.
quite|quickly|to it|decided|this|my|family|to|to say|my|closest|family circle
olduqca|tez|buna|qərar verdim|bunu|mənim|ailəmə|üçün|demək|mənim|ən yaxın|ailə dairəsi
I always told myself, back when I started, either I do this right or not at all, and I quickly decided to tell my family, my closest family circle.
mən çox tez bir zamanda bunu ailəmə, yaxın ailə üzvlərimə deməyə qərar verdim.
Ihr Gesicht will sie trotzdem nicht zeigen, weil eben nicht alle in ihrem Umfeld wissen, dass sie als Sexarbeiterin arbeitet.
your|face|wants|she|nevertheless|not|to show|because|just|not|all|in|her|environment|to know|that|she|as|sex worker|works
onun|üzü|istəmir|o|buna baxmayaraq|deyil|göstərmək|çünki|elə|deyil|hamı|içində|onun|ətraf|bilirlər|ki|o|kimi|seks işçisi|işləyir
She still doesn't want to show her face because not everyone in her environment knows that she works as a sex worker.
Onun üzünü hələ də göstərmək istəmir, çünki ətrafındakıların hamısı onun seks işçisi olduğunu bilmir.
Zunächst arbeitete Lucy in einem Bordell.
initially|worked|Lucy|in|a|brothel
əvvəlcə|işləyirdi|Lusi|içində|bir|bordel
At first, Lucy worked in a brothel.
İlk əvvəl Lusi bir bordeldə işləyirdi.
Ich denke mir so: Diesen ersten Schritt zu gehen, dieses zu sagen müssen: Okay, ich habe mich jetzt prostituiert oder so.
I|think|to myself|like this|this|first|step|to|to go|this|to|to say|must|okay|I|have|myself|now|prostituted|or|like this
mən|düşünürəm|özümə|belə|bu|ilk|addım|-mək|getmək|bu|-mək|demək|məcbur olmaq|yaxşı|mən|var|özümü|indi|prostitusiya|ya|belə
I think to myself: Taking that first step, having to say: Okay, I have now prostituted myself or something.
Mən düşünürəm ki, bu ilk addımı atmaq, bunu demək lazım olduğunu qəbul etmək: Yaxşı, indi mən prostitusiya ilə məşğulam və ya belə.
Ich stelle mir vor, dass das schon kurz mal schwierig ist sich das irgendwie klarzumachen,
I|place|myself|forward|that|it|already|briefly|once|difficult|is|oneself|it|somehow|to make clear
mən|qoyuram|özümə|qarşıma|ki|bu|artıq|qısa|bir dəfə|çətin|olur|özünü|bunu|bir şəkildə|aydınlaşdırmaq
I imagine that it is already a bit difficult to come to terms with that.
Mən düşünürəm ki, bunu başa düşmək bir az çətin ola bilər,
dass man da so eine Grenze überschritten hat. Hast du dich kurz mal gefragt,
that|one|there|such|a|boundary|crossed|has|have|you|yourself|briefly|once|asked
ki|insan|orada|böyle|bir|sınır|aştı|sahip oldu|sahip ol|sen|kendini|kısa|bir kez|sordu
that one has crossed a boundary there. Did you briefly ask yourself,
orada bir sərhədin keçildiyini düşündünmü? Qısa bir an düşündünmü,
was mache ich hier eigentlich? Oder hast du dich da schnell ich sage mal zuhause gefühlt?
what|do|I|here|actually|or|have|you|yourself|there|quickly|I|say|once|at home|felt
ne|yapıyorum|ben|burada|aslında|ya da|sahip oldun|sen|kendini|orada|hızlı|ben|söylüyorum|bir kez|evde|hissettim
what am I actually doing here? Or did you quickly feel at home, so to speak?
burada nə edirəm? Yoxsa orada tez bir zamanda, deyim ki, evdəki kimi hiss etdin?
Ne, ich würde sagen, ich habe mich da eigentlich ziemlich schnell reingefuchst, würde ich jetzt mal sagen. Ich war schon
|||||||||||reingefuchst||||||||
hayır|ben|-eceğim|söylemek|ben|sahip oldum|kendimi|orada|aslında|oldukça|hızlı|içine girdi|-eceğim|ben|şimdi|bir kez|söylemek|ben|oldum|zaten
no|I|would|say|I|have|myself|there|actually|quite|quickly|into it|would|I|now|once|to say|I|was|already
No, I would say I actually got into it pretty quickly, I would say. I have always been
Xeyr, deyərdim ki, orada çox tez uyğunlaşdım, bunu deyə bilərəm. Mən həmişə
immer sehr sehr offen und neugierig und das war für mich einfach so, ich will das jetzt ausprobieren und
always|very||open|and|curious|and|that|was|for|me|simply|so|I|want|that|now|to try out|and
her zaman|çok|çok|açık|ve|meraklı|ve|bu|oldu|için|beni|sadece|böyle|ben|istiyorum|bunu|şimdi|denemek|ve
very open and curious, and for me it was just like, I want to try this out now and
çox açıq və maraqlı olmuşam və bu mənim üçün sadəcə belə idi, bunu indi sınamaq istəyirəm və
gucken und natürlich ist der Anfang, das war der erste Kunde wirklich, wo man sagt: Oh Gott,
to look|and|of course|is|the|beginning|that|was|the|first|customer|really|where|one|says|oh|God
baxmaq|və|əlbəttə|dir|o|başlanğıc|bu|idi|o|birinci|müştəri|həqiqətən|harada|insan|deyir|oh|Tanrım
look and of course the beginning, that was the first customer really, where you say: Oh God,
baxmaq və əlbəttə ki, başlanğıc, bu, həqiqətən ilk müştəri idi, harada ki, deyirsən: Oh Tanrım,
nein, aber am Ende des Tages habe ich mir gedacht, das ist ja nichts, was dich ewig belastet. Du hast den jetzt nicht
no|but|at|end|of the|day|have|I|to myself|thought|this|is|indeed|nothing|which|you|forever|burdens|you|have|the|now|not
xeyr|amma|-də|son|-in|gün|mən|mən|özümə|düşündüm|bu|dir|bəli|heç nə|ki|səni|əbədi|yükləyir|sən|var|onu|indi|deyil
no, but at the end of the day I thought to myself, this is nothing that burdens you forever. You didn't
yox, amma günün sonunda düşündüm ki, bu, əbədi olaraq səni yükləyən bir şey deyil. Sən onu indi
geheiratet, du musst nicht 24/7 mit dem zusammen sein oder so, der kommt
married|you|must|not|with|him|together|to be|or|like that|he|comes
evlənmiş|sən|məcbursan|deyil|ilə|o|bir yerdə|olmaq|ya|belə|o|gəlir
marry him, you don't have to be together 24/7 or anything, he comes
evlənməmisən, 24/7 onunla olmaq məcburiyyətində deyilsən və ya belə,
und er geht ziemlich schnell. Keiner bleibt selten so lange, wie er wirklich tatsächlich gebucht hat.
and|he|goes|quite|fast|no one|stays|rarely|so|long|as|he|really|actually|booked|has
və|o|gedir|olduqca|sürətli|heç kim|qalır|nadir|belə|uzun|kimi|o|həqiqətən|əslində|rezervasiya etmiş|var
and he goes pretty quickly. No one stays as long as they are actually booked.
o gəlir və çox tez gedir. Heç kim həqiqətən rezervasiya etdiyi qədər uzun müddət qalmır.
Bevor Lucy als Sexarbeiterin anfängt, arbeitet sie in der Telekommunikationsbranche. Lucy sagt:
before|Lucy|as|sex worker|starts|works|she|in|the|telecommunications industry||says
əvvəl|Lusi|kimi|seks işçisi|başlayır|işləyir|o|-də|bu|telekommunikasiya sahəsində|Lusi|deyir
Before Lucy starts working as a sex worker, she works in the telecommunications industry. Lucy says:
Lucy seks işçisi olmadan əvvəl telekommunikasiya sahəsində çalışır. Lucy deyir:
Die Arbeit als Prostituierte mache ihr mehr Spaß.
the|work|as|prostitute|makes|her|more|fun
bu|iş|kimi|prostitutka|edirəm|ona|daha|əyləncə
Working as a prostitute is more fun for her.
Prostitut olaraq işləmək ona daha çox zövq verir.
Welcher Job war für dich besser, um auch Mutter zu sein?
which|job|was|for|you|better|to|also|mother|to|to be
hansı|iş|idi|üçün|səni|daha yaxşı|-mək üçün|həm|ana|-mək|olmaq
Which job was better for you to also be a mother?
Hansı iş sənin üçün ana olmağı da asanlaşdırdı?
Tja, das Muttersein ist so ne Sache. Ich habe da immer so ein bisschen, muss ich zugeben meine
well|the|motherhood|is|such|a|thing|I|have|there|always|so|a|little|must|I||my
yaxşı|bu|ana olmaq|dır|belə|bir|məsələ|mən|var|orada|həmişə|belə|bir|az|məcburam|mən|etiraf etmək|mənim
Well, being a mother is a thing. I always have a bit of, I must admit my
Bax, ana olmaq elə bir şeydir. Mən burada həmişə bir az, etiraf etməliyəm, özümü
Probleme gehabt eine 100 Prozent Mutter zu sein. Das war ich noch nie, obwohl ich,
problems|had|a|percent|mother|to|to be|that|was|I|still|never|although|I
problemlər|yaşamaq|bir|faiz|ana|olmaq|olmaq|bu|idi|mən|hələ|heç|baxmayaraq ki|mən
Had problems being a 100 percent mother. I have never been that, even though I,
100 faiz ana olmağı ilə bağlı problemlərim olub. Mən heç vaxt belə olmamışam, baxmayaraq ki,
ich habe mich zwar entschieden Kinder zu bekommen, aber ich habe durch meine eigene
I|have|myself|indeed|decided|children|to|to have|but|I|have|through|my|own
mən|var|özümü|əslində|qərar vermək|uşaqlar|olmaq|almaq|amma|mən|var|vasitəsilə|mənim|öz
I did decide to have children, but I never really learned through my own
uşaqlar sahibi olmağa qərar verdim, amma özümün
Erfahrung in der Kindheit mit meiner Mutter das nie richtig gelernt was es heißt Mutter zu sein.
experience|in|the|childhood|with|my|mother|it|never|properly|learned|what|it|means|mother|to|to be
|||||||||||||||olmaq|
experience in childhood with my mother what it means to be a mother.
ana ilə olan uşaqlıq təcrübəmdən heç vaxt ana olmağın nə demək olduğunu düzgün öyrənməmişəm.
Ich habe immer versucht, mein Bestes zu geben.
I|have|always|tried|my|best|to|to give
mən|var|həmişə|çalışmaq|mənim|ən yaxşı|olmaq|vermək
I have always tried to do my best.
Həmişə əlimdən gələni etməyə çalışmışam.
Und ich denke ich bin auch irgendwo eine gute Mutter. Aber ich bin sie nicht immer,
and|I|think|I|am|||||||||her|not|always
və|mən|düşünürəm|mən|varam|də|bir yerdə|bir|yaxşı|ana|amma|mən|varam|onu|deyil|həmişə
And I think I am also a good mother somewhere. But I am not always,
Və düşünürəm ki, mən də bir yerdə yaxşı ana ola bilərəm. Amma hər zaman belə deyil,
aber ganz ehrlich: Wer ist das? Du kannst ja auch nur das weitergeben, was du selbst gelernt hast.
but|completely|honestly|who|is|that|you|can|indeed|also|only|that||what|you|yourself|learned|have
amma|tam|dürüst|kim|dır|bu|sən|bilərsən|bəli|də|yalnız|bunu|ötürmək|nə|sən|öz|öyrənmiş|san
but to be honest: Who is? You can only pass on what you have learned yourself.
amma tam səmimi: Kimdir ki, belədir? Sən də yalnız öz öyrəndiklərini verə bilərsən.
Ich bin erstmal überrascht über so viel Ehrlichkeit: Neben Sexarbeiterin sein,
I|am|for now||about|so|much|honesty|besides|sex worker|to be
mən|varam|əvvəlcə|təəccüblənmiş|haqqında|bu qədər|çox|dürüstlük|yanında|seks işçisi|olmaq
I am first surprised by so much honesty: Besides being a sex worker,
İlk öncə bu qədər səmimiyyətə təəccüblənirəm: Seks işçisi olmaqla yanaşı,
gehört auch „zugeben, dass einem die Mutterrolle nicht steht“ zu den größten Tabubrüchen.
belongs|also|to admit|that|to one|the|mother role|not|suits|to|the|greatest|taboos
daxildir|də||||||||-ə|bu|ən böyük|tabuları pozma
admitting that the mother role does not suit you is also one of the biggest taboos.
“ananın rolunun sənə uyğun olmadığını etiraf etmək” də ən böyük tabular arasındadır.
Lucy's Tochter Gina kommt zu Besuch, sie ist 21, arbeitet im Einzelhandel und ist selbst schon Mutter.
Lucy's|daughter|Gina|comes|to|visit|she|is|works|in the|retail|and|is|herself|already|mother
Lucynin|qızı|Gina|gəlir|üçün|ziyarət|o|dir|işləyir|-də|pərakəndə satış|və|dir|özü|artıq|ana
Lucy's daughter Gina is coming to visit, she is 21, works in retail, and is already a mother herself.
Lucynun qızı Ginanın ziyarətə gəlir, o, 21 yaşındadır, pərakəndə satışda çalışır və artıq özünün də uşağı var.
Und das ist jetzt quasi das erste Mal, dass ihr hier in der Wohnung seid?
and|this|is|now|practically|the|first|time|that|you|here|in|the|apartment|are
və|bu|dir|indi|demək olar ki|bu|ilk|dəfə|ki|siz|burada|-də|bu|mənzil|dir
And this is basically the first time you are here in the apartment?
Və bu, burada mənzildə olduğunuz ilk dəfədir?
Ja. - Ne.
yes|no
bəli|xeyir
Yes. - No.
Bəli. - Xeyr.
Nein mit *piep*, ja. - Achso mit *piep*, ja. Für sie nicht.
no|with|beep|yes|oh I see||||for|them|not
xeyir|ilə|piep|bəli|aaaa|ilə|piep|bəli|üçün|o|deyil
No with *beep*, yes. - Oh, with *beep*, yes. Not for her.
Xeyr *bip* ilə, bəli. - Aha, *bip* ilə, bəli. Onun üçün yox.
Ne, ich war schon öfters hier.
no|I|was|already||here
nə|mən|oldum|artıq|daha çox|burada
No, I have been here several times.
Xeyr, mən burada daha əvvəl də olmuşam.
Wie alt warst du als du Oma geworden bist?
how|old|were|you|when|you|grandma|become|are
necə|yaş|oldun|sən|-dığında|sən|nənə|oldum|oldun
How old were you when you became a grandma?
Sən nəyə görə nənə oldun, neçə yaşında idin?
Wie alt war ich, als ich Oma geworden bin?
how|old|was|I|when|I|grandma|become|am
necə|yaş|oldum|mən|-dığında|mən|nənə|oldum|oldum
How old was I when I became a grandma?
Mən nənə olanda neçə yaşında idim?
39.
39.
39.
39?
39?
39?
Das war schwer. Wo ich erfahren habe, das sie.. Oh Gott, war das ein Drama. Ich war absolut dagegen.
that|was|hard|where|I|to learn|have|that|they|oh|God|was|that|a|drama|I|was|absolutely|against
bu|idi|çətin|harada|mən|öyrənmək|mən|bu|onlar|oh|Tanrım|idi|bu|bir|dram|mən|idim|tamamilə|əleyhinə
That was hard. When I found out that she.. Oh God, what a drama. I was absolutely against it.
Bu çətin idi. Onun olduğunu öyrənəndə.. Oh Tanrım, bu bir dram idi. Mən tamamilə əleyhinə idim.
Hätte.. bin heute noch der Meinung, es hätte nicht sein müssen jetzt, aber jetzt ist er da.
would have|am|today|still|the|opinion|it|would have|not|to be|to have to|now|but|now|is|he|there
olsaydı|mən|bu gün|hələ|o|fikir|bu|olmalıydı|deyil|olmaq|lazım olmaq|indi|amma|indi|dir|o|burada
I still believe today that it didn't have to happen now, but now he is here.
Olmalıydı.. bu gün də düşünürəm ki, indi olmamalı idi, amma indi o burada.
Aber ich habe ihr gleich von Anfang an gesagt damals, ich werde nicht Oma sein.
but|I|have|her|right|from|beginning|at|said|then|I|will|not|grandma|to be
amma|mən|mən|ona|dərhal|-dan|başlanğıc|-da|dedim|o zaman|mən|olacağam|deyil|nənə|olmaq
But I told her right from the start back then, I will not be a grandma.
Amma mən ona dərhal, o vaxtdan etibarən dedim ki, mən nənə olmayacağam.
Ich werde nicht da sein und am Wochenende aufpassen oder wie auch immer. Ich will meine Freiheiten jetzt haben.
I will not be there and take care over the weekend or whatever. I want to have my freedoms now.
Mən orada olmayacağam və həftəsonu baxmayacağam ya da necə olursa olsun. İndi azadlıqlarımı istəyirəm.
Ich bin jetzt eigentlich am leben und das gebe ich jetzt nicht auf.
I am actually alive now and I am not giving that up.
Mən indi həqiqətən də yaşayıram və bunu indi buraxmayacağam.
Ich merke: Lucy nimmt kein Blatt vor den Mund, als Tochter bestimmt nicht immer ganz leicht.
I notice: Lucy doesn't hold back, as a daughter it's definitely not always easy.
Mən başa düşürəm: Lusi dilini gizlətmir, qız olaraq həmişə asan olmur.
Wie ist denn euer Verhältnis zueinander?
What is your relationship like with each other?
Sizin aranızdakı münasibət necədir?
Ja, also mittlerweile eigentlich ganz gut. Es war mal schwierig gewesen, also man kommt miteinander klar
yes|so|by now|actually|quite|good|it|was|once|difficult|been|so|one|gets|with each other|clear
bəli|yəni|artıq|əslində|tam|yaxşı|bu|idi|bir zamanlar|çətin|olmuş|yəni|insan|gəlir|bir-birinə|aydın
Yes, well actually quite good by now. It used to be difficult, so we get along with each other.
Bəli, indi əslində yaxşıdır. Bir vaxtlar çətin idi, yəni bir-birimizlə başa çıxa bilirdik.
aber ich glaub einfach auch weil wir durch die Jahre mitbekommen haben, wie wir das handeln,
but|I|believe|simply|also|because|we|through|the|years|have experienced|have|how|we|it|to act
amma|mən|inanıram|sadəcə|də|çünki|biz|vasitəsilə|o|illər|başa düşmək|var|necə|biz|bunu|idarə etmək
But I think it's also because over the years we've learned how to handle it,
Amma düşünürəm ki, sadəcə illər ərzində necə davranmağı öyrəndiyimiz üçün,
also wie wir miteinander umgehen müssen. Deswegen ist es jetzt eigentlich ganz gut.
so|how|we|with each other|to deal|must|therefore|is|it|now|actually|quite|good
yəni|necə|biz|bir-birimizlə|davranmalıyıq|məcbur olmalıyıq|buna görə|olur|bu|indi|əslində|tam|yaxşı
that is, how we need to deal with each other. That's why it's actually quite good now.
yəni bir-birimizlə necə davranmalıyıq. Buna görə indi əslində yaxşıdır.
Mich erstaunt diese nüchterne Beurteilung. Erst jetzt wird mir klar, was genau Lucy meint,
|||nüchterne||||||||||
məni|təəccübləndirir|bu|soyuq|qiymətləndirmə|ilk|indi|olur|mənə|aydın|nə|dəqiq|Lusi|deyir
me|surprises|this|sober|assessment|only|now|is|to me|clear|what|exactly|Lucy|means
I'm surprised by this sober assessment. Only now do I realize what exactly Lucy means,
Məni bu soyuq qiymətləndirmə təəccübləndirir. İndi başa düşürəm ki, Lucynin nə demək istədiyini.
als sie sagte, dass sie mit ihrer Mutterrolle nicht zurecht kam.
when|she|said|that|she|with|her|mother role|not|right|came
-dığında|o|söyledi|-dığı|o|ile|onun|ana rolü|değil|başa|geldi
when she said that she was struggling with her role as a mother.
o, anası rolunu yerinə yetirə bilmədiyini dedikdə.
Und irgendwann haben die halt ein Urteil gefällt und gesagt, hier liegt eine aktive Kindeswohlgefährdung vor,
||||||||||||||Kindeswohlgefährdung|
ve|bir zaman|sahip oldular|onlar|sadece|bir|karar|verdiler|ve|söylediler|burada|var|bir|aktif|çocukların iyiliğine tehdit|önünde
and|at some point|have|they|just|a|judgment|made|and|said|here|is|a|active|child welfare endangerment|present
And at some point, they made a judgment and said that there is an active risk to the child's welfare,
Və bir vaxtlar onlar qərar verdilər və dedilər ki, burada aktiv uşaq rifahı təhlükəsi var,
das Kind muss sofort raus. Die haben uns auch vor die Entscheidung gesetzt:
the|child|must|immediately|out|they|have|us|also|in front of|the|decision|set
o|çocuk|zorunda|hemen|dışarı|onlar|sahip oldular|bize|de|önünde|o|karar|koydular
the child must be removed immediately. They also put us in a position to decide:
uşaq dərhal çıxarılmalıdır. Onlar bizi də qərar verməyə məcbur etdilər:
Entweder geben Sie das Kind jetzt freiwillig ab in unsere Obhut, oder wir entziehen Ihnen das Sorgerecht.
||||||||||Obhut||||||
ya|vermek|siz|o|çocuk|şimdi|isteyerek|bırakmak|içinde|bizim|koruma|ya da|biz|almak|size|o|velayet
either|give|you|the|child|now|voluntarily|up|into|our|custody|or|we|withdraw|you|the|custody rights
Either you voluntarily give the child into our care now, or we will revoke your custody.
Ya uşağı indi könüllü olaraq bizim himayəmizə verirsiniz, ya da sizdən valideynlik hüququnu alırıq.
Da war Gina 11. Sie erzählt mir, dass sie oft mit ihrer Mutter aneinander geraten ist,
|||||||||||||geraten|
orada|idi|Gina|o|danışır|mənə|ki|o|tez-tez|ilə|onun|anası|bir-birinə|düşüb|idi
there|was|Gina|she|tells|me|that|she|often|with|her|mother|to each other|gotten into|is
At that time, Gina was 11. She tells me that she often clashed with her mother,
Gina 11 yaşında idi. O mənə tez-tez anası ilə mübahisə etdiyini,
sie sich geritzt hat und ihre Mutter nicht wusste, wie sie damit umgehen soll. Dann hat das Jugendamt reagiert.
||cut||||||||||||||||
o|özünü|kəsib|etdi||onun|anası|deyil|bilmirdi|necə|o|bununla|başa çıxmaq|gərəkdir|sonra|etdi|o|uşaq mühafizə xidməti|reaksiya verdi
she|herself|cut|has|and|her|mother|not|knew|how|she|with it|to deal|should|then|has|the|youth welfare office|reacted
she had cut herself and her mother didn't know how to deal with it. Then the youth welfare office intervened.
özünü kəsdiyini və anasının bununla necə başa çıxacağını bilmədiyini danışdı. Sonra Uşaq və Ailələr üzrə Dövlət Agentliyi reaksiya verdi.
Für sie war es irgendwo auch, vermute ich jetzt mal im Nachhinein, so ein bisschen Abenteuer, raus,
for|her|was|it|somewhere|also|I suppose|I|now|once|in the|hindsight|a bit|a|little|adventure|out
üçün|o|idi|bu|bir yerdə|də|güman edirəm|mən|indi|bir az|-də|geridən|belə|bir|az|macəra|çölə
For her, it was also, I suspect in hindsight, a bit of an adventure, to get out,
Mənim fikrimcə, bu onun üçün bir növ macəra idi, çıxmaq,
weg, irgendwie cool, was anderes.
way|somehow|cool|what|different
uzaq|bir şəkildə|cool|nə|başqa
to escape, somehow cool, something different.
getmək, bir şəkildə cool, başqa bir şey.
Klingt aber schon auch.. Aber war nicht schön. War nicht schön.
sounds|but|already|also|but|was|not|nice|was|not|nice
səslənir|amma|artıq|də|amma|idi|deyil|gözəl|idi|deyil|gözəl
Sounds like it, but it wasn't nice. It wasn't nice.
Amma bu da belə səslənir.. Amma gözəl deyildi. Gözəl deyildi.
Gina ist 4, als sie ihre Mutter zum ersten Mal verlässt um zu ihrer Oma
Gina|is|when|she|her|mother|for the|first|time|leaves|to|to|her|grandma
Gina|dir|-dığında|o|onun|anası|-ə|ilk|dəfə|tərk edir|-mək üçün|-ə|onun|nənəsi
Gina is 4 when she leaves her mother for the first time to go to her grandma.
Gina 4 yaşındadır, anasını ilk dəfə tərk edəndə nənəsinə gedir.
zu gehen, dann folgen verschiedene Heimaufenthalte, zwischendurch ab und an wieder bei Mama.
to|go|then|follow|various|home stays|in between|occasionally|and|on|again|at|mom
-ə|getmək|sonra|ardınca gəlir|müxtəlif|evdə qalma|arada|bəzən|və|bəzən|yenidən|yanında|anası
Then various stays in homes follow, occasionally back with mom in between.
Sonra müxtəlif uşaq evlərinə yerləşdirilir, arada bir yenidən anasının yanına qayıdır.
Wenn ich dann merke, ich bin nicht willkommen, dann dreht man natürlich als Pubertierende auch wieder am Rad.
when|I|then|notice|I|am|not|welcome|then|turns|one|of course|as|adolescents|also|again|in the|wheel
-dığında|mən|sonra|anlayıram|mən|varam|deyil|xoş gəlmisiniz|sonra|döndərir|insan|təbii ki|-dığında|gənclər|də|yenidən|-də|çarx
When I then realize I'm not welcome, of course, as a teenager, you go a bit crazy again.
Mən hiss edəndə ki, mən burada istənilmirəm, o zaman gənclik dövründə insanın da başı dönür.
Dann ging's halt wieder zum Notdienst, dann wieder in die nächste WG und da bin ich dann geblieben
then|went|just|again|to the|emergency service|then|again|to|the|next|shared apartment|and|there|am|I|then|stayed
sonra|gitti|işte|tekrar|-e|acil hizmet|sonra|tekrar|-e|o|bir sonraki|ortak ev|ve|orada|oldum|ben|sonra|kaldım
Then it was back to the emergency service, then again to the next shared apartment, and that's where I stayed.
Sonra yenidən təcili xidmətə getdim, sonra növbəti yataqxanaya, orada qaldım.
bis ich 18 gewesen bin. Puh, schon aber auch hart irgendwie.
until|I|been|am|Phew|already|but|also|hard|somehow
-e kadar|ben|oldum|oldum|uff|gerçekten|ama|de|zor|bir şekilde
Until I turned 18. Phew, it was tough in a way.
18 yaşım olana qədər. Uf, amma bir az çətin idi.
Also finde ich jetzt so als Außenstehende.
so|find|I|now|so|as|outsider
yani|buluyorum|ben|şimdi|böyle|olarak|dışarıdan bakan
So I think now as an outsider.
Yəni, mən indi xarici biri kimi belə düşünürəm.
War auch nicht schön, es hat auch viel auf meine Psyche eingeschlagen, ich bin in ein tiefes Loch gerutscht,
was|also|not|nice|it|has|also|much|on|my|psyche|hit|I|am|in|a|deep|hole|slipped
oldu|de|değil|güzel|bu|yaptı|de|çok|üzerine|benim|psikoloji|etki etti|ben|oldum|-e|bir|derin|çukur|kaydım
It wasn't nice either, it took a toll on my mental health, I fell into a deep hole,
Gözəl deyildi, bu, mənim psixologiyama da çox təsir etdi, dərin bir çuxura düşdüm.
so mit Depressionen und Borderline und alles drum und dran.
so|with|depressions|and|borderline|and|everything|around|and|on it
belə|ilə|depressiyalar|və|sərhəd|və|hər şey|ətrafında|və|bağlı
so with depression and borderline and everything that comes with it.
beləliklə, depressiya və sərhəd xəstəliyi və hər şey.
Heftig mit was für einer Selbstverständlichkeit Maya diese traumatische Geschichte mal eben so
intense|with|what|for|a|self-evidence|Maya|this|traumatic|story|just|simply|like that
güclü|ilə|nə|üçün|bir|öz-özlüyündəlik|Maya|bu|travmatik|hekayə|belə|sadəcə|belə
It's intense how casually Maya tells this traumatic story.
Maya'nın bu travmatik hekayəni necə bir özündən əminliklə
nebenbei erzählt. Eigentlich wollte ich her kommen, um mit Gina über den Job ihrer
incidentally|tells|actually|wanted|I|here|to come|to|with|Gina|about|the|job|her
||əslində|istədim|mən|ora|gəlmək|üçün|ilə|Gina|haqqında|bu|iş|onun
I actually wanted to come here to talk to Gina about her mother's job.
yanında danışdığını görmək şok edicidir. Əslində, mən buraya gəlmək istədim, Gina ilə anasının
Mutter reden. Während Gina's Kindheit hat Lucy aber noch gar nicht als Prostituierte
mother|talk|during|Gina's|childhood|has|Lucy|but|yet|at all|not|as|prostitute
||zamanı|Ginanın|uşaqlığı|var idi|Lusi|amma|hələ|heç|deyil|kimi|fahişə
However, during Gina's childhood, Lucy wasn't even a prostitute yet.
işi haqqında danışmaq üçün. Amma Gina'nın uşaqlığı dövründə Lucy hələ də prostitut kimi
gearbeitet - was also hat diese Geschichte mit meiner Reportage zu tun? Driften wir ab?
worked|what|also|has|this|story|with|my|report|to|to do|drift|we|off
||yəni|var|bu|hekayə|ilə|mənim|reportaj|üçün|etmək|yönəlmək|biz|kənara
worked - so what does this story have to do with my report? Are we drifting off?
işlədim - bəs bu hekayənin mənim reportajımla nə əlaqəsi var? Yoldan çıxırıq?
Ich finde nicht. Denn wenn man die Geschichte der Tochter einer Prostituierten erzählt,
I|find|not|For|if|one|the|story|of the|daughter|of a|prostitute|tells
mən|düşünürəm|deyil|çünki|əgər|insan|bu|hekayə|-in|qızı|bir|fahişə|danışır
I don't think so. Because when you tell the story of the daughter of a prostitute,
Məncə, yox. Çünki bir fahişənin qızının hekayəsini danışanda,
kann es nicht nur um den Job der Mutter gehen, sondern es muss auch ums Tochter sein gehen.
can|it|not|only|about|the|job|of the|mother|to be|but|it|must|also|about the|daughter|to be|to be
bilər|bu|deyil|yalnız|ətrafında|-in|iş|-in|ana|getmək|amma|bu|mütləq|həm|ətrafında|qız|olmaq|getmək
it can't just be about the mother's job, but it also has to be about the daughter.
bu yalnız ananın işi ilə bağlı ola bilməz, eyni zamanda qızla da bağlı olmalıdır.
Wir gehen auf den Spielplatz. Gina erzählt mir, wie sie mit 18 mit ihrer Mutter im Auto sitzt,
we|go|to|the|playground|Gina|tells|me|how|she|with|with|her|mother|in the|car|sits
biz|gedirik|-a|-i|oyun parkı|Gina|danışır|mənə|necə|o|ilə|ilə|onun|anası|-da|avtomobil|oturur
We go to the playground. Gina tells me how she sat in the car with her mother at 18,
Biz oyun meydançasına gedirik. Gina mənə 18 yaşında anası ilə avtomobildə oturduğunu danışır,
als die ihr dann erzählt, warum sie plötzlich mehr Geld hat als früher.
when|they|her|then|tell|why|she|suddenly|more|money|has|than|before
-dığında|o|ona|sonra|anlatıyor|neden|o|aniden|daha|para|var|-den|önce
when she then tells you why she suddenly has more money than before.
onlara niyə birdən əvvəlkindən daha çox pul qazandığımı danışanda.
Könnte sein, dass ich eventuell sowas wie Escort mache. Dann habe ich gesagt: Okay, gut. Was machst du da?
could|be|that|I|possibly|something like this|like|escort|do|then|have|I|said|okay|good|what|do|you|there
olabilir|olmak|-dığı|ben|belki|böyle bir şey|gibi|eskort|yapıyorum|sonra|sahip oldum|ben|söyledim|tamam|iyi|ne|yapıyorsun|sen|orada
It could be that I might be doing something like escorting. Then I said: Okay, good. What do you do there?
Bəlkə də, mən bəlkə də eskort kimi bir şey edirəm. Sonra dedim: Yaxşı, yaxşı. Orada nə edirsən?
Naja, ich geh mit Männern essen und die bezahlen mir dafür Geld. So, okay. Sie so: Ja okay, vielleicht stimmt das auch nicht so
well|I|go|with|men|to eat|and|they|pay|me|for that|money|so|okay|they|like that|yes|okay|maybe|is true|that|also|not|so
işte|ben|gidiyorum|ile|erkeklerle|yemek|ve|onlar|ödüyorlar|bana|bunun için|para|öyle|tamam|o|öyle|evet|tamam|belki|doğru|bu|de|değil|öyle
Well, I go out to dinner with men and they pay me money for that. So, okay. She said: Yeah okay, maybe that's not entirely true.
Yaxşı, mən kişilərlə yeməyə gedirəm və onlar mənə bunun üçün pul verirlər. Belə, yaxşı. O da: Bəli, bəlkə də bu da tam doğru deyil.
ganz und ich so: Ja, was den jetzt noch? Ja, vielleicht können die mich für eine Nacht dazu buchen. Und ich so: Okay. Ja,
completely|and|I|so|yes|what|that|now|more|yes||||||||||||||
tamamen|ve|ben|öyle|evet|ne|onu|şimdi|daha|evet|belki|yapabilirler|onlar|beni|için|bir|gece|buna|rezerve etmek|ve|ben|öyle|tamam|evet
And I said: Yeah, what about that? Well, maybe they can book me for a night. And I said: Okay. Yeah,
Tam olaraq, mən də: Bəli, indi nə olacaq? Bəlkə də, onlar məni bir gecəlik dəvət edə bilərlər. Və mən də: Yaxşı. Bəli,
das stimmt eventuell auch nicht so ganz. Ich dann: Ja was den jetzt nun? "Naja, ich arbeite in einem Puff."
the|is|possibly|also|not|so|completely|I|then|yes|what|now|now|now|well|I|work|in|a|brothel
bu|doğrudur|bəlkə|də|deyil|belə|tam|mən|sonra|bəli|nə|onu|indi|indi|yaxşı|mən|işləyirəm|içində|bir|bordel
that might not be entirely true either. I then said: So what now? "Well, I work in a brothel."
bu bəlkə də tam doğru deyil. Mən dedim: Bəs indi nə olacaq? "Yaxşı, mən bir evdə işləyirəm."
In einem Zwingerklub halt. Ich so: Okay. Dann war ich auch erstmal still gewesen, weil ich nicht genau wusste,
in|a|kennel club|just|I|so|okay|then|was|I|also|for the time being|quiet|been|because|I|not|exactly|knew
içində|bir|zorla çalışdırılan klub|sadəcə|mən|belə|tamam|sonra|oldu|mən|də|əvvəlcə|susmuş|olmuş|çünki|mən|deyil|dəqiq|bilirdim
In a dog kennel club, you know. I was like: Okay. Then I was quiet for a while because I didn't really know,
Bir zindanda. Mən dedim: Yaxşı. Sonra bir müddət susdum, çünki dəqiq bilmirdim,
was sich dazu jetzt sagen soll, weil man hört ja auch nicht alle Tage, okay, die Mutter arbeitet
what|oneself|to it|now|to say|should|because|one|hears|indeed|also|not|every|days|okay|the|mother|works
nə|özünü|buna|indi|demək|lazımdır|çünki|insan|eşidir|bəli|də|deyil|hər|gün|yaxşı|o|ana|işləyir
what to say about it, because you don't hear every day, okay, the mother is somehow working
bununla bağlı nə deməliyəm, çünki hər gün eşitmirik ki, yaxşı, ana
jetzt irgendwie als Sexarbeiterin. Und dann hat man erstmal diese Stille gehabt im Auto und dann
||||||||||Stille|||||
now|somehow|as|sex worker|and|then|has|one|first|this|silence|had|in the|car|and|then
||||və|sonra|etdi|insan|əvvəlcə|bu|sükut|olmuş|içində|avtomobil|və|sonra
as a sex worker. And then there was this silence in the car and then
indi bir şəkildə seks işçisi kimi çalışır. Və sonra avtomobildə bir müddət bu sakitlik oldu və sonra
sind wir direkt zu dem Laden gefahren. Sie meinte: Wir müssen da jetzt ganz schnell hinfahren, wir kommen nicht drum
|||||||||||||||hinfahren||||
biz|biz|birbaşa|-a|o|dükan|getmişdik|o|dedi|biz|məcburuq|ora|indi|tam|sürətlə|getmək|biz|gəlirik|deyil|ətrafında
are|we|directly|to|the|store|driven|she|said|we|must|there|now|completely|fast|to go|we|come|not|around it
we drove directly to the store. She said: We need to get there quickly, we can't avoid it.
birbaşa dükanın yanına getdik. O dedi: İndi oraya çox tez getməliyik, başqa çarəmiz yoxdur.
rum, möchtest du im Auto warten oder möchtest du mitkommen? - Also in das Bordell?
around|would you like|you|in the|car|to wait|or|would you like|you|to come along|so|to|the|brothel
||sən|||||||||||
Do you want to wait in the car or do you want to come along? - So to the brothel?
İstəyirsən avtomobildə gözləyəsən, yoxsa gəlmək istəyirsən? - Yəni bordelə?
Genau. Und dann dachte ich mir so: Okay, gut, gehste einfach mal mit. Schaust dir das so an.
exactly|and|then|thought|I|to myself|like this|okay|well|you go|simply|once|with|look|to you|it|like this|at
dəqiq|və|sonra|düşündüm|mən|özümə|belə|yaxşı|yaxşı|gedirsən|sadəcə|dəfə|ilə|baxırsan|özünə|bunu|belə|-a
Exactly. And then I thought to myself: Okay, fine, I'll just go with you. I'll take a look.
Düzdür. Və sonra düşündüm ki: Yaxşı, gedim, bir dəfə baxım.
Da war halt im Flur überall Betrieb gewesen, weil du hattest halt drei offene Zimmer gehabt
there|was|just|in the|hallway|everywhere|activity|been|because|you|had|just|three|open|rooms|had
orada|var idi|sadəcə|-da|dəhliz|hər yerdə|fəaliyyət|olmuşdu|çünki|sən|var idi|sadəcə|üç|açıq|otaq|var idi
There was a lot of activity in the hallway because there were three open rooms.
Dəhlizdə hər yerdə iş var idi, çünki üç açıq otaq var idi.
und hattest ein Buffet und alles. Und die Männer haben da halt im Handtuch gestanden
and|had|a|buffet|and|everything|and|the|men|have|there|just|in the|towel|stood
və|var idin|bir|bufet|və|hər şey||o|kişilər|varlar|orada|sadəcə|içində|dəsmal|dayandılar
and had a buffet and everything. And the men were just standing there in towels.
və bufet var idi və hər şey. Və kişilər orada dəsmal ilə dururdular.
und dann lief, dann sind alle wieder ins Zimmer rein, 10 Männer auf eine
and|then|ran||are|all|again|into the|room|in|men|on|one
və|sonra|oynayırdı|sonra|varlar|hamısı|yenidən|içəri|otaq|içəri|kişi|üzərində|bir
And then they went back into the room, 10 men on one.
və sonra qaçdı, sonra hamı yenidən otağa girdi, 10 kişi bir
Frau rauf oder haben einfach nur in der Ecke gestanden, das war natürlich so:
woman|up|or|have|simply|only|in|the|corner|stood|that|was|of course|so
||||||||||bu|idi|əlbəttə|
Or they were just standing in the corner, and of course it was like:
qadının üstündə ya da sadəcə küncdə dururdular, bu, əlbəttə ki, belə idi:
Okay, wo bist du jetzt hier gelandet? Und das i-Tüpfelchen war dann natürlich, dass da ein Film lief.
okay|where|are|you|now|here|landed|and|the|||was|then|of course|that|there|a|movie|was playing
|||||||və|bu|||idi|sonra|əlbəttə|ki|orada|bir|film|oynayırdı
Okay, where have you ended up now? And the icing on the cake was of course that a movie was playing.
Yaxşı, indi burada harada qaldın? Və i-nokta isə, əlbəttə ki, orada bir film gedirdi.
Also ein Porno?
so|a|porn
yəni|bir|porno
So, a porn?
Yəni, bir porno?
Genau, ein Porno. Und da war halt meine Mutter zu sehen und
exactly|a|porn|and|there|was|just|my|mother|to|to see|and
tam|bir|porno|və|orada|vardı|sadəcə|mənim|anam|-də|görünmək|və
Exactly, a porn. And my mother was in it and
Düzdür, bir porno. Və orada anam görünürdü və
das war dann für mich so: Okay gut, ich brauche jetzt erstmal was zu trinken.
the|was|then|for|me|like this|okay|good|I|need|now|first|something|to|to drink
bu|oldu|sonra|üçün|məni|belə|yaxşı|yaxşı|mən|ehtiyacım var|indi|əvvəlcə|bir şey|-ə|içmək
for me that was like: Okay, I need something to drink now.
bu mənim üçün belə oldu: Yaxşı, əvvəlcə içməyə bir şey lazımdır.
Boah, das glaub ich! Ich bin überrascht wie locker Gina damit umgeht.
wow|that|believe|I||am|surprised|how|casually|Gina|with it|handles
vay|bu|inanıram|mən||-dir|təəccüblü|necə|rahat|Gina|bununla|davranır
Wow, I can't believe it! I'm surprised how casually Gina is handling it.
Vay, buna inanmıram! Gina-nın bununla necə rahat davrandığına təəccüblənirəm.
Aber was denkt man denn so im allerersten Moment? Ich stelle mir das schon schwierig vor.
but|what|||then|like this|in the|very first|moment|I|imagine|myself|it|already|difficult|in front of
amma|nə|düşünür|insan|də|belə|-də|ilk|an|mən|qoyuram|özümə|bunu|artıq|çətin|qarşısında
But what does one think in the very first moment? I find that quite difficult to imagine.
Amma insan ilk anlarda nə düşünür? Mən bunu çətin təsəvvür edirəm.
Ja, es ist auch ein bisschen schwierig aber.. *piep* *piep*. Komm her!
yes|it|is|also|a|little|difficult|but|||come|here
bəli|bu|olur|də|bir|az|çətin|amma|bip|bip|gəl|bura
Yes, it is a bit difficult but.. *beep* *beep*. Come here!
Bəli, bu da bir az çətindir amma.. *pırt* *pırt*. Gəl buraya!
Jetzt läuft er weg.
now|runs|he|away
indi|qaçır|o|uzaq
Now he's running away.
İndi qaçır.
Während Gina sich schon wieder um ihren Sohn kümmert,
while|Gina|herself|already|again|for|her|son|cares
-dıqca|Gina|özünü|artıq|yenidən|ətrafında|onun|oğlu|qayğı göstərir
While Gina is already taking care of her son,
Gina artıq yenidən oğluna qayğı göstərərkən,
geht mir ihre Geschichte nicht aus dem Kopf.
goes|to me|her|story|not|out of|the|head
gedmək|mənə|onun|hekayəsi|deyil|-dan|o|baş
her story won't leave my mind.
onun hekayəsi ağlımdan çıxmır.
Ich muss trotzdem noch einmal fragen: Wenn ich mir vorstelle, dass ich meine Mutter in einem
I|must|nevertheless|still|once|to ask|if|I|myself|imagine|that|I|my|mother|in|a
mən|məcburam|buna baxmayaraq|hələ|bir dəfə|soruşmaq|əgər|mən|özümə|təsəvvür edirəm|ki|mən|mənim|anam|-da|bir
I still have to ask again: If I imagine that I see my mother in a
Yenə də bir daha soruşmalıyam: Əgər təsəvvür etsəm ki, anamı bir
SENT_CWT:AaQn3dSF=8.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=17.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=181.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.56
en:AaQn3dSF az:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=78 err=5.13%) translation(all=154 err=1.95%) cwt(all=2013 err=16.00%)