×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

SG News, tagesschau 30.12.2021, 14:00 Uhr

tagesschau 30.12.2021, 14:00 Uhr

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau.

Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (30.12.2021)

Heute im Studio: Claus-Erich Boetzkes

Guten Tag, willkommen zur tagesschau.

Wie die Corona-Lage in Deutschland aussieht,

ist in diesen Tagen schwer zu sagen.

Wegen des geringeren Testaufkommens unterschätze man leicht die Lage.

Der Deutsche Städtetag fordert deshalb auch

an den Feiertagen mehr Labor- und Testkapazitäten.

Der Blick in andere europäische Länder zeigt,

welcher Dynamik die Omikron-Variante hat.

Großbritannien meldet aktuell eine Inzidenz von 1342.

Die Inzidenz in Dänemark: 1737.

Die Zahlen in den europäischen Nachbarländern steigen stark.

Bei uns liegt die Inzidenz heute bei 207 - ein leichter Anstieg.

Wir sind insgesamt in unserem Verhalten

etwas disziplinierter als manche europäische Nachbarn.

Insbesondere bringen die Masken bei Omikron relativ viel.

Das macht Deutschland anders.

England und Dänemark hatten kaum Kontaktbeschränkungen.

Das ist bei uns in Deutschland anders.

Doch die Ruhe zwischen den Jahren trügt:

Weniger Tests über die Feiertage, langsame Meldeketten.

Die tatsächliche Inzidenz dürfte laut Gesundheitsminister

zwei- oder dreimal höher sein als die offiziellen Zahlen.

Das dürfte sich schon bald zeigen:

Denn die Schlangen vor den Testzentren werden wieder länger.

Allein in diesem Berliner Testzentrum

werden im Moment mehr als 1000 Tests pro Tag gemacht.

Wir stellen fest, dass es langsam kommt,

dass die Zahlen langsam steigen.

Ein realistisches Bild der Lage gibt es wohl erst Mitte Januar.

Doch der Trend ist klar:

Die Zahl der Omikron-Fälle steigt stark, vor allem in Norddeutschland.

Es ist durchaus möglich,

dass die Nähe zu den skandinavischen Ländern eine Rolle spielt.

Dass wir einen Transfer des Virus über die Grenze hinweg haben.

Ein Virus macht nicht Halt vor der Grenze.

Wie mit der neuen Lage umzugehen ist, will die Politik

beim nächsten Bund-Länder-Treffen am 7. Januar beraten.

Vor einem Jahr bejubelte der britische Premier Johnson

den Brexit-Vertrag mit der EU.

Er versprach seinem Land eine großartige Zukunft.

Inzwischen betrachten die Briten den EU-Austritt nüchterner.

Das vergangene Jahr hat die Folgen gezeigt.

Es fehlen Arbeitskräfte.

Unternehmen beklagen Handelshemmnisse und die Wirtschaft leidet.

Es war vor genau einem Jahr, als Johnson seinen Brexit-Deal

im Parlament endgültig und euphorisch verabschiedete.

Wir haben den Brexit durchgezogen.

Lasst uns nun diese Chance ergreifen.

Stattdessen aber folgt eine Krise der nächsten.

Das anfängliche Chaos an den Grenzen legt sich zwar bald,

weil keiner mehr kommt.

Die Folge davon aber:

Leere Supermarktregale, monatelang fehlen viele Zehntausend Lkw-Fahrer.

Bis heute haben mehr als 200.000 EU-Bürger Großbritannien verlassen.

Den entstandenen Arbeitskräftemangel spürt die britische Gastronomie.

Viele Restaurants haben nur noch tageweise geöffnet:

Es ist ein Desaster, und ich bin nicht die Einzige,

der es so geht.

Ich kenne niemand in dieser Branche,

der den Brexit noch für eine gute Idee hält.

Laut der unabhängigen Aufsichtsbehörde OBR

ist das britische Bruttoinlandsprodukt um 4 % gefallen.

Letzten Umfragen zufolge denken mittlerweile auch 60 % der Briten,

dass der Brexit ihnen eher geschadet hat.

Auch viele Befürworter.

Für das Land ist das nicht so gut, aber wir haben dafür gestimmt

und jetzt müssen wir das Beste draus machen.

So ist auch nach dem ersten schwierigen Jahr in Sachen Brexit

von der britischen Regierung vorerst keine Kursänderung zu erwarten.

In Afghanistan hat sich das Leben für viele Menschen

seit der Machtübernahme durch die Taliban geändert.

Das gilt vor allem für Frauen und in besonderem Maße für solche,

die als Richterin gearbeitet haben.

Mehrere Hundert von ihnen gab es.

Doch nun fürchten sie um ihre Sicherheit oder um ihr Leben.

Denn die Taliban ließen viele verurteilte Verbrecher frei.

Der deutsche Richterinnenbund fordert von der Bundesregierung,

den Frauen zu helfen.

Jahrelang arbeiteten diese Frauen als Richterinnen in Afghanistan.

Geholfen, in ihrer Heimat den Rechtsstaat aufrechtzuerhalten -

so gut es ging.

Und dabei auch Verbrecher verurteilt.

Als im August die Taliban an die Macht kamen,

wurden die Gefängnisse geöffnet.

Die Insassen wurden freigelassen und Kopfgeld auf Richterinnen ausgelobt.

Jetzt gelang sechs Richterinnen die Flucht nach Deutschland.

Wir haben unser Land verlassen.

Manchmal fühlen wir uns schuldig.

Aber wir hatten keine andere Wahl.

Wie mutig Frauen in Afghanistan für ihre Rechte kämpfen,

zeigen diese Demonstrationen unter Lebensgefahr.

Auch 80 Richterinnen sollen noch im Land sein.

Außenministerin Baerbock betont, sie wolle diejenigen aufnehmen,

die auf Listen des Auswärtigen Amts stehen.

Zumal, über 15.000 Menschen, denen wir zugesagt haben,

sie aufzunehmen, noch in Afghanistan sind.

Viele Frauen, die in Gerichten Urteile gesprochen haben,

können nicht nach Deutschland kommen.

Sie hatten es nicht auf deutsche Listen geschafft.

Unser Informationsstand ist, die Listen wurden im August geschlossen.

Wir sind uns aber sicher, dass nicht alle draufstehen.

Wegen der chaotischen Situation.

Und weitere Auskünfte haben wir nicht.

Juristinnen und Hilfsorganisationen fordern:

Die Bundesregierung müsse den Richterinnen,

die in Afghanistan unter Todesgefahr leben, bei der Flucht helfen.

In die Ukraine-Krise soll offenbar etwas Bewegung kommen.

Für heute Abend ist ein Telefongespräch

zwischen Russlands Präsident Putin und US-Präsident Biden geplant.

Die USA befürchten einen Einmarsch russischer Truppen in die Ukraine

und drohen mit harten Sanktionen.

Russland fordert dagegen Sicherheitsgarantien -

etwa ein Ende der NATO-Osterweiterung.

Eine diplomatische Lösung sei möglich, hieß es von beiden Seiten.

In Südafrika nehmen die Menschen

Abschied vom verstorbenen Erzbischof Desmond Tutu.

Sein Leichnam wurde am Morgen in der Saint George's Cathedral

in Kapstadt aufgebahrt.

Am Abend zuvor war Tutu

mit einer interreligiösen Trauerfeier gewürdigt worden.

Er war am Sonntag im Alter von 90 Jahren verstorben.

Für sein Engagement gegen das Apartheid-Regime

wurde Tutu 1984 mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet.

Die Wetteraussichten:

Morgen im Norden meist bedeckt und am Nachmittag zeitweise Regen.

Sonst eine Mischung aus Sonne und Wolken,

im Süden zum Teil länger sonnig.

Weitere Nachrichten gibt es bei tagesschau24.

Wir sind um 15 Uhr wieder da.

Bis nachher.

Copyright Untertitel: NDR 2021

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

tagesschau 30.12.2021, 14:00 Uhr новостная программа|час نشرة الأخبار|بتوقيت tagesschau 30.12.2021, 14:00 hrs tagesschau 30.12.2021, 14:00 hrs tagesschau 30.12.2021, 14:00 h 태그샤우 30.12.2021, 14:00 시간 tagesschau 30.12.2021, 14:00 h tagesschau 30.12.2021, 14:00 год. 2021 年 12 月 30 日 下午 2:00 телеобзор 30.12.2021, 14:00 نشرة الأخبار 30.12.2021، 14:00 ساعة

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau. здесь|есть|это|первое|немецкое|телевидение|с|этой|новостной программой هنا|هو|القناة|الأولى|الألمانية|التلفزيون|مع|نشرة|الأخبار Aquí está la primera televisión alemana con Tagesschau. Здесь Первое немецкое телевидение с телеобзором. هنا التلفزيون الألماني الأول مع نشرة الأخبار.

Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (30.12.2021) эта|передача|была|от|NDR|в прямом эфире|с субтитрами هذه|البرنامج|تم|من|NDR|مباشرة|مترجم |broadcast||||| Esta transmisión fue subtitulada en vivo por NDR (30 de diciembre de 2021) Эта программа была в прямом эфире с субтитрами от NDR (30.12.2021) تمت ترجمة هذه الحلقة مباشرة من قبل NDR (30.12.2021)

Heute im Studio: Claus-Erich Boetzkes сегодня|в|студии|||Бетцкес اليوم|في|الاستوديو|||بويتسكس |||||Boetzkes Сегодня в студии: Клаус-Эрих Бетцкес اليوم في الاستوديو: كلاوس-إريك بوتزكيس

Guten Tag, willkommen zur tagesschau. добрый|день|добро пожаловать|в|вечерние новости مرحبا|يوم|مرحبا بك|إلى|نشرة الأخبار Добрый день, добро пожаловать на вечерние новости. مرحبًا، أهلاً بكم في نشرة الأخبار.

Wie die Corona-Lage in Deutschland aussieht, как|ситуация|||в|Германии|выглядит كيف|الحالة|||في|ألمانيا|تبدو |||situation|||looks What the corona situation looks like in Germany, Какова ситуация с коронавирусом в Германии, كيف تبدو حالة كورونا في ألمانيا،

ist in diesen Tagen schwer zu sagen. есть|в|эти|дни|трудно|инфинитивная частица|сказать هو|في|هذه|الأيام|صعب|أن|أقول is hard to say these days. в эти дни трудно сказать. من الصعب قول ذلك في هذه الأيام.

Wegen des geringeren Testaufkommens unterschätze man leicht die Lage. из-за|меньшего||количества тестов|недооценивал|человек|легко|ситуацию|положение بسبب|ال|الأقل|عدد الاختبارات|أستخف|المرء|بسهولة|الحالة| ||lower|test volume|underestimate||slightly||situation Because of the low number of tests, it is easy to underestimate the situation. Из-за меньшего количества тестов легко недооценить ситуацию. بسبب انخفاض عدد الاختبارات، من السهل التقليل من حجم الوضع.

Der Deutsche Städtetag fordert deshalb auch этот|немецкий|ассоциация городов|требует|поэтому|также ال|ألماني|جمعية المدن|يطالب|لذلك|أيضا ||city council|demands|| The German Association of Cities therefore also demands Немецкий городской союз также требует لذلك يطالب اتحاد المدن الألمانية أيضاً

an den Feiertagen mehr Labor- und Testkapazitäten. в|праздниках||больше||и|тестовых мощностей في|العطلات|العطلات|المزيد من||و|قدرات الاختبار ||holidays||labor||testing capacities more laboratory and test capacities on the holidays. больше лабораторных и тестовых мощностей в праздничные дни. بزيادة قدرات المختبرات والاختبارات في أيام العطلات.

Der Blick in andere europäische Länder zeigt, этот|взгляд|в|другие|европейские|страны|показывает ال|نظرة|إلى|أخرى|أوروبية|دول|يظهر A look at other European countries shows Взгляд на другие европейские страны показывает, تظهر النظرة إلى دول أوروبية أخرى,

welcher Dynamik die Omikron-Variante hat. какая|динамика|эта|||имеет أي|ديناميكية|ال|||لديها what dynamics the Omikron variant has. какая динамика у варианта Омикрон. مدى ديناميكية متغير أوميكرون.

Großbritannien meldet aktuell eine Inzidenz von 1342. Великобритания|сообщает|в настоящее время|одну|заболеваемость|в بريطانيا|تبلغ|حاليا|نسبة|إصابة|ب |reports|currently||incidence| Great Britain currently reports an incidence of 1342. Великобритания в настоящее время сообщает о заболеваемости 1342. تبلغ نسبة الإصابة في المملكة المتحدة حالياً 1342.

Die Inzidenz in Dänemark: 1737. эта|заболеваемость|в|Дании النسبة|إصابة|في|الدنمارك Заболеваемость в Дании: 1737. نسبة الإصابة في الدنمارك: 1737.

Die Zahlen in den europäischen Nachbarländern steigen stark. эти|цифры|в|европейских||соседних странах|растут|сильно الأرقام|الأعداد|في|الدول|الأوروبية|المجاورة|ترتفع|بشكل كبير |||||neighboring countries|| The numbers in neighboring European countries are increasing sharply. Числа в европейских соседних странах резко растут. الأرقام في الدول الأوروبية المجاورة ترتفع بشكل كبير.

Bei uns liegt die Inzidenz heute bei 207 - ein leichter Anstieg. у|нас|составляет|эта|заболеваемость|сегодня|на уровне|небольшой|легкий|рост عند|لنا|تكون|النسبة|إصابة|اليوم|عند|ارتفاع|طفيف|زيادة Our incidence is now 207 - a slight increase. У нас сегодня заболеваемость составляет 207 - незначительный рост. لدينا اليوم نسبة الإصابة عند 207 - زيادة طفيفة.

Wir sind insgesamt in unserem Verhalten мы|есть|в целом|в|нашем|поведении نحن|نكون|إجمالاً|في|سلوكنا|سلوك ||overall||| We are total in our behavior Мы в целом более дисциплинированы в нашем поведении نحن بشكل عام في سلوكنا

etwas disziplinierter als manche europäische Nachbarn. немного|дисциплинированнее|чем|некоторые|европейские|соседи قليلاً|أكثر انضباطًا|من|بعض|أوروبية|جيران a little more disciplined than some European neighbors. по сравнению с некоторыми европейскими соседями. أكثر انضباطًا قليلاً من بعض الجيران الأوروبيين.

Insbesondere bringen die Masken bei Omikron relativ viel. особенно|приносят|эти|маски|при|Омикрон|относительно|много بشكل خاص|يجلبون|الأقنعة|أقنعة|عند|أوميكرون|نسبيًا|كثيرًا In particular, the masks at Omikron bring a lot. В частности, маски при Омикроне относительно эффективны. على وجه الخصوص، فإن الأقنعة لها تأثير نسبي كبير مع أوميكرون.

Das macht Deutschland anders. это|делает|Германия|иначе ذلك|يجعل|ألمانيا|مختلفة That makes Germany different. Это отличает Германию. هذا ما يجعل ألمانيا مختلفة.

England und Dänemark hatten kaum Kontaktbeschränkungen. Англия|и|Дания|имели|едва|ограничения на контакты إنجلترا|و|الدنمارك|كان لديهم|بالكاد|قيود على الاتصال England and Denmark had hardly any contact restrictions. В Англии и Дании почти не было ограничений на контакты. إنجلترا والدنمارك كان لديهما قيود تواصل قليلة.

Das ist bei uns in Deutschland anders. это|есть|в|нас|в|Германии|иначе ذلك|هو|في|لنا|في|ألمانيا|مختلف It's different here in Germany. У нас в Германии это иначе. لكن الوضع هنا في ألمانيا مختلف.

Doch die Ruhe zwischen den Jahren trügt: но|эта|тишина|между|годами||обманывает لكن|ال|الهدوء|بين|ال|السنوات|يخدع But the calm between the years is deceptive: Но спокойствие между праздниками обманчиво: لكن الهدوء بين السنوات يخدع:

Weniger Tests über die Feiertage, langsame Meldeketten. меньше|тестов|во время|праздники||медленные|цепочки сообщений أقل|اختبارات|خلال|ال|العطلات|بطيئة|سلاسل الإبلاغ Fewer tests over the holidays, slow reporting chains. Меньше тестов в праздничные дни, медленные цепочки отчетности. اختبارات أقل خلال العطلات، وسلاسل إبلاغ بطيئة.

Die tatsächliche Inzidenz dürfte laut Gesundheitsminister эта|фактическая|заболеваемость|должно|согласно|министру здравоохранения ال|الفعلية|الإصابة|من المحتمل أن|وفقًا ل|وزير الصحة The actual incidence is likely, according to the Minister of Health Фактическая заболеваемость, по словам министра здравоохранения من المحتمل أن تكون الحوادث الفعلية، وفقًا لوزير الصحة

zwei- oder dreimal höher sein als die offiziellen Zahlen. |или|трижды|выше|быть|чем|официальные||цифры |أو|ثلاث مرات|أعلى|أن تكون|من|الأرقام|الرسمية| be two or three times higher than the official figures. может быть в два или три раза выше официальных данных. أعلى بمعدل مرتين أو ثلاث مرات من الأرقام الرسمية.

Das dürfte sich schon bald zeigen: это|должно|себе|уже|вскоре|показать ذلك|من المحتمل أن|أن تظهر|قريبًا|قريبًا| That should soon become apparent: Это вскоре станет очевидным: من المحتمل أن يتضح ذلك قريبًا:

Denn die Schlangen vor den Testzentren werden wieder länger. потому что|очереди|очереди|перед|тестовыми|центрами|будут|снова|длиннее لأن|الطوابير|الطوابير|أمام|مراكز|الاختبار|ستصبح|مرة أخرى|أطول Because the queues in front of the test centers are getting longer again. поскольку очереди перед центрами тестирования снова становятся длиннее. لأن الطوابير أمام مراكز الاختبار ستصبح أطول مرة أخرى.

Allein in diesem Berliner Testzentrum только|в|этом|берлинском|тестовом центре فقط|في|هذا|برلين|مركز الاختبار Alone in this Berlin test center Только в этом берлинском тестовом центре وحده في هذا المركز الاختباري في برلين

werden im Moment mehr als 1000 Tests pro Tag gemacht. будут|в|момент|более|чем|тестов|в|день|сделано يتم|في|اللحظة|أكثر|من|اختبارات|لكل|يوم|يتم в данный момент проводится более 1000 тестов в день. يتم إجراء أكثر من 1000 اختبار يوميًا في الوقت الحالي.

Wir stellen fest, dass es langsam kommt, мы|ставим|замечаем|что|это|медленно|приходит نحن|نلاحظ|نلاحظ|أن|ذلك|ببطء|يأتي We find that it is slowly coming Мы замечаем, что это происходит медленно, نلاحظ أنه يأتي ببطء,

dass die Zahlen langsam steigen. что|эти|числа|медленно|растут أن|الأرقام|الأرقام|ببطء|ترتفع that the numbers are slowly increasing. что цифры медленно растут. وأن الأرقام ترتفع ببطء.

Ein realistisches Bild der Lage gibt es wohl erst Mitte Januar. одно|реалистичное|изображение|ситуации|положение|есть|это|вероятно|только|середина|января صورة|واقعية|صورة|الوضع|الوضع|يوجد|هناك|على الأرجح|فقط|منتصف|يناير A realistic picture of the situation will probably only be available in mid-January. Реалистичное представление о ситуации, вероятно, появится только в середине января. صورة واقعية للوضع لن تكون متاحة إلا في منتصف يناير.

Doch der Trend ist klar: но|тренд||есть|ясный لكن|الاتجاه|الاتجاه|هو|واضح But the trend is clear: Но тренд ясен: لكن الاتجاه واضح:

Die Zahl der Omikron-Fälle steigt stark, vor allem in Norddeutschland. число|случаев|Омикрон|||растет|сильно|перед|всем|в|Северной Германии عدد|عدد|حالات|||يرتفع|بشكل كبير|قبل|كل|في|شمال ألمانيا The number of Omikron cases is increasing sharply, especially in northern Germany. Число случаев Омикрон резко растет, особенно на севере Германии. عدد حالات أوميكرون يرتفع بشكل كبير، خاصة في شمال ألمانيا.

Es ist durchaus möglich, это|есть|вполне|возможно هناك|هو|بالتأكيد|ممكن It is quite possible Это вполне возможно, من الممكن تمامًا,

dass die Nähe zu den skandinavischen Ländern eine Rolle spielt. что|эта|близость|к|скандинавским||странам|одна|роль|играет أن|ال|القرب|إلى|الدول|الاسكندنافية|البلدان|دور|يلعب|يلعب that the proximity to the Scandinavian countries plays a role. что близость к скандинавским странам играет роль. أن القرب من الدول الاسكندنافية يلعب دورًا.

Dass wir einen Transfer des Virus über die Grenze hinweg haben. что|мы|один|перенос|вируса||через|границу||вдоль|имеем أن|نحن|انتقال|نقل|الفيروس|فيروس|عبر|الحدود|الحدود|عبر|لدينا That we have a transfer of the virus across the border. Что у нас есть перенос вируса через границу. أن لدينا انتقال للفيروس عبر الحدود.

Ein Virus macht nicht Halt vor der Grenze. один|вирус|делает|не|остановка|перед|границей| فيروس|فيروس|يفعل|لا|توقف|أمام|الحدود|الحدود A virus doesn't stop at the border. Вирус не останавливается на границе. الفيروس لا يتوقف عند الحدود.

Wie mit der neuen Lage umzugehen ist, will die Politik как|с|новой||ситуацией|справляться|есть|хочет|политика| كيف|مع|الوضع|الجديد|الوضع|التعامل|يكون|تريد|السياسة|السياسة Politicians want to deal with the new situation Как справляться с новой ситуацией, хочет знать политика. كيف يجب التعامل مع الوضع الجديد، تريد السياسة.

beim nächsten Bund-Länder-Treffen am 7. Januar beraten. на|следующем||||7|7 января|обсуждать في|القادم||||في|يناير|يناقشون at the next federal-state meeting on January 7th. на следующей встрече федерального правительства и земель 7 января будет обсуждено. في الاجتماع القادم بين الحكومة الفيدرالية والولايات في 7 يناير.

Vor einem Jahr bejubelte der britische Premier Johnson перед|одним|годом|приветствовал|британский||премьер|Джонсон قبل|عام||احتفل|رئيس|البريطاني|الوزراء|جونسون A year ago, the British Prime Minister cheered Johnson Год назад британский премьер-министр Джонсон قبل عام، احتفل رئيس الوزراء البريطاني جونسون

den Brexit-Vertrag mit der EU. контракт|||с|ЕС|Европейским Союзом العقد|||مع|الاتحاد|الأوروبي the Brexit treaty with the EU. поздравлял с Brexit-соглашением с ЕС. باتفاقية البريكست مع الاتحاد الأوروبي.

Er versprach seinem Land eine großartige Zukunft. он|обещал|своей|стране|великое|будущее| هو|وعد|بلده||مستقبل|عظيم| He promised his country a great future. Он обещал своей стране великое будущее. وعد بلاده بمستقبل عظيم.

Inzwischen betrachten die Briten den EU-Austritt nüchterner. тем временем|рассматривают|артикль|британцы|артикль|||более трезво في هذه الأثناء|يعتبرون|ال|البريطانيون|الخروج|||بشكل أكثر واقعية The British are now taking a more sober view of the EU's exit. Тем временем британцы более трезво смотрят на выход из ЕС. في هذه الأثناء، ينظر البريطانيون إلى خروجهم من الاتحاد الأوروبي بشكل أكثر واقعية.

Das vergangene Jahr hat die Folgen gezeigt. этот|прошлый|год|вспомогательный глагол|артикль|последствия|показал العام|الماضي|السنة|قد|ال|العواقب|أظهر The past year has shown the consequences. Прошедший год показал последствия. لقد أظهر العام الماضي العواقب.

Es fehlen Arbeitskräfte. это|не хватает|рабочие силы هناك|ينقص|العمالة There is a shortage of workers. Не хватает рабочей силы. هناك نقص في العمالة.

Unternehmen beklagen Handelshemmnisse und die Wirtschaft leidet. компании|жалуются|торговые барьеры|и|артикль|экономика|страдает الشركات|يشكون|الحواجز التجارية|و|ال|الاقتصاد|تعاني Companies complain about trade barriers and the economy suffers. Компании жалуются на торговые барьеры, и экономика страдает. تشكو الشركات من الحواجز التجارية وتعاني الاقتصاد.

Es war vor genau einem Jahr, als Johnson seinen Brexit-Deal это|было|перед|ровно|одним|год|когда|Джонсон|его|| كان|هو|قبل|بالضبط|سنة|عام|عندما|جونسون|صفقة|| It was exactly a year ago when Johnson signed his Brexit deal Прошел ровно год с тех пор, как Джонсон окончательно и с восторгом утвердил свою сделку по Brexit в парламенте. كان ذلك قبل عام بالضبط، عندما أقر جونسون صفقة البريكست الخاصة به

im Parlament endgültig und euphorisch verabschiedete. в|парламенте|окончательно|и|восторженно|принял في|البرلمان|نهائياً|و|بحماس|أقر finally and euphorically passed in parliament. Мы осуществили Brexit. في البرلمان بشكل نهائي ومبتهج.

Wir haben den Brexit durchgezogen. мы|мы|этот|Brexit|осуществили نحن|قد|ال|بريكست|نفذنا We pulled through the Brexit. Давайте теперь воспользуемся этой возможностью. لقد نفذنا البريكست.

Lasst uns nun diese Chance ergreifen. давайте|нам|теперь|эту|возможность|воспользоваться دعونا|لنا|الآن|هذه|فرصة|نغتنم Let's take this chance now. Давайте теперь воспользуемся этой возможностью. دعونا نغتنم هذه الفرصة الآن.

Stattdessen aber folgt eine Krise der nächsten. вместо этого|но|следует|одна|кризис|следующая|следующая بدلاً من ذلك|لكن|تتبع|أزمة||التالية|التالية Instead, one crisis follows the next. Вместо этого одна кризис следует за другой. بدلاً من ذلك، تتبع أزمة أخرى.

Das anfängliche Chaos an den Grenzen legt sich zwar bald, это|первоначальное|хаос|на|границах||укладывает|себя|хотя|вскоре الفوضى|الأولية|الفوضى|على|الحدود||يهدأ|نفسه|بالتأكيد|قريباً The initial chaos at the borders will soon subside, Первоначальный хаос на границах вскоре утихает, على الرغم من أن الفوضى الأولية على الحدود تهدأ بسرعة,

weil keiner mehr kommt. потому что|никто|больше|приходит لأن|لا أحد|أكثر|يأتي because nobody comes anymore. потому что никто больше не приходит. لأن لا أحد يأتي بعد الآن.

Die Folge davon aber: следствие|следствие|этого|но النتيجة|النتيجة|لذلك|لكن But the consequence of this: Но последствия этого: لكن النتيجة لذلك هي:

Leere Supermarktregale, monatelang fehlen viele Zehntausend Lkw-Fahrer. пустые|супермаркетные полки|в течение нескольких месяцев|отсутствуют|многие|десятки тысяч|| فارغة|رفوف السوبرماركت|لعدة أشهر|ينقص|العديد من|عشرات الآلاف|| Empty supermarket shelves, tens of thousands of truck drivers missing for months. Пустые полки супермаркетов, на протяжении месяцев не хватает многих десятков тысяч водителей грузовиков. رفوف السوبرماركت الفارغة، وغياب العديد من عشرات الآلاف من سائقي الشاحنات لعدة أشهر.

Bis heute haben mehr als 200.000 EU-Bürger Großbritannien verlassen. до|сегодня|имеют|более|чем|||Великобританию|покинули حتى|اليوم|قد|أكثر|من|||بريطانيا|غادروا To date, more than 200,000 EU citizens have left the UK. До сих пор более 200 000 граждан ЕС покинули Великобританию. حتى اليوم، غادر أكثر من 200,000 مواطن من الاتحاد الأوروبي المملكة المتحدة.

Den entstandenen Arbeitskräftemangel spürt die britische Gastronomie. этот|возникший|нехватку рабочей силы|ощущает|эта|британская|гастрономия النقص|الناتج|نقص العمالة|يشعر|ال|البريطانية|صناعة المطاعم British gastronomy is feeling the resulting labor shortage. Образовавшийся дефицит рабочей силы ощущает британская гастрономия. تشعر صناعة الضيافة البريطانية بنقص العمالة الناتج.

Viele Restaurants haben nur noch tageweise geöffnet: многие|рестораны|имеют|только|еще|по дням|открыты العديد من|المطاعم|لديهم|فقط|لا يزال|يوميًا|مفتوحة Many restaurants are only open on a daily basis: Многие рестораны открыты только по дням: العديد من المطاعم مفتوحة فقط لبضعة أيام:

Es ist ein Desaster, und ich bin nicht die Einzige, это|есть|одно|бедствие|и|я|есть|не|единственная| هو|يكون|كارثة|كارثة|و|أنا|أكون|ليس|الوحيدة|الوحيدة It's a disaster and I'm not the only one Это катастрофа, и я не единственная, إنه كارثة، ولست الوحيدة،

der es so geht. кому|это|так|идет الذي|ذلك|هكذا|يحدث that goes like this. кому так. التي تشعر بذلك.

Ich kenne niemand in dieser Branche, я|знаю|никого|в|этой|отрасли أنا|أعرف|لا أحد|في|هذه|صناعة I don't know anyone in this industry Я не знаю никого в этой отрасли, لا أعرف أحدًا في هذه الصناعة،

der den Brexit noch für eine gute Idee hält. кто|Brexit||еще|за|хорошую||идею|считает الذي|خروج بريطانيا|خروج بريطانيا|لا|ل|فكرة|جيدة||يعتبر who still thinks Brexit is a good idea. кто все еще считает Brexit хорошей идеей. يعتبر البريكست فكرة جيدة بعد.

Laut der unabhängigen Aufsichtsbehörde OBR согласно|этой|независимой|контрольной службе|OBR وفقًا لـ|الهيئة|المستقلة|الرقابية|OBR According to the independent regulatory authority OBR Согласно независимому надзорному органу OBR وفقًا للهيئة المستقلة للرقابة OBR

ist das britische Bruttoinlandsprodukt um 4 % gefallen. есть|это|британское|валовой внутренний продукт|на|упал هو|الناتج|البريطاني|الناتج المحلي الإجمالي|بنسبة|انخفض UK gross domestic product has fallen by 4%. британский валовой внутренний продукт упал на 4 %. انخفض الناتج المحلي الإجمالي البريطاني بنسبة 4 ٪.

Letzten Umfragen zufolge denken mittlerweile auch 60 % der Briten, последних|опросов|согласно|думают|тем временем|также|этих|британцев الأخيرة|الاستطلاعات|وفقًا لـ|يعتقدون|الآن|أيضًا|من|البريطانيين According to recent surveys, 60% of British people now think Согласно последним опросам, теперь 60 % британцев считают, وفقًا لاستطلاعات الرأي الأخيرة، يعتقد الآن 60 ٪ من البريطانيين أيضًا,

dass der Brexit ihnen eher geschadet hat. что|этот|Brexit|им|скорее|навредил|он أن|ال|خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي|لهم|أكثر|أضر|قد that Brexit actually harmed them. что Brexit скорее навредил им. أن خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي قد أضر بهم أكثر.

Auch viele Befürworter. также|многие|сторонники أيضا|العديد من|المؤيدين Many supporters too. Также много сторонников. أيضًا العديد من المؤيدين.

Für das Land ist das nicht so gut, aber wir haben dafür gestimmt для|это|страна|есть|это|не|так|хорошо|но|мы|мы|за это|проголосовали بالنسبة إلى|ذلك|البلد|هو|ذلك|ليس|هكذا|جيد|لكن|نحن|قد|لذلك|صوتنا It's not so good for the country, but we voted for it Для страны это не так хорошо, но мы проголосовали за это بالنسبة للبلد، هذا ليس جيدًا، لكننا صوتنا لذلك.

und jetzt müssen wir das Beste draus machen. и|сейчас|мы должны|мы|это|лучшее|из этого|делать و|الآن|يجب|نحن|ذلك|الأفضل|من ذلك|نفعل and now we have to make the best of it. и теперь нам нужно извлечь из этого максимум. والآن يجب علينا أن نجعل الأفضل من ذلك.

So ist auch nach dem ersten schwierigen Jahr in Sachen Brexit так|есть|также|после|первом|первом|трудном|год|в|вопросах|Брекзита هكذا|هو|أيضا|بعد|السنة|الأولى|الصعبة|السنة|في|الأمور|البريكست This is also the case with Brexit after the first difficult year Так что и после первого трудного года по вопросам Brexit لذا، بعد السنة الأولى الصعبة فيما يتعلق بالبريكست.

von der britischen Regierung vorerst keine Kursänderung zu erwarten. от|британской|британской|правительству|пока|никакой|изменение курса|к|ожидать من|الحكومة|البريطانية|الحكومة|في الوقت الحالي|لا|تغيير في المسار|إلى|يتوقع The British government is not expected to change course for the time being. от британского правительства на данный момент не ожидается изменения курса. لا يُتوقع في الوقت الحالي أي تغيير في السياسة من الحكومة البريطانية.

In Afghanistan hat sich das Leben für viele Menschen в|Афганистане|он|себя|жизнь|жизнь|для|многих|людей في|أفغانستان|قد|نفسه|الحياة|الحياة|ل|العديد من|الناس Life in Afghanistan has changed for many people В Афганистане жизнь для многих людей في أفغانستان، تغيرت الحياة بالنسبة للعديد من الناس

seit der Machtübernahme durch die Taliban geändert. с|захвата|власти|через|талибы|Талибан|изменилось منذ|الاستيلاء|الاستيلاء|بواسطة|طالبان||تغيرت changed since the Taliban came to power. изменилась с момента прихода к власти Талибана. منذ استيلاء طالبان على السلطة.

Das gilt vor allem für Frauen und in besonderem Maße für solche, это|относится|перед|всем|для|женщин|и|в|особом|отношении|для|таких هذا|ينطبق|أمام|بشكل خاص|ل|النساء|و|في|خاص|درجة|ل|مثل هؤلاء This is especially true for women and especially for those Это особенно касается женщин и в особой степени тех, ينطبق هذا بشكل خاص على النساء وبشكل خاص على أولئك,

die als Richterin gearbeitet haben. которые|в качестве|судья|работали|имеют التي|ك|قاضية|عملت|قد who worked as a judge. которые работали судьями. التي عملت كقاضية.

Mehrere Hundert von ihnen gab es. несколько|сотен|из|них|было|это عدة|مئات|من|هم|كان|هناك There were several hundred of them. Их было несколько сотен. كان هناك عدة مئات منهم.

Doch nun fürchten sie um ihre Sicherheit oder um ihr Leben. но|теперь|боятся|они|за|их|безопасность|или|за|их|жизнь لكن|الآن|يخافون|هم|على|سلامتهم||أو|على|حياتهم| But now they fear for their safety or for their lives. Но теперь они боятся за свою безопасность или за свою жизнь. لكنهم الآن يخشون على سلامتهم أو على حياتهم.

Denn die Taliban ließen viele verurteilte Verbrecher frei. потому что|которые|Талибан|отпустили|многих|осужденных|преступников|на свободу لأن|الذين|طالبان|أطلقوا|العديد من|المدانين|مجرمين|أحرار Because the Taliban released many convicted criminals. Поскольку талибы освободили многих осужденных преступников. لأن طالبان أطلقت سراح العديد من المجرمين المدانين.

Der deutsche Richterinnenbund fordert von der Bundesregierung, этот|немецкий|союз судей-женщин|требует|от|федерального|правительства ال|ألماني|اتحاد القاضيات|يطالب|من|الحكومة|الفيدرالية The German Association of Women Judges demands that the Federal Government Немецкий союз судей-женщин требует от федерального правительства, تطالب رابطة القاضيات الألمان الحكومة الفيدرالية,

den Frauen zu helfen. женщинам|женщинам|чтобы|помочь لل|النساء|أن|يساعدوا чтобы оно помогло женщинам. بمساعدة النساء.

Jahrelang arbeiteten diese Frauen als Richterinnen in Afghanistan. на протяжении многих лет|работали|эти|женщины|как|судьи|в|Афганистане لسنوات طويلة|عملوا|هؤلاء|النساء|ك|قاضيات|في|أفغانستان For years these women worked as judges in Afghanistan. На протяжении многих лет эти женщины работали судьями в Афганистане. عملت هؤلاء النساء كقاضيات في أفغانستان لسنوات.

Geholfen, in ihrer Heimat den Rechtsstaat aufrechtzuerhalten - помогли|в|их|родине|правопорядок|правовое государство|поддерживать مساعدة|في|وطنهم|الوطن|ال|دولة القانون|الحفاظ على Helped to uphold the rule of law in their homeland - Помогая поддерживать правопорядок на своей родине - ساعدن في الحفاظ على سيادة القانون في وطنهن -

so gut es ging. так|хорошо|это|шло هكذا|جيد|ذلك|كان as good as possible. насколько это было возможно. بقدر ما كان ممكنًا.

Und dabei auch Verbrecher verurteilt. и|при этом|также|преступники|осуждены و|في ذلك|أيضا|مجرمون|محكوم عليهم And also convicted criminals. И при этом также осуждены преступники. وأدينت في ذلك أيضًا مجرمون.

Als im August die Taliban an die Macht kamen, когда|в|август|талибы|талибы|к|власти|власть|пришли عندما|في|أغسطس|ال|طالبان|إلى|ال|السلطة|جاءوا When the Taliban came to power in August, Когда в августе к власти пришли талибы, عندما تولت طالبان السلطة في أغسطس,

wurden die Gefängnisse geöffnet. были|тюрьмы|тюрьмы|открыты تم|ال|السجون|مفتوحة the prisons were opened. тюрьмы были открыты. تم فتح السجون.

Die Insassen wurden freigelassen und Kopfgeld auf Richterinnen ausgelobt. артикль|пассажиры|были|освобождены|и|награда|на|судьи|объявлено ال|السجناء|تم|إطلاق سراحهم|و|مكافأة|على|القاضيات|تم الإعلان عنها The inmates were released and bounties awarded to female judges. Заключенные были освобождены, и на судей было назначено вознаграждение. تم الإفراج عن السجناء وتم وضع مكافأة على القاضيات.

Jetzt gelang sechs Richterinnen die Flucht nach Deutschland. сейчас|удалось|шести|судьям|которые|побег|в|Германию الآن|نجح|ست|قاضيات|اللاتي|الهروب|إلى|ألمانيا Now six judges managed to escape to Germany. Теперь шести судьями удалось сбежать в Германию. الآن تمكنت ست قاضيات من الهروب إلى ألمانيا.

Wir haben unser Land verlassen. мы|мы|нашу|страну|покинули نحن|قد|بلدنا||تركنا We left our country. Мы покинули нашу страну. لقد غادرنا بلدنا.

Manchmal fühlen wir uns schuldig. иногда|чувствуем|мы|себя|виновными أحيانًا|نشعر|نحن|أنفسنا|مذنبين Sometimes we feel guilty. Иногда мы чувствуем себя виноватыми. أحيانًا نشعر بالذنب.

Aber wir hatten keine andere Wahl. но|мы|имели|никакой|другой|выбор لكن|نحن|كان لدينا|لا|أخرى|خيار But we had no other choice. Но у нас не было другого выбора. لكن لم يكن لدينا خيار آخر.

Wie mutig Frauen in Afghanistan für ihre Rechte kämpfen, как|смело|женщины|в|Афганистане|за|свои|права|борются كيف|شجاع|النساء|في|أفغانستان|من أجل|حقوقهن|حقوق|يقاتلن How courageously women fight for their rights in Afghanistan Как смело женщины в Афганистане борются за свои права, كيف تقاتل النساء في أفغانستان بشجاعة من أجل حقوقهن,

zeigen diese Demonstrationen unter Lebensgefahr. показывают|эти|демонстрации|под|угрозой для жизни يظهرن|هذه|المظاهرات|تحت|خطر الحياة show these demonstrations at risk of death. показывают эти демонстрации под угрозой жизни. تظهر هذه المظاهرات تحت خطر الموت.

Auch 80 Richterinnen sollen noch im Land sein. также|судей|должны|еще|в|стране|быть أيضا|قاضية|يجب أن|لا زال|في|البلاد|يكونوا 80 female judges are also said to be still in the country. Также 80 судей женщин должны быть еще в стране. يُقال إن هناك 80 قاضية لا تزال في البلاد.

Außenministerin Baerbock betont, sie wolle diejenigen aufnehmen, министр иностранных дел|Бербок|подчеркивает|она|хочет|тех|принять وزيرة الخارجية|باربوك|تؤكد|هي|أريد|أولئك|استيعاب Foreign Minister Baerbock emphasizes that she wants to take in those Министр иностранных дел Бербок подчеркивает, что она хочет принять тех, وزيرة الخارجية بيربوك تؤكد أنها تريد استيعاب أولئك الذين هم على قوائم وزارة الخارجية.

die auf Listen des Auswärtigen Amts stehen. кто|на|списки|министерства|иностранных|дел|находятся الذين|على|قوائم|الخارجية|الخارجية|الوزارة|موجودون which are on lists of the Federal Foreign Office. кто находится в списках Министерства иностранных дел. خصوصاً أن أكثر من 15,000 شخص وعدنا باستيعابهم لا يزالون في أفغانستان.

Zumal, über 15.000 Menschen, denen wir zugesagt haben, тем более|более|людей|которым|мы|пообещали|имеем خاصة|أكثر من|شخصًا|الذين|نحن|وعدنا|لدينا Especially since, over 15,000 people to whom we have promised Тем более, что более 15 000 человек, которым мы пообещали, بالإضافة إلى ذلك، هناك أكثر من 15,000 شخص وعدنا باستيعابهم.

sie aufzunehmen, noch in Afghanistan sind. ||еще|в|Афганистане|находятся ||لا يزال|في|أفغانستان|هم موجودون they are still in Afghanistan. что примем их, все еще находятся в Афганистане. لا يزالون في أفغانستان.

Viele Frauen, die in Gerichten Urteile gesprochen haben, многие|женщины|которые|в|судах|приговоры|произнесли|они العديد من|النساء|اللواتي|في|المحاكم|أحكام|نطق|قد Many women who have passed judgments in courts Многие женщины, которые выносили решения в судах, العديد من النساء اللواتي أصدرن أحكامًا في المحاكم,

können nicht nach Deutschland kommen. могут|не|в|Германию|прийти |لا||| cannot come to Germany. не могут приехать в Германию. لا يمكنهن القدوم إلى ألمانيا.

Sie hatten es nicht auf deutsche Listen geschafft. они|имели|это|не|в|немецкие|списки|удалось ||||||القوائم| They hadn't made it onto German lists. Им не удалось попасть в немецкие списки. لم يتمكن من الوصول إلى القوائم الألمانية.

Unser Informationsstand ist, die Listen wurden im August geschlossen. Our information desk is, the lists were closed in August. Наши сведения таковы, что списки были закрыты в августе. معلوماتنا هي أن القوائم أُغلقت في أغسطس.

Wir sind uns aber sicher, dass nicht alle draufstehen. мы|есть|нам|но|уверены|что|не|все|на этом стоят نحن|نكون|لنا|لكن|متأكدون|أن|ليس|الجميع|يكتبون على ذلك But we are sure that not all of them are on it. Но мы уверены, что не все это поддерживают. لكننا متأكدون أن ليس الجميع مهتمون.

Wegen der chaotischen Situation. из-за|этой|хаотичной|ситуации بسبب|الوضع|الفوضوي|الوضع Because of the chaotic situation. Из-за хаотичной ситуации. بسبب الوضع الفوضوي.

Und weitere Auskünfte haben wir nicht. и|дополнительные|сведения|имеем|мы|не و|مزيد من|معلومات|لدينا|نحن|ليس And we have no further information. И у нас нет дополнительных сведений. ولم نحصل على مزيد من المعلومات.

Juristinnen und Hilfsorganisationen fordern: юристки|и|гуманитарные организации|требуют المحاميات|و|المنظمات الإغاثية|يطالبون Lawyers and aid organizations demand: Юристы и благотворительные организации требуют: تطالب المحاميات والمنظمات الإغاثية:

Die Bundesregierung müsse den Richterinnen, эта|федеральное правительство|должно|этим|судьям ال|الحكومة|يجب أن|ال|القاضيات The federal government must give the judges Правительству Германии необходимо помочь судьям, يجب على الحكومة الفيدرالية مساعدة القاضيات

die in Afghanistan unter Todesgefahr leben, bei der Flucht helfen. кризис||||||||| اللاتي|في|أفغانستان|تحت|خطر الموت|يعشن|في|ال|الهروب|يساعدون who live at risk of death in Afghanistan, help to flee. которые живут в Афганистане под угрозой смерти, в их побеге. اللواتي يعشن تحت خطر الموت في أفغانستان على الهروب.

In die Ukraine-Krise soll offenbar etwas Bewegung kommen. في|ال|||يجب أن|على ما يبدو|شيء|حركة|تأتي Apparently, there should be some movement in the Ukraine crisis. Похоже, в кризисе на Украине должно произойти некоторое движение. يبدو أنه سيكون هناك بعض التحرك في أزمة أوكرانيا.

Für heute Abend ist ein Telefongespräch من أجل|اليوم|مساء|هو|مكالمة|هاتفية На сегодня вечером запланирован телефонный разговор. هناك مكالمة هاتفية مقررة لليلة.

zwischen Russlands Präsident Putin und US-Präsident Biden geplant. между|России|президентом|Путиным|и|||Байденом|запланировано بين|روسيا|رئيس|بوتين|و|||بايدن|مخطط между президентом России Путиным и президентом США Байденом запланировано. بين الرئيس الروسي بوتين والرئيس الأمريكي بايدن مخطط.

Die USA befürchten einen Einmarsch russischer Truppen in die Ukraine США|США|опасаются||вторжения|российских|войск|в|Украину|Украину ال|الولايات المتحدة|يخشون|غزو|غزو|روسية|قوات|إلى|ال|أوكرانيا The US fears that Russian troops will invade Ukraine США опасаются вторжения российских войск в Украину تخشى الولايات المتحدة من غزو القوات الروسية لأوكرانيا

und drohen mit harten Sanktionen. и|угрожают|жесткими|жесткими|санкциями و|يهددون|ب|صارمة|عقوبات and threaten tough sanctions. и угрожают жесткими санкциями. وتهدد بفرض عقوبات صارمة.

Russland fordert dagegen Sicherheitsgarantien - Россия|требует|наоборот|гарантии безопасности روسيا|تطالب|بالمقابل|ضمانات أمنية Russia, on the other hand, demands security guarantees - Россия, в свою очередь, требует гарантий безопасности - من ناحية أخرى، تطالب روسيا بضمانات أمنية -

etwa ein Ende der NATO-Osterweiterung. примерно|одно|конец|НАТО|| تقريبا|نهاية|نهاية|الـ|| about an end to NATO's eastward expansion. примерно конец восточного расширения НАТО. نحو نهاية توسيع الناتو شرقاً.

Eine diplomatische Lösung sei möglich, hieß es von beiden Seiten. одно|дипломатическое|решение|было|возможно|сказали|это|с|обеих|сторон حل|دبلوماسي|حل|يكون|ممكن|قيل|ذلك|من|الجانبين|الجانبين A diplomatic solution is possible, both sides said. Дипломатическое решение возможно, заявили обе стороны. كان هناك حديث عن إمكانية وجود حل دبلوماسي من الجانبين.

In Südafrika nehmen die Menschen в|Южной Африке|берут|люди| في|جنوب أفريقيا|يأخذ|الـ|الناس In South Africa people take В Южной Африке люди في جنوب أفريقيا، يودع الناس

Abschied vom verstorbenen Erzbischof Desmond Tutu. прощание|с|покойным|архиепископом|Десмонд|Туту وداع|من|المتوفي|رئيس الأساقفة|ديسموند|توتو Farewell to the late Archbishop Desmond Tutu. прощаются с покойным архиепископом Десмондом Туту. الأسقف الراحل ديسموند توتو.

Sein Leichnam wurde am Morgen in der Saint George's Cathedral его|тело|было|в|утро|в||святой|Георгия|собор جثته|جثة|تم|في|الصباح|في|ال|سانت|جورج|كاتدرائية His body was found that morning in Saint George's Cathedral Его тело было выставлено утром в соборе Святого Георгия تم عرض جثته صباحًا في كاتدرائية سانت جورج

in Kapstadt aufgebahrt. в|Кейптауне|выставлен في|كيب تاون|تم عرضها laid out in Cape Town. в Кейптауне. في كيب تاون.

Am Abend zuvor war Tutu в|вечер|ранее|было|Туту في|المساء|سابقا|كان|توتو The night before was tutu Накануне вечером Туту في مساء اليوم السابق، تم تكريم توتو

mit einer interreligiösen Trauerfeier gewürdigt worden. с|одной|межрелигиозной|траурной церемонией|почтён|было مع|احتفال|بين الأديان|تأبين|تم تكريمه|تم was honored with an interfaith memorial service. был почтён на межрелигиозной траурной церемонии. بمراسم حداد بين الأديان.

Er war am Sonntag im Alter von 90 Jahren verstorben. он|был|в|воскресенье|в|возрасте|от|лет|умер هو|كان|في|يوم الأحد|في|عمر|من|سنة|توفي He died on Sunday at the age of 90. Он скончался в воскресенье в возрасте 90 лет. توفي يوم الأحد عن عمر يناهز 90 عامًا.

Für sein Engagement gegen das Apartheid-Regime за|его|участие|против|режим|| من أجل|التزامه|التزام|ضد|النظام|| For his commitment against the apartheid regime За свою борьбу против режима апартеида لجهوده في مكافحة نظام الفصل العنصري

wurde Tutu 1984 mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet. تم|توتو|مع|جائزة|نوبل للسلام|مُنح Tutu was awarded the Nobel Peace Prize in 1984. Туту был награждён Нобелевской премией мира в 1984 году. تم منح توتو جائزة نوبل للسلام عام 1984.

Die Wetteraussichten: прогнозы|погоды التوقعات|الجوية The weather forecast: Прогноз погоды: توقعات الطقس:

Morgen im Norden meist bedeckt und am Nachmittag zeitweise Regen. завтра|на|севере|чаще всего|облачно|и|в|послеобеденное время|временами|дождь غدا|في|الشمال|غالبا|ملبد|و|في|بعد الظهر|أحيانا|مطر Mostly overcast mornings in the north and occasional rain in the afternoon. Завтра на севере в основном облачно, а днем местами дождь. غداً في الشمال غالباً غائم وفي فترة ما بعد الظهر أمطار متقطعة.

Sonst eine Mischung aus Sonne und Wolken, в остальном|смесь|смесь|из|солнце|и|облака بخلاف ذلك|مزيج|مزيج|من|شمس|و|غيوم Otherwise a mixture of sun and clouds, В остальном смешение солнца и облаков, بخلاف ذلك مزيج من الشمس والسحب,

im Süden zum Teil länger sonnig. на|юге|на|часть|дольше|солнечно في|الجنوب|إلى|جزء|لفترة أطول|مشمس in the south partly longer sunny. на юге местами дольше солнечно. في الجنوب سيكون مشمساً لفترات أطول.

Weitere Nachrichten gibt es bei tagesschau24. дальнейшие|новости|есть|это|на|tagesschau24 المزيد من|الأخبار|يوجد|هناك|في|تاغسشاو 24 There is more news at tagesschau24. Дополнительные новости можно найти на tagesschau24. يمكنكم متابعة المزيد من الأخبار على tagesschau24.

Wir sind um 15 Uhr wieder da. мы|есть|в|часов|снова|здесь نحن|نكون|في|الساعة|مرة أخرى|هنا We'll be back at 3 p.m. Мы вернемся в 15:00. سنعود في الساعة 3 مساءً.

Bis nachher. до|позже حتى|لاحقًا See you later. До встречи. إلى اللقاء لاحقًا.

Copyright Untertitel: NDR 2021 авторские права|субтитры|NDR حقوق الطبع والنشر|الترجمة|NDR Авторские права на субтитры: NDR 2021 حقوق الطبع والنشر: NDR 2021

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.9 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.2 ru:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=135 err=0.00%) cwt(all=933 err=6.75%)