×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

SG News, nachtmagazin Sendung vom 24.02.2022, 00:16 Uhr

nachtmagazin Sendung vom 24.02.2022, 00:16 Uhr

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit dem nachtmagazin.

Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (24.02.2022)

Licht an! Das Brandenburger Tor erstrahlt in Blau und Gelb.

Die Farben der ukrainischen Flagge.

So setzt Berlin am Abend ein Zeichen der Solidarität

mit dem Land, das eine russische Invasion fürchtet.

Herzlich willkommen zum nachtmagazin.

Wie muss es sich gerade anfühlen, in der Ukraine zu leben?

Nicht zu wissen, was mit der eigenen Familie geschieht

im Falle eines russischen Angriffs?

Eine russische Großoffensive könnte offenbar jederzeit beginnen,

warnten die USA am Abend erneut.

Die Ukraine hat alle Menschen mit Kampferfahrung

zwischen 18 und 60 Jahren einberufen.

Wie hier in Kiew lassen sich überall im Land

Freiwillige an Waffen ausbilden.

Selbst Schulklassen üben Erste-Hilfe-Maßnahmen.

Der Kreml bestätigte am Abend, dass die Separatisten in Luhansk

und Donezk Russland offiziell um Hilfe gebeten hätten.

Sind russische Truppen schon im Donbass?

Die Frage treibt heute viele um.

Dies haben Journalisten letzte Nacht bei Donezk fotografiert.

Separatistenvertreter sagen,

es gebe noch keine russischen Truppen dort.

Dabei gibt es Hinweise auf russische Soldaten seit Jahren.

Russische Truppen sind hier möglich.

Das hängt davon ab, wie sich die Lage entwickelt,

und von der Position der Ukraine.

In Moskau wird heute der Tag des Vaterlandsverteidigers gefeiert.

Präsident Putin signalisiert weiter Gesprächsbereitschaft,

aber nicht endlos.

Die Interessen Russlands und die Sicherheit unseres Volkes

sind unverhandelbar.

Daher werden wir unsere Armee und die Marine weiter stärken.

Zu den gegen Russland verhängten Sanktionen - von Putin kein Wort.

Seine Vertrauten versuchen,

beim Thema Sanktionen Gelassenheit zu zeigen.

Außenminister Lawrow nennt sie erwartbar,

der Co-Chef des Sicherheitsrats Medwedjew sagt:

Es werde hart für Russland,

aber man habe mit Sanktionen Erfahrungen.

Seit der Krim-Annexion 2014 ist Russland mit Sanktionen belegt.

Auch jetzt hat die Führung damit gerechnet.

Sie dürfte an Gegenmaßnahmen arbeiten.

Die Ukraine trifft Vorkehrungen für eine drohende Eskalation.

Beschuss im Örtchen Schtschastja an der Frontlinie.

Ein ukrainischer Soldat wird laut Armee getötet.

Der Nationale Sicherheitsrat hat angekündigt,

den Ausnahmezustand für die ganze Ukraine einzuführen.

Selenskyj hat Reservisten einberufen.

Wir verteidigen uns selbst - mit Hilfe unserer Partner.

Aber sterben werden Ukrainer.

Deshalb braucht die Ukraine klare Sicherheitsgarantien - sofort.

Russische Truppen haben an drei Seiten der Grenzen Stellung bezogen,

auch in Belarus und auf der Krim:

Weit weg von den von Russland anerkannten Separatistengebieten

im Osten.

Die diplomatischen Beziehungen sind auf ein Minimum gesunken.

Die russische Botschaft in Kiew - evakuiert.

Die ukrainische Regierung wiederum

fordert ihre Staatsbürger in Russland auf, das Land zu verlassen.

Der Westen reagiert auf die Lage mit weiteren Sanktionen.

Am Abend wurde bekannt:

Die USA wollen selbige auch gegen die Betreibergesellschaft

und Top-Manager von Nord Stream 2 verhängen.

Bisher hatte US-Präsident Biden auf diesen Schritt verzichtet,

aus Rücksicht auf Deutschland.

Jessica Briegmann.

Was bedeutet das für diejenigen, die davon betroffen sind

und wer ist das überhaupt?

Genau.

Es ist die Betreibergesellschaft Nord Stream 2 AG.

Das ist eine Tochtergesellschaft der Gazprom.

Der deutsche Geschäftsführer der AG ist auch von den Sanktionen

betroffen, wurde gesagt.

Gerhard Schröder ist nicht betroffen.

Der hatte 2005 die Pipeline initiiert und hat einige Posten.

Es sind finanzielle Sanktionen.

Die Manager werden von westlichen Banken abgeschnitten.

Warum jetzt doch dieser Schritt?

Deutschland hatte die Inbetriebnahme

der fertigen Pipeline gestern vorläufig gestoppt.

Biden hat angekündigt, dass es weitere Sanktionen geben wird,

wenn es weiter eskaliert.

Darum ist man den Schritt gegangen.

Es gab Druck aus dem Kongress.

Vor allem von den Republikanern.

Zum Beispiel von Ted Cruz.

Aber auch von den Demokraten, dass man schärfere Sanktionen

verhängen soll.

Aus diplomatischen Gründen wurde das nicht gemacht.

Jetzt hat sich die Lage total verändert.

Seitdem Scholz gesagt hat, Nord Stream 2 läge aufweist.

Es heißt, dieser Schritt sei mit Kanzler Scholz abgestimmt.

Und jetzt ist womöglich von einem endgültigen Aus die Rede?

Ja, Biden hat sich bedankt.

Für die gute Partnerschaft mit Olaf Scholz.

Der Sprecher des Außenministeriums hat gesagt:

Man habe mit Deutschland eng verhandelt.

Deshalb sei Nord Stream 2 nur noch ein Stück Stahl auf dem Meeresboden.

Die Pipeline ist wohl tot.

Das war wohl eng abgesprochen.

Für die USA wäre es unmöglich, dass es zu Unstimmigkeiten

mit engen Verbündeten käme.

Vielen Dank, Jessica Briegmann.

So sieht sie an Land in Lubmin aus -

die nun erst einmal auf Eis gelegte Gaspipeline Nord Stream 2.

1230 km lang schlängelt sie sich vom russischen Ust-Luga

durch die Ostsee bis nach Lubmin in Mecklenburg-Vorpommern.

Durch die Leitung sollten 55 Mrd. Kubikmeter Gas pro Jahr

nach Deutschland fließen.

Laut der Betreibergesellschaft

hätten damit 26 Mio. Haushalte versorgt werden können.

Ein Mega-Projekt, in das auch viele Menschen in Lubmin

große Hoffnungen gesetzt hatten.

Was sagen sie zum drohenden Aus?

Es ist kein Morgen wie jeder andere in Lubmin.

Es ist passiert, womit der Bürgermeister rechnen konnte,

aber bislang nicht wollte:

Das Zulassungsverfahren der fertigen Pipeline Nord Stream 2

wurde auf Eis gelegt.

An der Trasse, die Gas liefern könnte,

fährt Axel Vogt vorbei, auf dem Weg ins Büro.

Was heißt das für den Ort?

Dass wir sehr besorgt sind, was die Eskalation in der Ukraine anbelangt.

Es stehen die Früchte jahrelanger Arbeit jetzt in Frage,

was die Nord Stream 2 betrifft.

In Lubmin landen Nord Stream 1 und 2 an.

Die erste Pipeline spült seit elf Jahren zwischen 1,5 und 2 Mio. Euro

jährlich Gewerbesteuereinnahmen in die Kasse des Seebades.

Seit gestern bröckelt die prorussische Einstellung hier.

Jegliche Form von Gewalt, die zu einer Verletzung von Völker-,

Staats- oder Menschenrechten führt, ist niemals akzeptabel.

Es müssen diplomatische Lösungen gesucht werden.

1200 km Erdgastrassen kommen an –

eine echte Größenordnung für so einen kleinen Ort.

Wir haben uns alle drüber gefreut, ich finde es schade.

Ich hoffe, dass man sich noch einigt.

Man sollte nicht alles aus der Hand geben.

Man kann auch eigene Sachen produzieren oder entwickeln.

Ein Druckmittel muss es geben, aber die Gelackmeierten sind wir.

Wir haben das alles zu bezahlen.

Was meinen Sie, was wir jetzt aufgeschlagen wird,

wie teuer wir Gas bezahlen müssen?

Der ehrenamtliche Bürgermeister, im Hauptberuf Anwalt,

ist angekommen im Gemeindebüro.

Auf der Gemeindevertretersitzung steht der Haushalt an.

Aus Nord Stream 2 hat er keine Einnahmen eingeplant.

Nord Stream 1 hält er nun auch nicht mehr für sicher.

Wir müssen darüber reden, ob wir Projekte verschieben,

überdenken, kleiner planen.

Damit uns für den Fall von energiewirtschaftlichen Sanktionen

nicht Geld für die Finanzierung der Projekte fehlt.

Das kleine Lubmin in Mecklenburg-Vorpommern:

Plötzlich mittendrin im Säbelrasseln

zwischen Moskau, Kiew, Berlin und Washington.

Die Angst, dass wir uns das Gas zum Heizen nicht mehr leisten können,

und wir durch Sanktionen am Ende in eiskalten Wohnungen sitzen:

Sie treibt derzeit nicht wenige um.

Haben sich die Gaspreise innerhalb von nur einem Jahr

zum Teil verfünffacht!

Haben wir ohne das Gas aus Russland überhaupt genug,

um durch den Winter zu kommen?

Die Bundesregierung sagt: ja.

Aber das sehen nicht alle so.

Es sind riesige Anlagen:

47 Untertagespeicher als Reserven für die Erdgasversorgung.

Sie ergänzen den laufenden Gasfluss durch die Pipelines.

Diese Reserve wurde zuletzt ziemlich knapp,

am Sonntag lag ihr Füllstand bei 31 %.

Die Abhängigkeit von russischen Gas - unübersehbar.

Die milden Temperaturen hätten die Lage entspannt,

heißt es aus der Branche.

Selbst im Fall eines Ausfalls aller russischen Gaslieferungen:

Wir könnten die Gasversorgung vollumfänglich aufrecht erhalten

bei genug verfügbarem Flüssigerdgas und milden Temperaturen.

Milde Temperaturen, zusätzliches Flüssiggas:

Klingt einfach.

Doch LNG als Alternative zu beschaffen ist kompliziert.

Dabei handelt es sich um Erdgas, das in den USA gewonnen, verflüssigt

und nach Deutschland verschifft würde.

Noch gibt es in deutschen Häfen kein LNG-Terminal,

das dieses Flüssiggas entgegennehmen könnte.

Es ist auch kein Problem der Terminals,

es ist eine Frage der physischen Verfügbarkeit.

So viel LNG wird nicht produziert, dass wir das ersetzen können.

2021 hat Deutschland etwa 1664 Mrd. Kilowattstunden Erdgas importiert.

55 % davon kommen aus Russland, gefolgt von Norwegen

und den Niederlanden.

Die große Abhängigkeit von Russland könnte den Erdgaspreis

weiter in die Höhe treiben.

Besonders, wenn der Ukraine-Konflikt weiter eskaliert.

Deutschlands Energieversorgung muss unabhängiger werden.

Das scheint eine der Lehren aus der Ukrainekrise zu sein.

Ein wichtiges Momentum ist, dass wir beim Ausbau der Erneuerbaren

und der heimischen Stromversorgung vorankommen.

Wirtschaftsminister Habeck kündigte an,

Deutschland unabhängiger von russischem Gas machen zu wollen.

Um die Menschen angesichts der hohen Energiepreise zu entlasten,

hat die Ampelkoalition beschlossen:

Die EEG-Umlage, die den Strom bisher teurer macht,

wird schon im Juli gestrichen, fünf Monate früher als geplant.

Und die Pendlerpauschale wird angehoben.

Aber reicht das?

Auch ein höherer Mindestlohn dürfte etwas helfen.

Auf 12 Euro pro Stunde soll der ab Oktober steigen.

Heute gab's im Kabinett für den Gesetzentwurf grünes Licht,

nun muss noch der Bundestag Ja sagen.

Der Mindestlohn liegt bei 9,82 Euro.

Im Juli soll es eine erste Erhöhung auf 10,45 Euro geben.

Dringend nötig, sagen viele, aber es gibt auch Kritik.

Eines können sie hier nicht backen: Mitarbeiter.

Die Filialleiterin setzt auf den höheren Mindestlohn.

Statt zehn Euro müsste ihr Arbeitgeber

ab Oktober allen zwölf Euro zahlen.

Wir brauchen die Anerkennung auch,

gerade wenn es um die soziale Absicherung geht.

Am Nachmittag ist Arbeitsminister Heil zu Besuch in der Bäckerei.

Am Vormittag brachte er die Erhöhung des Mindestlohns mit auf den Weg.

Davon werden mehr als 6 Mio. Menschen in Deutschland profitieren,

vor allem Frauen und viele Beschäftigte in Ostdeutschland.

Sein wichtigstes Vorhaben nannte Kanzler Scholz

den Mindestlohn im Wahlkampf.

Doch die SPD musste Kompromisse eingehen.

Sie wollte eine elektronische Arbeitszeiterfassung,

um Arbeitgebern Betrug zu erschweren.

Zu aufwendig, meinte die FDP.

Es wurde jetzt im Gesetz gestrichen.

Es ist zu kritisieren, dass die Arbeitgeber-Lobby

nun wieder die Arbeitszeiterfassung torpediert.

Dem Mindestlohn-Betrug ist damit Tür und Tor geöffnet.

Die Mindestlohnanhebung per Gesetz ist neu

und laut Koalition eine Ausnahme.

Bisher legte eine Kommission aus Arbeitgebern und -nehmern

die Höhe fest.

Es ist ein Systembruch,

den Mindestlohn politisch festzusetzen.

Es birgt die Gefahr, dass man jetzt immer vor Wahlen

einen Überbietungswettbewerb startet.

Jetzt grätscht die Politik rein.

Es ist ein Vertrauensbruch

und ein Angriff auf die Tarifvertragsautonomie.

Die Arbeitgeber fordern mehr Zeit, um den Mindestlohn einzuführen.

Sie schließen eine Klage nicht aus.

Was macht es mit Kindern,

wenn aus netten Nachbarn plötzlich Feinde werden?

Wenn die Nachbarskinder nicht mehr fröhlich zum Spielen rüberkommen,

sondern voller Hass beleidigen, drohen oder sogar zuschlagen?

Kinder sind Konflikten meist auch emotional

wesentlich schutzloser ausgeliefert als Erwachsene.

Wie schnell die vertraute Welt völlig aus den Fugen geraten kann,

zeigt der nordirische Regisseur Kenneth Branagh:

Im mehrfach Oscar-nominierten Film Belfast.

Als Kind erlebte er, wie der Hass zwischen Protestanten

und Katholiken in seiner Heimatstadt immer weiter wächst.

1969 schlägt er in schiere Gewalt um.

Morgen kommt dieser besondere Film,

in dem trotz allem auch für Humor Platz ist, in unsere Kinos.

Eine Stadt mit bewegter Vergangenheit,

Schauplatz historischer Ereignisse:

Belfast.

Der gleichnamige Film erzählt die Geschichte des neunjährigen Buddy

Ende der 60er.

Es sind unruhige Zeiten.

Du willst hier nicht der Ausgestoßene sein.

Rühr meine Familie an und ich töte dich.

Der Nordirland-Konflikt überschattet Buddys Kindheit

und die von Regisseur Kenneth Branagh.

Er wuchs in Belfast auf.

Es gibt viel Autobiografisches im Film.

Anderes habe ich hinzugedichtet.

Die entspringen der Fantasie eines Kindes und der Tatsache,

dass ich meine Vergangenheit rekonstruiere.

Es ist mein Versuch, zu verstehen, was passiert ist.

Durch Buddys Augen schaut Branagh auf die eigene Kindheit.

Baut im Studio jene Straße in einem Arbeiterviertel nach,

in der er aufwuchs.

Wo Protestanten und Katholiken friedlich Tür an Tür lebten.

Ab 1969 nahmen die Ausschreitungen zu,

mündeten in kriegsähnlichen Unruhen.

Branaghs Familie verließ Nordirland.

Auch Buddys Familie will weggehen, fürchtet Gewalt und Armut.

Wir ertrinken in Schulden. Ich kenne nichts außer Belfast.

Genau, eine ganze Welt wartet da draußen.

So bieten wir den Jungs bessere Chance.

Er habe damals seine Unbeschwertheit verloren, so der Regisseur.

Kann man da auch Fußball spielen? Klar.

In solchen Momenten ziehen plötzlich Sorgen ins Leben eines Kindes ein.

Mit dem Film wollte ich mein unbeschwertes Ich wiederentdecken.

Der Film will in dunklen Momenten humorvoll sein.

Das ist typisch für mich.

So hat Buddy eigentlich ganz andere Dinge im Kopf.

Bevor ich einschlafe, wenn ich mein Gebet sage,

erinnere ich Gott an meine Bitte:

Dass er mich am Morgen zum weltbesten Fußballer gemacht hat.

Und dass Catherine mich, wenn ich groß bin, heiratet,

auch wenn sie Ronnie Boid lieb hat.

Es ist Branaghs persönlichster Film.

Im Mittelpunkt: die Menschen.

Nicht Gewalt und Ideologien des Konfliktes,

der bis in die Gegenwart hineinreicht.

Es ist ein anfälliger Frieden, aber die Menschen dort wollen ihn.

Es war niemals einfach in diesem Teil der Welt.

Aber ich bin hoffnungsvoll, dass Belfast ein Ort der Hoffnung ist.

Belfast ist auch ein unbeschwerter, ein zuversichtlicher Film,

der mit sieben Nominierungen ins Rennen um die Oscars geht.

Ein strahlendes Stück Zuversicht in diesem Februar-Grau gab's heute

wie an vielen Orten in Deutschland auch hier am Zwischenahner Meer.

Morgen dürfte das Stimmungshoch bei vielen einen Dämpfer bekommen.

Die Aussichten.

Heute Nacht ist es teilweise noch sternenklar.

Von Westen breiten sich Wolken aus.

Der Tag beginnt im Südosten überwiegend freundlich.

Vom Westen bis in die Mitte nieselt es ab und zu.

Am Nachmittag kommt von Nordwesten Regen.

Im Bergland teils Schnee.

Von der Nordsee bis zum Emsland einzelne Graupelgewitter.

Der Wind lädt deutlich auf.

Das war das nachtmagazin.

Auf den aktuellen Stand bringen wir Sie um 2.15 Uhr in der tagesschau.

Ich wünsche Ihnen eine gute und hoffentlich friedliche Nacht.

Bis bald!

Copyright Untertitel: NDR 2022


nachtmagazin Sendung vom 24.02.2022, 00:16 Uhr nachtmagazin programı 24.02.2022, 00:16 saatinden itibaren

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit dem nachtmagazin. Here is the first German television with the night magazine.

Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (24.02.2022) This show was subtitled live by NDR (02/24/2022)

Licht an! Das Brandenburger Tor erstrahlt in Blau und Gelb. Light on! The Brandenburg Gate shines in blue and yellow.

Die Farben der ukrainischen Flagge.

So setzt Berlin am Abend ein Zeichen der Solidarität In this way, Berlin sets a sign of solidarity in the evening

mit dem Land, das eine russische Invasion fürchtet. with the country fearing a Russian invasion. com o país temendo uma invasão russa.

Herzlich willkommen zum nachtmagazin. Welcome to the night magazine.

Wie muss es sich gerade anfühlen, in der Ukraine zu leben? How must it feel to live in Ukraine right now? Como deve ser a sensação de viver na Ucrânia agora?

Nicht zu wissen, was mit der eigenen Familie geschieht Not knowing what is happening to your family

im Falle eines russischen Angriffs? in case of a Russian attack?

Eine russische Großoffensive könnte offenbar jederzeit beginnen, A major Russian offensive could apparently begin at any time Uma grande ofensiva russa aparentemente pode começar a qualquer momento

warnten die USA am Abend erneut. the USA warned again in the evening. os EUA avisaram novamente à noite.

Die Ukraine hat alle Menschen mit Kampferfahrung Ukraine has all people with combat experience

zwischen 18 und 60 Jahren einberufen. between the ages of 18 and 60.

Wie hier in Kiew lassen sich überall im Land As here in Kiev can be found anywhere in the country

Freiwillige an Waffen ausbilden. Train volunteers on weapons.

Selbst Schulklassen üben Erste-Hilfe-Maßnahmen. Even school classes practice first aid measures.

Der Kreml bestätigte am Abend, dass die Separatisten in Luhansk The Kremlin confirmed in the evening that the separatists in Luhansk

und Donezk Russland offiziell um Hilfe gebeten hätten. and Donetsk had officially asked Russia for help.

Sind russische Truppen schon im Donbass? Are Russian troops already in Donbass?

Die Frage treibt heute viele um. The question worries many today.

Dies haben Journalisten letzte Nacht bei Donezk fotografiert. This was photographed by journalists near Donetsk last night.

Separatistenvertreter sagen, Separatist officials say

es gebe noch keine russischen Truppen dort. there are no Russian troops there yet.

Dabei gibt es Hinweise auf russische Soldaten seit Jahren. There have been references to Russian soldiers for years.

Russische Truppen sind hier möglich. Russian troops are possible here.

Das hängt davon ab, wie sich die Lage entwickelt, That depends on how the situation develops

und von der Position der Ukraine. and from the position of Ukraine.

In Moskau wird heute der Tag des Vaterlandsverteidigers gefeiert. Defender of the Fatherland Day is celebrated in Moscow today.

Präsident Putin signalisiert weiter Gesprächsbereitschaft, President Putin signals further willingness to talk

aber nicht endlos. but not endless.

Die Interessen Russlands und die Sicherheit unseres Volkes The interests of Russia and the security of our people

sind unverhandelbar. are non-negotiable.

Daher werden wir unsere Armee und die Marine weiter stärken. Therefore, we will continue to strengthen our army and navy.

Zu den gegen Russland verhängten Sanktionen - von Putin kein Wort. On the sanctions imposed on Russia - not a word from Putin.

Seine Vertrauten versuchen, His familiars try

beim Thema Sanktionen Gelassenheit zu zeigen. to show composure on the subject of sanctions.

Außenminister Lawrow nennt sie erwartbar, Foreign Minister Lavrov calls them expected,

der Co-Chef des Sicherheitsrats Medwedjew sagt:

Es werde hart für Russland, It will be hard for Russia

aber man habe mit Sanktionen Erfahrungen. but one has experience with sanctions.

Seit der Krim-Annexion 2014 ist Russland mit Sanktionen belegt. Since the annexation of Crimea in 2014, Russia has been subject to sanctions.

Auch jetzt hat die Führung damit gerechnet. Even now, the management expected it.

Sie dürfte an Gegenmaßnahmen arbeiten. She should be working on countermeasures.

Die Ukraine trifft Vorkehrungen für eine drohende Eskalation. Ukraine is preparing for an impending escalation.

Beschuss im Örtchen Schtschastja an der Frontlinie. Shelling in the village of Shchastya on the front line.

Ein ukrainischer Soldat wird laut Armee getötet. A Ukrainian soldier is killed, according to the army.

Der Nationale Sicherheitsrat hat angekündigt, The National Security Council has announced

den Ausnahmezustand für die ganze Ukraine einzuführen. to introduce a state of emergency for all of Ukraine.

Selenskyj hat Reservisten einberufen.

Wir verteidigen uns selbst - mit Hilfe unserer Partner. We defend ourselves - with the help of our partners.

Aber sterben werden Ukrainer. But Ukrainians will die.

Deshalb braucht die Ukraine klare Sicherheitsgarantien - sofort. That is why Ukraine needs clear security guarantees - immediately.

Russische Truppen haben an drei Seiten der Grenzen Stellung bezogen, Russian troops have taken positions on three sides of the borders,

auch in Belarus und auf der Krim: also in Belarus and Crimea:

Weit weg von den von Russland anerkannten Separatistengebieten Far from the separatist areas recognized by Russia

im Osten.

Die diplomatischen Beziehungen sind auf ein Minimum gesunken. Diplomatic relations have been reduced to a minimum.

Die russische Botschaft in Kiew - evakuiert. The Russian Embassy in Kiev - evacuated.

Die ukrainische Regierung wiederum The Ukrainian government, in turn

fordert ihre Staatsbürger in Russland auf, das Land zu verlassen. urges its citizens in Russia to leave the country.

Der Westen reagiert auf die Lage mit weiteren Sanktionen. The West is reacting to the situation with further sanctions.

Am Abend wurde bekannt: In the evening it became known:

Die USA wollen selbige auch gegen die Betreibergesellschaft The USA also want the same against the operating company

und Top-Manager von Nord Stream 2 verhängen. and top managers of Nord Stream 2 impose.

Bisher hatte US-Präsident Biden auf diesen Schritt verzichtet, So far, US President Biden had refrained from taking this step,

aus Rücksicht auf Deutschland. out of consideration for Germany.

Jessica Briegmann.

Was bedeutet das für diejenigen, die davon betroffen sind What does this mean for those affected

und wer ist das überhaupt? and who is that anyway?

Genau.

Es ist die Betreibergesellschaft Nord Stream 2 AG. It is the operating company Nord Stream 2 AG.

Das ist eine Tochtergesellschaft der Gazprom. This is a subsidiary of Gazprom.

Der deutsche Geschäftsführer der AG ist auch von den Sanktionen The German managing director of the AG is also from the sanctions

betroffen, wurde gesagt. affected, it was said.

Gerhard Schröder ist nicht betroffen. Gerhard Schröder is not affected.

Der hatte 2005 die Pipeline initiiert und hat einige Posten. He initiated the pipeline in 2005 and has a few positions.

Es sind finanzielle Sanktionen. They are financial penalties.

Die Manager werden von westlichen Banken abgeschnitten. Managers are being cut off from western banks.

Warum jetzt doch dieser Schritt? Why this step now?

Deutschland hatte die Inbetriebnahme Germany had the commissioning

der fertigen Pipeline gestern vorläufig gestoppt. of the finished pipeline temporarily halted yesterday.

Biden hat angekündigt, dass es weitere Sanktionen geben wird, Biden has announced that there will be further sanctions,

wenn es weiter eskaliert. if it continues to escalate.

Darum ist man den Schritt gegangen. That's why you took the step.

Es gab Druck aus dem Kongress. There was pressure from Congress.

Vor allem von den Republikanern. Especially from the Republicans.

Zum Beispiel von Ted Cruz.

Aber auch von den Demokraten, dass man schärfere Sanktionen But also from the Democrats that there are tougher sanctions

verhängen soll. should impose.

Aus diplomatischen Gründen wurde das nicht gemacht. This was not done for diplomatic reasons.

Jetzt hat sich die Lage total verändert. Now the situation has totally changed.

Seitdem Scholz gesagt hat, Nord Stream 2 läge aufweist. Ever since Scholz said Nord Stream 2 was there.

Es heißt, dieser Schritt sei mit Kanzler Scholz abgestimmt. It is said that this step has been agreed with Chancellor Scholz.

Und jetzt ist womöglich von einem endgültigen Aus die Rede? And now there may be talk of a final end?

Ja, Biden hat sich bedankt. Yes, Biden said thank you.

Für die gute Partnerschaft mit Olaf Scholz.

Der Sprecher des Außenministeriums hat gesagt: The State Department spokesman said:

Man habe mit Deutschland eng verhandelt. They had negotiated closely with Germany.

Deshalb sei Nord Stream 2 nur noch ein Stück Stahl auf dem Meeresboden. Therefore, Nord Stream 2 is just a piece of steel on the seabed.

Die Pipeline ist wohl tot. The pipeline is probably dead.

Das war wohl eng abgesprochen. That was probably closely agreed.

Für die USA wäre es unmöglich, dass es zu Unstimmigkeiten For the US it would be impossible for there to be disagreements

mit engen Verbündeten käme. with close allies.

Vielen Dank, Jessica Briegmann.

So sieht sie an Land in Lubmin aus - This is what she looks like on land in Lubmin -

die nun erst einmal auf Eis gelegte Gaspipeline Nord Stream 2. the Nord Stream 2 gas pipeline, which has now been put on hold.

1230 km lang schlängelt sie sich vom russischen Ust-Luga It meanders 1230 km from the Russian Ust-Luga

durch die Ostsee bis nach Lubmin in Mecklenburg-Vorpommern. through the Baltic Sea to Lubmin in Mecklenburg-West Pomerania.

Durch die Leitung sollten 55 Mrd. Kubikmeter Gas pro Jahr The pipeline should carry 55 billion cubic meters of gas per year

nach Deutschland fließen. flow to Germany.

Laut der Betreibergesellschaft According to the operating company

hätten damit 26 Mio. Haushalte versorgt werden können. 26 million households could have been supplied with it.

Ein Mega-Projekt, in das auch viele Menschen in Lubmin A mega-project involving many people in Lubmin

große Hoffnungen gesetzt hatten. had high hopes.

Was sagen sie zum drohenden Aus? What do you say about the impending end?

Es ist kein Morgen wie jeder andere in Lubmin. It's not like any other morning in Lubmin.

Es ist passiert, womit der Bürgermeister rechnen konnte, It happened what the mayor could have foreseen

aber bislang nicht wollte: but so far did not want:

Das Zulassungsverfahren der fertigen Pipeline Nord Stream 2 The approval process of the finished pipeline Nord Stream 2

wurde auf Eis gelegt. was put on ice.

An der Trasse, die Gas liefern könnte, On the route that could deliver gas,

fährt Axel Vogt vorbei, auf dem Weg ins Büro. Axel Vogt drives by on the way to the office.

Was heißt das für den Ort? What does that mean for the place?

Dass wir sehr besorgt sind, was die Eskalation in der Ukraine anbelangt. That we are very concerned about the escalation in Ukraine.

Es stehen die Früchte jahrelanger Arbeit jetzt in Frage, The fruits of years of labor are now in question,

was die Nord Stream 2 betrifft. as far as the Nord Stream 2 is concerned.

In Lubmin landen Nord Stream 1 und 2 an. Nord Stream 1 and 2 land in Lubmin.

Die erste Pipeline spült seit elf Jahren zwischen 1,5 und 2 Mio. Euro The first pipeline has been flushing between 1.5 and 2 million euros for eleven years

jährlich Gewerbesteuereinnahmen in die Kasse des Seebades. annual trade tax revenue into the coffers of the seaside resort.

Seit gestern bröckelt die prorussische Einstellung hier. Since yesterday the pro-Russian attitude has been crumbling here.

Jegliche Form von Gewalt, die zu einer Verletzung von Völker-, Any form of violence leading to a violation of international,

Staats- oder Menschenrechten führt, ist niemals akzeptabel. constitutional or human rights is never acceptable.

Es müssen diplomatische Lösungen gesucht werden. Diplomatic solutions must be sought.

1200 km Erdgastrassen kommen an – 1200 km of natural gas lines arrive –

eine echte Größenordnung für so einen kleinen Ort. a real order of magnitude for such a small place.

Wir haben uns alle drüber gefreut, ich finde es schade. We were all happy about it, I think it's a shame.

Ich hoffe, dass man sich noch einigt. I hope that an agreement can still be reached.

Man sollte nicht alles aus der Hand geben. You shouldn't give up everything.

Man kann auch eigene Sachen produzieren oder entwickeln. You can also produce or develop your own things.

Ein Druckmittel muss es geben, aber die Gelackmeierten sind wir. There has to be a means of pressure, but we are the ones who are being fooled.

Wir haben das alles zu bezahlen. We have to pay for all of this.

Was meinen Sie, was wir jetzt aufgeschlagen wird, What do you think we're pitching now

wie teuer wir Gas bezahlen müssen? how expensive do we have to pay for gas?

Der ehrenamtliche Bürgermeister, im Hauptberuf Anwalt, The honorary mayor, whose main profession is a lawyer,

ist angekommen im Gemeindebüro. arrived at the parish office.

Auf der Gemeindevertretersitzung steht der Haushalt an. The budget is discussed at the council meeting.

Aus Nord Stream 2 hat er keine Einnahmen eingeplant. He has not planned any income from Nord Stream 2.

Nord Stream 1 hält er nun auch nicht mehr für sicher. He no longer thinks Nord Stream 1 is safe either.

Wir müssen darüber reden, ob wir Projekte verschieben, We need to talk about postponing projects

überdenken, kleiner planen. reconsider, plan smaller.

Damit uns für den Fall von energiewirtschaftlichen Sanktionen So that we can protect ourselves in the event of sanctions in the energy sector

nicht Geld für die Finanzierung der Projekte fehlt. there is no lack of money to finance the projects.

Das kleine Lubmin in Mecklenburg-Vorpommern:

Plötzlich mittendrin im Säbelrasseln

zwischen Moskau, Kiew, Berlin und Washington.

Die Angst, dass wir uns das Gas zum Heizen nicht mehr leisten können, The fear that we can no longer afford the gas for heating,

und wir durch Sanktionen am Ende in eiskalten Wohnungen sitzen: and we end up sitting in ice-cold apartments due to sanctions:

Sie treibt derzeit nicht wenige um. She is currently driving quite a few.

Haben sich die Gaspreise innerhalb von nur einem Jahr Have gas prices increased within just a year

zum Teil verfünffacht! partly quintupled!

Haben wir ohne das Gas aus Russland überhaupt genug, Do we even have enough without the gas from Russia?

um durch den Winter zu kommen? to get through the winter?

Die Bundesregierung sagt: ja. The federal government says yes.

Aber das sehen nicht alle so. But not everyone sees it that way.

Es sind riesige Anlagen: They are huge systems:

47 Untertagespeicher als Reserven für die Erdgasversorgung. 47 underground storage facilities as reserves for natural gas supply.

Sie ergänzen den laufenden Gasfluss durch die Pipelines. They complement the ongoing flow of gas through the pipelines.

Diese Reserve wurde zuletzt ziemlich knapp, This reserve has recently become quite scarce,

am Sonntag lag ihr Füllstand bei 31 %. on Sunday it was 31% full.

Die Abhängigkeit von russischen Gas - unübersehbar. Dependence on Russian gas - obvious.

Die milden Temperaturen hätten die Lage entspannt, The mild temperatures would have eased the situation,

heißt es aus der Branche. says the industry.

Selbst im Fall eines Ausfalls aller russischen Gaslieferungen: Even in the event of a failure of all Russian gas supplies:

Wir könnten die Gasversorgung vollumfänglich aufrecht erhalten We could fully maintain the gas supply

bei genug verfügbarem Flüssigerdgas und milden Temperaturen. with enough available LNG and mild temperatures.

Milde Temperaturen, zusätzliches Flüssiggas: Mild temperatures, additional LPG:

Klingt einfach. Sounds easy.

Doch LNG als Alternative zu beschaffen ist kompliziert. But procuring LNG as an alternative is complicated.

Dabei handelt es sich um Erdgas, das in den USA gewonnen, verflüssigt This is natural gas that is extracted and liquefied in the USA

und nach Deutschland verschifft würde. and shipped to Germany.

Noch gibt es in deutschen Häfen kein LNG-Terminal, There are still no LNG terminals in German ports,

das dieses Flüssiggas entgegennehmen könnte. that could receive this liquid gas.

Es ist auch kein Problem der Terminals, It is also not a problem of the terminals,

es ist eine Frage der physischen Verfügbarkeit. it's a matter of physical availability.

So viel LNG wird nicht produziert, dass wir das ersetzen können. Not enough LNG is being produced for us to replace it.

2021 hat Deutschland etwa 1664 Mrd. Kilowattstunden Erdgas importiert. In 2021, Germany imported around 1664 billion kilowatt hours of natural gas.

55 % davon kommen aus Russland, gefolgt von Norwegen 55% of them come from Russia, followed by Norway

und den Niederlanden.

Die große Abhängigkeit von Russland könnte den Erdgaspreis The great dependence on Russia could affect the price of natural gas

weiter in die Höhe treiben. drive further up.

Besonders, wenn der Ukraine-Konflikt weiter eskaliert. Especially if the Ukraine conflict continues to escalate.

Deutschlands Energieversorgung muss unabhängiger werden. Germany's energy supply must become more independent.

Das scheint eine der Lehren aus der Ukrainekrise zu sein. That seems to be one of the lessons learned from the Ukraine crisis.

Ein wichtiges Momentum ist, dass wir beim Ausbau der Erneuerbaren An important momentum is that we are expanding the renewables

und der heimischen Stromversorgung vorankommen. and the domestic power supply.

Wirtschaftsminister Habeck kündigte an, Economics Minister Habeck announced that

Deutschland unabhängiger von russischem Gas machen zu wollen. Wanting to make Germany more independent of Russian gas.

Um die Menschen angesichts der hohen Energiepreise zu entlasten, In order to relieve people in the face of high energy prices,

hat die Ampelkoalition beschlossen: the traffic light coalition decided:

Die EEG-Umlage, die den Strom bisher teurer macht, The EEG surcharge, which has so far made electricity more expensive,

wird schon im Juli gestrichen, fünf Monate früher als geplant. will be canceled in July, five months ahead of schedule.

Und die Pendlerpauschale wird angehoben. And the commuter allowance will be increased.

Aber reicht das? But is that enough?

Auch ein höherer Mindestlohn dürfte etwas helfen. A higher minimum wage should also help.

Auf 12 Euro pro Stunde soll der ab Oktober steigen. From October it will rise to 12 euros per hour.

Heute gab's im Kabinett für den Gesetzentwurf grünes Licht, Today the cabinet gave the green light to the bill,

nun muss noch der Bundestag Ja sagen. now the Bundestag has to say yes.

Der Mindestlohn liegt bei 9,82 Euro. The minimum wage is 9.82 euros.

Im Juli soll es eine erste Erhöhung auf 10,45 Euro geben. In July there should be a first increase to 10.45 euros.

Dringend nötig, sagen viele, aber es gibt auch Kritik. Urgently needed, say many, but there has also been criticism.

Eines können sie hier nicht backen: Mitarbeiter. There's one thing they can't bake here: employees.

Die Filialleiterin setzt auf den höheren Mindestlohn. The branch manager relies on the higher minimum wage.

Statt zehn Euro müsste ihr Arbeitgeber Instead of ten euros, her employer would have to

ab Oktober allen zwölf Euro zahlen. pay all twelve euros from October.

Wir brauchen die Anerkennung auch, We also need recognition

gerade wenn es um die soziale Absicherung geht. especially when it comes to social security.

Am Nachmittag ist Arbeitsminister Heil zu Besuch in der Bäckerei. In the afternoon, Labor Minister Heil is visiting the bakery.

Am Vormittag brachte er die Erhöhung des Mindestlohns mit auf den Weg. In the morning he brought the increase in the minimum wage on the way.

Davon werden mehr als 6 Mio. Menschen in Deutschland profitieren,

vor allem Frauen und viele Beschäftigte in Ostdeutschland. especially women and many employees in East Germany.

Sein wichtigstes Vorhaben nannte Kanzler Scholz Chancellor Scholz named his most important project

den Mindestlohn im Wahlkampf. the minimum wage during election campaigns.

Doch die SPD musste Kompromisse eingehen. But the SPD had to make compromises.

Sie wollte eine elektronische Arbeitszeiterfassung, She wanted electronic timekeeping,

um Arbeitgebern Betrug zu erschweren. to make fraud more difficult for employers.

Zu aufwendig, meinte die FDP. Too expensive, said the FDP.

Es wurde jetzt im Gesetz gestrichen. It has now been removed from the law.

Es ist zu kritisieren, dass die Arbeitgeber-Lobby It is to criticize that the employer lobby

nun wieder die Arbeitszeiterfassung torpediert. now again the recording of working hours torpedoed.

Dem Mindestlohn-Betrug ist damit Tür und Tor geöffnet. This opens the door to minimum wage fraud.

Die Mindestlohnanhebung per Gesetz ist neu The minimum wage increase by law is new

und laut Koalition eine Ausnahme. and according to the coalition an exception.

Bisher legte eine Kommission aus Arbeitgebern und -nehmern So far, a commission made up of employers and employees

die Höhe fest.

Es ist ein Systembruch, It's a system break

den Mindestlohn politisch festzusetzen. set the minimum wage politically.

Es birgt die Gefahr, dass man jetzt immer vor Wahlen It carries the risk that one is now always faced with elections

einen Überbietungswettbewerb startet. starts an outbidding competition.

Jetzt grätscht die Politik rein. Now politics is stepping in.

Es ist ein Vertrauensbruch It's a breach of trust

und ein Angriff auf die Tarifvertragsautonomie. and an attack on collective bargaining autonomy.

Die Arbeitgeber fordern mehr Zeit, um den Mindestlohn einzuführen. Employers are asking for more time to introduce the minimum wage.

Sie schließen eine Klage nicht aus. Don't rule out a lawsuit.

Was macht es mit Kindern, What about children

wenn aus netten Nachbarn plötzlich Feinde werden? when nice neighbors suddenly become enemies?

Wenn die Nachbarskinder nicht mehr fröhlich zum Spielen rüberkommen, When the neighborhood kids don't come over happy to play anymore,

sondern voller Hass beleidigen, drohen oder sogar zuschlagen? but insult, threaten or even hit out full of hate?

Kinder sind Konflikten meist auch emotional Children are usually emotional when it comes to conflict

wesentlich schutzloser ausgeliefert als Erwachsene. much more vulnerable than adults.

Wie schnell die vertraute Welt völlig aus den Fugen geraten kann, How quickly the familiar world can get completely out of joint,

zeigt der nordirische Regisseur Kenneth Branagh:

Im mehrfach Oscar-nominierten Film Belfast. In the multiple Oscar-nominated film Belfast.

Als Kind erlebte er, wie der Hass zwischen Protestanten

und Katholiken in seiner Heimatstadt immer weiter wächst. and Catholics in his hometown continues to grow.

1969 schlägt er in schiere Gewalt um. In 1969 it turned to sheer violence.

Morgen kommt dieser besondere Film, Tomorrow comes this special movie,

in dem trotz allem auch für Humor Platz ist, in unsere Kinos. in which, despite everything, there is still room for humour, in our cinemas.

Eine Stadt mit bewegter Vergangenheit, A city with a turbulent past

Schauplatz historischer Ereignisse: Scene of historical events:

Belfast.

Der gleichnamige Film erzählt die Geschichte des neunjährigen Buddy The film of the same name tells the story of nine-year-old Buddy

Ende der 60er. late 60s.

Es sind unruhige Zeiten. These are troubled times.

Du willst hier nicht der Ausgestoßene sein. You don't want to be the outcast here.

Rühr meine Familie an und ich töte dich. Touch my family and I'll kill you.

Der Nordirland-Konflikt überschattet Buddys Kindheit The Northern Ireland conflict overshadows Buddy's childhood

und die von Regisseur Kenneth Branagh.

Er wuchs in Belfast auf. He grew up in Belfast.

Es gibt viel Autobiografisches im Film. There is a lot of autobiography in the film.

Anderes habe ich hinzugedichtet. I added something else.

Die entspringen der Fantasie eines Kindes und der Tatsache, They come from a child's imagination and the fact

dass ich meine Vergangenheit rekonstruiere. that I reconstruct my past.

Es ist mein Versuch, zu verstehen, was passiert ist. It's my attempt to understand what happened.

Durch Buddys Augen schaut Branagh auf die eigene Kindheit. Through Buddy's eyes, Branagh looks at her own childhood.

Baut im Studio jene Straße in einem Arbeiterviertel nach, Recreates in the studio that street in a working-class neighborhood

in der er aufwuchs. in which he grew up.

Wo Protestanten und Katholiken friedlich Tür an Tür lebten. Where Protestants and Catholics lived peacefully next door.

Ab 1969 nahmen die Ausschreitungen zu, From 1969 the riots increased,

mündeten in kriegsähnlichen Unruhen. culminated in war-like unrest.

Branaghs Familie verließ Nordirland. Branagh's family left Northern Ireland.

Auch Buddys Familie will weggehen, fürchtet Gewalt und Armut. Buddy's family also wants to leave, fearing violence and poverty.

Wir ertrinken in Schulden. Ich kenne nichts außer Belfast. We're drowning in debt. I don't know anything but Belfast.

Genau, eine ganze Welt wartet da draußen. Exactly, there's a whole world waiting out there.

So bieten wir den Jungs bessere Chance. So we give the boys a better chance.

Er habe damals seine Unbeschwertheit verloren, so der Regisseur. According to the director, he lost his light-heartedness at the time.

Kann man da auch Fußball spielen? Klar. Can you play soccer there? Clear.

In solchen Momenten ziehen plötzlich Sorgen ins Leben eines Kindes ein. At such moments, worries suddenly enter a child's life.

Mit dem Film wollte ich mein unbeschwertes Ich wiederentdecken. With the film I wanted to rediscover my carefree self.

Der Film will in dunklen Momenten humorvoll sein. The film wants to be humorous in dark moments.

Das ist typisch für mich. That's typical for me.

So hat Buddy eigentlich ganz andere Dinge im Kopf. So Buddy actually has completely different things on his mind.

Bevor ich einschlafe, wenn ich mein Gebet sage, Before I fall asleep when I say my prayer

erinnere ich Gott an meine Bitte: I remind God of my request:

Dass er mich am Morgen zum weltbesten Fußballer gemacht hat. That he made me the world's best soccer player in the morning.

Und dass Catherine mich, wenn ich groß bin, heiratet, And that Catherine will marry me when I grow up

auch wenn sie Ronnie Boid lieb hat. even if she loves Ronnie Boid.

Es ist Branaghs persönlichster Film. It is Branagh's most personal film.

Im Mittelpunkt: die Menschen. In focus: the people.

Nicht Gewalt und Ideologien des Konfliktes,

der bis in die Gegenwart hineinreicht. which extends to the present.

Es ist ein anfälliger Frieden, aber die Menschen dort wollen ihn. It's a fragile peace, but the people there want it.

Es war niemals einfach in diesem Teil der Welt.

Aber ich bin hoffnungsvoll, dass Belfast ein Ort der Hoffnung ist. But I am hopeful that Belfast is a place of hope.

Belfast ist auch ein unbeschwerter, ein zuversichtlicher Film, Belfast is also a light-hearted, confident film

der mit sieben Nominierungen ins Rennen um die Oscars geht. who goes into the race for the Oscars with seven nominations.

Ein strahlendes Stück Zuversicht in diesem Februar-Grau gab's heute There was a radiant piece of confidence in this February gray today

wie an vielen Orten in Deutschland auch hier am Zwischenahner Meer. as in many places in Germany, also here on the Zwischenahner Meer.

Morgen dürfte das Stimmungshoch bei vielen einen Dämpfer bekommen. Tomorrow the high spirits should be dampened for many.

Die Aussichten. The outlook.

Heute Nacht ist es teilweise noch sternenklar. Tonight it's still partially starry.

Von Westen breiten sich Wolken aus. Clouds are spreading from the west.

Der Tag beginnt im Südosten überwiegend freundlich. The day starts mostly friendly in the southeast.

Vom Westen bis in die Mitte nieselt es ab und zu. From the west to the middle it will occasionally drizzle.

Am Nachmittag kommt von Nordwesten Regen. In the afternoon rain will come from the northwest.

Im Bergland teils Schnee. Some snow in the mountains.

Von der Nordsee bis zum Emsland einzelne Graupelgewitter. Isolated sleet thunderstorms from the North Sea to Emsland.

Der Wind lädt deutlich auf. The wind is clearly charging.

Das war das nachtmagazin. That was the night magazine.

Auf den aktuellen Stand bringen wir Sie um 2.15 Uhr in der tagesschau. We will bring you up to date at 2.15 a.m. in the tagesschau.

Ich wünsche Ihnen eine gute und hoffentlich friedliche Nacht.

Bis bald!

Copyright Untertitel: NDR 2022